Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 09/12/2015
← Retour vers "Arrêté royal portant exécution de l'article 7 de la loi-programme du 10 août 2015 et modifiant l'arrêté royal du 1er juillet 2011 portant exécution des articles 16, 13°, 17, 20, 63, 70 et 88 du Code pénal social et fixant la date d'entrée en vigueur de la loi du 2 juin 2010 comportant des dispositions de droit pénal social "
Arrêté royal portant exécution de l'article 7 de la loi-programme du 10 août 2015 et modifiant l'arrêté royal du 1er juillet 2011 portant exécution des articles 16, 13°, 17, 20, 63, 70 et 88 du Code pénal social et fixant la date d'entrée en vigueur de la loi du 2 juin 2010 comportant des dispositions de droit pénal social Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 7 van de programmawet van 10 augustus 2015 en tot wijziging van het koninklijk besluit van 1 juli 2011 tot uitvoering van de artikelen 16, 13°, 17, 20, 63, 70 en 88 van het Sociaal Strafwetboek en tot bepaling van de datum van inwerkingtreding van de wet van 2 juni 2010 houdende bepalingen van het sociaal strafrecht
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID
9 DECEMBRE 2015. - Arrêté royal portant exécution de l'article 7 de la 9 DECEMBER 2015. - Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 7 van
loi-programme du 10 août 2015 et modifiant l'arrêté royal du 1er de programmawet van 10 augustus 2015 en tot wijziging van het
juillet 2011 portant exécution des articles 16, 13°, 17, 20, 63, 70 et koninklijk besluit van 1 juli 2011 tot uitvoering van de artikelen 16,
88 du Code pénal social et fixant la date d'entrée en vigueur de la 13°, 17, 20, 63, 70 en 88 van het Sociaal Strafwetboek en tot bepaling
loi du 2 juin 2010 comportant des dispositions de droit pénal social van de datum van inwerkingtreding van de wet van 2 juni 2010 houdende
bepalingen van het sociaal strafrecht
RAPPORT AU ROI VERSLAG AAN DE KONING
Sire, Sire,
Le projet d'arrêté royal que nous avons l'honneur de soumettre à la Het ontwerp van koninklijk besluit dat wij ter ondertekening aan Uwe
signature de Votre Majesté vise à exécuter certaines dispositions de Majesteit voorleggen strekt ertoe uitvoering te geven aan sommige
la loi-programme du 10 août 2015 qui sont relatives à l'enregistrement bepalingen van de programmawet van 10 augustus 2015 die betrekking
des présences sur les lieux de travail où s'exercent des activités hebben op de registratie van de aanwezigheden op arbeidsplaatsen waar
liées au travail de la viande et à préciser quels sont les services activiteiten in de vleessector uitgeoefend worden en vast te stellen
d'inspection compétents pour s'assurer du fait que les donneurs welke inspectiediensten bevoegd zijn om zich ervan te vergewissen dat
d'ordres, entrepreneurs, sous-traitants et travailleurs s'acquittent de opdrachtgevers, aannemers, onderaannemers en tewerkgestelden hun
correctement de leurs obligations en la matière. verplichtingen terzake correct nakomen.
Pour déterminer les garanties auxquelles un système alternatif Om de waarborgen te bepalen waaraan een alternatief registratiesysteem
d'enregistrement doit répondre lorsque l'enregistrement des présences moet voldoen wanneer de registratie dan de aanwezigheden niet op de
ne se fait pas sur le lieu de travail, l'article 1er de l'arrêté werkplaats gebeurt, verwijst artikel 1 van het besluit naar de
renvoie aux garanties fixées en exécution de l'article 6, § 1er, waarborgen vastgesteld ter uitvoering van artikel 6, § 1, tweede lid,
alinéa 2, de la loi programme. Ces garanties font l'objet des articles van de programmawet. Deze waarborgen maken het voorwerp uit van de
9 à 11 inclus de l'arrêté délibéré en Conseil des ministres. artikelen 9 t.e.m. 11 van het besluit vastgesteld na overleg in de
Nous avons l'honneur d'être, Ministerraad. Wij hebben de eer te zijn,
Sire, Sire,
de Votre Majesté Van Uwe Majesteit,
les très respectueux et très fidèles serviteurs, de zeer eerbiedige en zeer getrouwe dienaars,
