Arrêté royal fixant la procédure à suivre pour l'établissement et la modification du règlement de travail applicable au personnel occupé dans les missions diplomatiques et postes consulaires | Koninklijk besluit tot bepaling van de te volgen procedure voor het opstellen en het wijzigen van het arbeidsreglement dat van toepassing is op het personeel tewerkgesteld in de diplomatieke zendingen en de consulaire posten |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE 9 DECEMBRE 2015. - Arrêté royal fixant la procédure à suivre pour l'établissement et la modification du règlement de travail applicable au personnel occupé dans les missions diplomatiques et postes consulaires (1) PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG 9 DECEMBER 2015. - Koninklijk besluit tot bepaling van de te volgen procedure voor het opstellen en het wijzigen van het arbeidsreglement dat van toepassing is op het personeel tewerkgesteld in de diplomatieke zendingen en de consulaire posten (1) FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 8 avril 1965 instituant les règlements de travail, | Gelet op de wet van 8 april 1965 tot instelling van de |
l'article 15septies, inséré par la loi du 18 décembre 2002; | arbeidsreglementen, artikel 15septies, ingevoegd bij de wet van 18 |
december 2002; | |
Gelet op advies 57.892/1/V van de Raad van State, gegeven op 1 | |
Vu l'avis 57.892/1/V du Conseil d'Etat, donné le 1er septembre 2015 en | september 2015 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Le présent arrêté s'applique aux employeurs et aux |
Artikel 1.Dit besluit is van toepassing op de werkgevers en de |
travailleurs tels que définis à l'article 2. | werknemers zoals gedefinieerd in artikel 2. |
Art. 2.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
Art. 2.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
- la loi : la loi du 8 avril 1965 instituant les règlements de | - de wet : de wet van 8 april 1965 tot instelling van de |
travail; | arbeidsreglementen; |
- l'employeur : | - de werkgever : |
a) l'Etat accréditant des membres d'une mission diplomatique, | a) de zendstaat van de leden van een diplomatieke zending, |
b) l'Etat d'envoi des membres d'un poste consulaire, | b) de zendstaat van de leden van een consulaire post, |
qui emploient du personnel soumis à la législation applicable en | die personeel tewerkstellen dat onderworpen is aan de in België |
Belgique. | toepasselijke wetgeving. |
- le travailleur : le membre du personnel de la mission diplomatique | - de werknemer : het personeelslid van de diplomatieke zending of |
ou poste consulaire qui est soumis à la législation applicable en | consulaire post dat onderworpen is aan de in België toepasselijke |
Belgique. | wetgeving. |
Art. 3.La procédure pour l'établissement et la modification du |
Art. 3.De procedure voor het opstellen en het wijzigen van het |
règlement de travail est réglée, en exécution de l'article 15septies | arbeidsreglement wordt in uitvoering van artikel 15septies van de wet |
de la loi, selon les modalités déterminées ci-après. | geregeld volgens de hierna vastgestelde nadere regelen. |
Tout projet de règlement de travail ou de modification à un règlement | Elk ontwerp van arbeidsreglement of van wijziging in een bestaand |
de travail existant est établi par l'employeur qui doit le porter à la connaissance des travailleurs par voie d'affichage. En outre, tout travailleur peut obtenir copie du texte de ce projet sur simple demande. Pendant un délai de quinze jours commençant le jour de l'affichage, l'employeur tient à la disposition des travailleurs un registre où ceux-ci peuvent consigner leurs observations soit individuellement, soit à l'intervention d'une délégation du personnel. Pendant le même délai de quinze jours les travailleurs ou les délégués visés à l'alinéa précédent, peuvent aussi adresser leurs observations | arbeidsreglement wordt opgesteld door de werkgever die het door aanplakking ter kennis van de werknemers moet brengen. Elke werknemer kan bovendien een afschrift van de tekst van dat ontwerp ontvangen op eenvoudig verzoek. Gedurende een termijn van vijftien dagen te rekenen van de dag van de aanplakking, houdt de werkgever een register ter beschikking van de werknemers waarin zij individueel, of door toedoen van een personeelsafvaardiging, hun opmerkingen kunnen optekenen. Gedurende dezelfde termijn van vijftien dagen kunnen de werknemers of hun afgevaardigden bedoeld in het vorig lid, hun opmerkingen ook bij een behoorlijk ondertekend schrijven toezenden aan de krachtens |
