← Retour vers "Arrêté royal fixant l'attribution du subside à la SA A.S.T.R.I.D. destinés à couvrir les frais de fonctionnement de l'infrastructure commune pour l'année budgétaire 2014 "
Arrêté royal fixant l'attribution du subside à la SA A.S.T.R.I.D. destinés à couvrir les frais de fonctionnement de l'infrastructure commune pour l'année budgétaire 2014 | Koninklijk besluit houdende de toekenning van de toelage aan de NV A.S.T.R.I.D. ter dekking van de werkingskosten van de gemeenschappelijke infrastructuur voor het begrotingsjaar 2014 |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN |
9 DECEMBRE 2014. - Arrêté royal fixant l'attribution du subside à la | 9 DECEMBER 2014. - Koninklijk besluit houdende de toekenning van de |
SA A.S.T.R.I.D. destinés à couvrir les frais de fonctionnement de | toelage aan de NV A.S.T.R.I.D. ter dekking van de werkingskosten van |
l'infrastructure commune pour l'année budgétaire 2014 | de gemeenschappelijke infrastructuur voor het begrotingsjaar 2014 |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 8 juin 1998 relative aux radiocommunications des services | Gelet op de wet van 8 juni 1998 betreffende de radiocommunicatie van |
de secours et de sécurité, les articles 10, 17 et 18; | de hulp- en veiligheidsdiensten, de artikelen 10, 17 en 18; |
Vu la loi du 22 mai 2003 portant organisation du budget et de la | Gelet op de wet van 22 mei 2003 houdende organisatie van de begroting |
comptabilité de l'Etat fédéral, | en van de comptabiliteit van de federale Staat, |
Vu la loi du 19 décembre 2013 contenant le budget général des dépenses | Gelet op de wet van 19 december 2013 houdende de algemene |
pour l'année budgétaire 2014, allocation de base 63 20 31.22.01; | uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2014, basisallocatie 63 20 31.22.01; |
Vu l'arrêté royal du 26 avril 1968 réglant l'organisation et la | Gelet op het koninklijk besluit van 26 april 1968 tot inrichting en |
coordination des contrôles de l'octroi et de l'emploi des subventions | coördinatie van de controles op de toekenning en op de aanwending van |
; | de toelagen; |
Vu l'arrêté royal du 8 avril 2003 établissant le deuxième contrat de | Gelet op het koninklijk besluit van 8 april 2003 tot vaststelling van |
het tweede beheerscontract van A.S.T.R.I.D., de artikelen 23bis tot en | |
gestion d'A.S.T.R.I.D., les articles 23bis à 28 inclus de l'annexe | met 28 van de bijlage bij dit koninklijk besluit; |
jointe à cet arrêté royal; | |
Vu l'avis de l'Inspecteur de Finances, donné le 30 juillet 2014; | Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 30 juli 2014; |
Sur la proposition du Ministre de l'Intérieur, | Op de voordracht van de Minister van Binnenlandse Zaken, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.A charge de l'allocation de base 63 20 31.22.01 du budget |
Artikel 1.Ten laste van basisallocatie 63 20 31.22.01 van de |
du Service public fédéral Intérieur un subside est octroyé à la SA | begroting van de Federale Overheidsdienst Binnenlandse Zaken wordt |
A.S.T.R.I.D. pour l'année budgétaire 2014 au prorata de la libération | voor het begrotingsjaar 2014 aan de NV A.S.T.R.I.D. een toelage |
effective sur l'allocation de base dont question avec un maximum de | toegekend naar rato van de effectieve vrijgave op de desbetreffende |
11.077.000 euros destiné à couvrir les frais de fonctionnement de | basisallocatie met een maximum van 11.077.000 euro ter dekking van de |
l'infrastructure commune. | werkingskosten van de gemeenschappelijke infrastructuur. |
Art. 2.La comptabilité de la SA A.S.T.R.I.D. devra permettre le suivi |
Art. 2.De boekhouding van de NV A.S.T.R.I.D. moet het mogelijk maken |
de l'affectation de ce subside. | de aanwending van deze toelage te volgen. |
Art. 3.A la clôture de chaque exercice, en préparation du contrôle de |
Art. 3.Bij het afsluiten van elk boekjaar zal ter voorbereiding van |
l'affectation du subside, une synthèse sera envoyée aux commissaires | de controle van de aanwending van de toelage een synthese aan de |
du Gouvernement, avec mention des subsides reçus et de leurs | Regeringscommissarissen worden toegestuurd met daarin aangegeven de |
affectations. | ontvangen toelagen en de aanwending ervan. |
Art. 4.Le ministre qui a l'Intérieur dans ses attributions est chargé |
Art. 4.De minister bevoegd voor Binnenlandse Zaken is belast met de |
de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 9 décembre 2014. | Gegeven te Brussel, 9 december 2014. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Sécurité et de l'Intérieur, | De Minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken, |
J. JAMBON | J. JAMBON |