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
La Ministre des Affaires sociales, De Minister van Sociale Zaken,
Mme M. DE BLOCK Mevr. M. DE BLOCK
Le Ministre des Classes moyennes, des indépendants et des P.M.E. De Minister van Middenstand, Zelfstandigen en K.M.O.'s,
W. BORSUS W. BORSUS
Le Secrétaire d'Etat à la Lutte contre la fraude sociale, à la Protection de la vie privée, De Staatssecretaris voor Bestrijding van de sociale fraude en Privacy,
B. TOMMELEIN B. TOMMELEIN
9 DECEMBRE 2015. - Arrêté royal portant exécution de l'article 7 de la 9 DECEMBER 2015. - Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 7 van
loi-programme du 10 août 2015 et modifiant l'arrêté royal du 1er de programmawet van 10 augustus 2015 en tot wijziging van het
juillet 2011 portant exécution des articles 16, 13°, 17, 20, 63, 70 et koninklijk besluit van 1 juli 2011 tot uitvoering van de artikelen 16,
88 du Code pénal social et fixant la date d'entrée en vigueur de la 13°, 17, 20, 63, 70 en 88 van het Sociaal Strafwetboek en tot bepaling
loi du 2 juin 2010 comportant des dispositions de droit pénal social van de datum van inwerkingtreding van de wet van 2 juni 2010 houdende
bepalingen van het sociaal strafrecht
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi-programme du 10 août 2015, l'article 7, § 2, dernier alinéa; Gelet op de programmawet van 10 augustus 2015, artikel 7, § 2, laatste lid;
Vu le Code pénal social, l'article 17; Gelet op het Sociaal Strafwetboek, artikel 17;
Vu l'arrêté royal du 1er juillet 2011 portant exécution des articles Gelet op het koninklijk besluit van 1 juli 2011 tot uitvoering van de
16, 13°, 17, 20, 63, 70 et 88 du Code pénal social et fixant la date artikelen 16, 13°, 17, 20, 63, 70 en 88 van het Sociaal Strafwetboek
d'entrée en vigueur de la loi du 2 juin 2010 comportant des en tot bepaling van de datum van inwerkingtreding van de wet van 2
dispositions de droit pénal social, l'article 5; juni 2010 houdende bepalingen van het sociaal strafrecht, artikel 5;
Vu les avis de la Commission paritaire de l'industrie alimentaire et Gelet op de adviezen van het Paritair comité voor de
de la Commission paritaire du commerce alimentaire, donnés le 12 voedingsnijverheid en de Paritair comité voor de handel in
février 2015 et le 3 juin 2015; voedingswaren, gegeven op 12 februari 2015 en 3 juni 2015;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances donné le 29 mai 2015; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën gegeven op 29 mei
Vu l'avis de la Commission de la protection de la vie privée, donné le 2015; Gelet op het advies van de Commissie voor de bescherming van de
10 juin 2015; persoonlijke levenssfeer, gegeven op 10 juni 2015;
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 18 juin 2015; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 18 juni 2015;
Vu l'avis n° 1950 du Conseil national du travail, donné le 14 juillet Gelet op het advies nr. 1950 van de Nationale Arbeidsraad, gegeven op
2015; 14 juli 2015;
Vu l'avis 57.788/1/V du Conseil d'Etat, donné le 31 juillet 2015, en Gelet op het advies 57.788/1/V van de Raad van State, gegeven op 31
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le juli 2015, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2° van de
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, de la Ministre des Op de voordracht van de Minister van Werk, de Minister van Sociale
Affaires sociales, du Ministre des Classes moyennes, des indépendants Zaken, de Minister van Middenstand, Zelfstandigen en K.M.O.'s, en de
et des P.M.E. et du Secrétaire d'Etat à la lutte contre la fraude Staatssecretaris voor de Bestrijding van de sociale fraude,
sociale, Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :
CHAPITRE 1er. - Exécution de l'article 7, § 2, alinéa 3, de la loi HOOFDSTUK 1. - Uitvoering van het artikel 7, § 2, derde lid, van de
-programme du 10 août 2015 programmawet van 10 augustus 2015