au fonctionnaire désigné par le Roi en vertu de l'article 21 de la loi, par écrit dûment signé. Leur nom ne peut être communiqué, ni divulgué. Passé ce délai, l'employeur adresse le registre en communication au fonctionnaire précité. Si aucune observation ne lui a été notifiée et si le registre ne contient aucune observation, le nouveau règlement de travail ou la modification au règlement de travail existant entre en vigueur le quinzième jour suivant celui de l'affichage. Si des observations lui ont été notifiées ou si le registre contient des observations faites par les travailleurs, le fonctionnaire les fera connaître dans les quatre jours à l'employeur qui les portera à | artikel 21 van de wet door de Koning aangewezen ambtenaar. Hun naam mag niet meegedeeld of ruchtbaar gemaakt worden. Zodra deze termijn is verstreken, zendt de werkgever het register ter inzage aan de voornoemde ambtenaar. Indien hem geen enkele opmerking is meegedeeld en indien in het register geen enkele opmerking voorkomt, treedt het nieuw arbeidsreglement of de wijziging in het bestaand arbeidsreglement de vijftiende dag na die van de aanplakking in werking. Indien hem opmerkingen zijn meegedeeld of indien in het register opmerkingen van de werknemers voorkomen, deelt de ambtenaar deze binnen vier dagen mee aan de werkgever die ze door aanplakking ter |
la connaissance des travailleurs par voie d'affichage. Ce | kennis van de werknemers brengt. Deze ambtenaar tracht binnen een |
fonctionnaire tente de concilier les points de vue divergents dans un | termijn van dertig dagen de uiteenlopende standpunten te verzoenen. |
délai de trente jours. Si ce fonctionnaire y parvient, le règlement de travail ou la | Indien deze ambtenaar daarin slaagt, treedt het arbeidsreglement of de |
modification au règlement de travail existant entre en vigueur le | wijziging in het bestaande arbeidsreglement in werking de achtste dag |
huitième jour suivant celui de la conciliation. | na die van de verzoening. |
Si le fonctionnaire n'y parvient pas, il dresse un procès-verbal de | Indien de ambtenaar daarin niet slaagt, stelt hij een proces-verbaal |
non-conciliation et en transmet immédiatement une copie à l'employeur. | van niet-verzoening op en zendt hij hiervan onmiddellijk een afschrift |
Ce dernier établit alors le règlement de travail ou sa modification. | aan de werkgever. Deze laatste stelt dan het arbeidsreglement of de |
wijziging in het arbeidsreglement vast. | |
Le nouveau règlement de travail ou la modification du règlement de | Het nieuw arbeidsreglement of de wijziging in het bestaand |
travail existant entre en vigueur quinze jours après la date de la | arbeidsreglement treedt in werking vijftien dagen na de datum van de |
décision de l'employeur, à moins qu'une autre date n'ait été fixée | beslissing door de werkgever, tenzij een andere datum voor de |
pour l'entrée en vigueur par l'employeur. | inwerkingtreding is vastgesteld door de werkgever. |
Art. 4.Le nouveau règlement de travail et les modifications au |
Art. 4.Het nieuw arbeidsreglement en de wijzigingen in het bestaand |
règlement de travail existant sont datés et signés par l'employeur. | arbeidsreglement worden gedagtekend en ondertekend door de werkgever. |
Art. 5.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 5.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 9 décembre 2015. | Gegeven te Brussel, 9 december 2015. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Références au Moniteur belge : | (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 8 avril 1965, Moniteur belge du 5 mai 1965. | Wet van 8 april 1965, Belgisch Staatsblad van 5 mei 1965. |
Loi du 18 décembre 2002, Moniteur belge du 14 janvier 2003. | Wet van 18 december 2002, Belgisch Staatsblad van 14 januari 2003. |