← Retour vers "Arrêté royal portant nomination d'un commissaire du gouvernement auprès de Sciensano "
| Arrêté royal portant nomination d'un commissaire du gouvernement auprès de Sciensano | Koninklijk besluit houdende aanstelling van een regeringscommissaris bij Sciensano |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE |
| ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT | VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU |
| 9 DECEMBRE 2019. - Arrêté royal portant nomination d'un commissaire du | 9 DECEMBER 2019. - Koninklijk besluit houdende aanstelling van een |
| gouvernement auprès de Sciensano | regeringscommissaris bij Sciensano |
| PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
| A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
| Eu égard à la loi du 25 février 2018 portant création de Sciensano ; | Gelet op de wet van 25 februari 2018 tot oprichting van Sciensano; |
| Eu égard à l'appel à candidats pour la fonction de commissaire du | Gelet op de oproep tot kandidaten voor de functie van |
| gouvernement et de son suppléant, publié au Moniteur belge du 2 octobre 2018 ; | regeringscommissaris en zijn plaatsvervanger gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 2 oktober 2018; |
| Eu égard au fait que deux candidatures ont été introduites dans le | Gelet op het feit dat twee kandidaturen werden ingediend binnen de |
| délai prévu ; | voorziene termijn; |
| Eu égard à la lettre du 29 octobre 2018 par laquelle Sciensano porte à | Gelet op het schrijven van 29 oktober 2018 waarbij Sciensano aan de |
| la connaissance des Ministres compétents que, après examen des | bevoegde Ministers ter kennis brengt, dat na onderzoek van de door de |
| dossiers introduits par les candidats, ils remplissent les conditions | kandidaten ingediende dossiers deze aan de gestelde |
| d'admission posées pour l'épreuve de sélection ; | toelatingsvoorwaarden voor de selectieproef voldoen; |
| Eu égard à l'entretien de sélection qui a été mené le 3 mai 2019 par | Gelet op het selectiegesprek dat op 3 mei 2019 werd gehouden door de |
| les représentants de la Ministre de la Santé publique et du Ministre | vertegenwoordigers van de Minister van Volksgezondheid en de Minister |
| de l'Agriculture avec les deux candidats séparément ; | van Landbouw met beide kandidaten afzonderlijk; |
| Considérant que les deux candidatures ont été introduites à temps ; | Overwegende dat de beide kandidaturen tijdig ingediend werden; |
| Considérant que les deux candidatures répondent aux conditions | Overwegende dat de beide kandidaturen beantwoorden aan de in de oproep |
| d'admissibilité posées dans l'appel aux candidatures ; | gestelde toelaatbaarheidsvereisten; |
| Considérant que l'entretien de sélection mené a fait apparaître que | Overwegende dat uit het gehouden selectiegesprek blijkt dat de heer |
| monsieur Christophe Peferoen, contrairement à l'autre candidat, a | Christophe Peferoen in tegenstelling tot de andere kandidaat zijn |
| prouvé sa connaissance des stakeholders au sein des administrations et | kennis van de stakeholders binnen de administraties heeft aangetoond |
| fait montre d'une plus grande bonne volonté pour collaborer avec eux, | en een grotere bereidwilligheid blijkt om met deze samen te werken, |
| que monsieur Peferoen, contrairement à l'autre candidat, a exprimé une | dat de heer Peferoen in tegenstelling tot de andere kandidaat een |
| meilleure connaissance des défis auxquels Sciensano sera confronté à | betere kennis heeft verwoord van de uitdagingen waarmee Sciensano |
| .geconfronteerd zal worden in de toekomst, dat de heer Peferoen in | |
| l'avenir, que monsieur Peferoen, contrairement à l'autre candidat, a | tegenstelling tot de andere kandidaat blijk heeft gegeven van een |
| fait preuve d'une connaissance approfondie relative au budget de | uitgebreide kennis nopens het budget van Sciensano, dat de heer |
| Sciensano, que monsieur Peferoen a exprimé une connaissance plus | Peferoen een meer uitgebreide kennis heeft verwoord dan de andere |
| approfondie que l'autre candidat de la vision politique des Ministres | kandidaat over de beleidsvisie van de verantwoordelijke Ministers, dat |
| responsables, que monsieur Peferoen, contrairement à l'autre candidat, | de heer Peferoen in tegenstelling tot de andere kandidaat een meer |
| a exprimé une connaissance étendue des contrats administratifs ; | uitgebreide kennis heeft verwoord van de bestuursovereenkomsten ; |
| Sur proposition de la Ministre de la Santé publique et du Ministre de | Op de voordracht van de Minister van Volksgezondheid en de Minister |
| l'Agriculture, | van Landbouw, |
| Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Monsieur Christophe Peferoen,° 10 novembre 1988, est |
Artikel 1.De heer Christophe Peferoen, ° 10 november 1988, wordt |
| nommé dans la fonction de commissaire du gouvernement auprès de Sciensano. | aangesteld in de functie van regeringscommissaris bij Sciensano. |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op de dag van de bekendmaking |
| au Moniteur belge. | ervan in het Belgisch Staatsblad. |
Art. 3.La Ministre de la Santé publique et le Ministre de |
Art. 3.De Minister van Volksgezondheid en de Minister van Landbouw |
| l'Agriculture sont respectivement chargés de l'exécution du présent arrêté. | zijn ieder wat hem betreft belast met de uitvoering van dit besluit. |
| Donné à Bruxelles, le 9 décembre 2019. | Gegeven te Brussel, 9 december 2019. |
| PHILIPPE | FILIP |
| Par le Roi : | Van Koningswege : |
| La Ministre de la Santé publique, | De Minister van Volksgezondheid, |
| M. DE BLOCK | M. DE BLOCK |
| Le Ministre de l'Agriculture, | De Minister van Landbouw, |
| D. DUCARME | D. DUCARME |