Article 1er.Lorsque les parties prévoient de manière contractuelle

Artikel 1.Wanneer de partijen onderling contractueel bepalen dat ze

entre elles qu'elles auront recours à un système alternatif gebruik zullen maken van een alternatief registratiesysteem
d'enregistrement, les personnes visées à l'article 7, § 1er, de la vergewissen de in artikel 7, § 1, van de programmawet van 10 augustus
loi-programme du 10 août 2015 s'assurent que l'enregistrement des 2015 bedoelde personen zich ervan dat de registratie van de
présences soit réalisé à l'aide d'une méthode d'enregistrement qui aanwezigheden gebeurt met behulp van een registratiemethode die
répond aux garanties définies en application de l'article 6, § 1er, voldoet aan de waarborgen vastgesteld met toepassing van artikel 6, §
alinéa 2, de la même loi. 1, tweede lid, van dezelfde wet.
CHAPITRE 2. - Modification de l'arrêté royal du 1er juillet 2011 HOOFDSTUK 2. - Wijziging van het koninklijk besluit van 1 juli 2011
portant exécution des articles 16, 13°, 17, 20, 63, 70 et 88 du Code tot uitvoering van de artikelen 16, 13°, 17, 20, 63, 70 en 88 van het
pénal social et fixant la date d'entrée en vigueur de la loi du 2 juin Sociaal Strafwetboek en tot bepaling van de datum van inwerkingtreding
2010 comportant des dispositions de droit pénal social van de wet van 2 juni 2010 houdende bepalingen van het sociaal

Art. 2.Dans l'article 5 de l'arrêté royal du 1er juillet 2011 portant

strafrecht

Art. 2.In artikel 5 van het koninklijk besluit van 1 juli 2011 tot

exécution des articles 16, 13°, 17, 20, 63, 70 et 88 du Code pénal uitvoering van de artikelen 16, 13°, 17, 20, 63, 70 en 88 van het
Sociaal Strafwetboek en tot bepaling van de datum van inwerkingtreding
social et fixant la date d'entrée en vigueur de la loi du 2 juin 2010 van de wet van 2 juni 2010 houdende bepalingen van het sociaal
comportant des dispositions de droit pénal social, les mots « et 107, strafrecht, worden de woorden "en 107, § 4" vervangen door de woorden
§ 4, » sont remplacés par les mots « , 107, § 4, 137/1 et 137/2 ». ", 107, § 4, 137/1 en 137/2".
CHAPITRE 3. - Dispositions finales HOOFDSTUK 3. - Slotbepalingen

Art. 3.- Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois

Art. 3.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de maand na

qui suit l'expiration d'un délai de dix jours prenant cours le jour afloop van een termijn van tien dagen te rekenen van de dag volgend op
après la publication du présent arrêté au Moniteur belge. de bekendmaking van dit besluit in het Belgisch Staatsblad.

Art. 4.- Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions, le

Art. 4.De minister bevoegd voor Werk, de minister bevoegd voor

ministre qui a les Affaires Sociales dans ses attributions, le
ministre qui a les Classes moyennes, les indépendants et les P.M.E. Sociale zaken, de minister bevoegd voor Middenstand, Zelfstandigen en
dans ses attributions sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de K.M.O.'s, zijn, ieder wat hen betreft, belast met de uitvoering van
l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 9 décembre 2015. Gegeven te Brussel, 9 december 2015.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
La Ministre des Affaires sociales, De Minister van Sociale Zaken,
Mme M. DE BLOCK Mevr. M. DE BLOCK
Le Ministre des Classes moyennes, des indépendants et des P.M.E., De Minister van Middenstand, Zelfstandigen en K.M.O.'s,
W. BORSUS W. BORSUS
Le Secrétaire d'Etat à la Lutte contre la fraude sociale, à la Protection de la vie privée, De Staatssecretaris voor Bestrijding van de sociale fraude en Privacy,
B. TOMMELEIN B. TOMMELEIN
^