Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 7 janvier 1998 relatif à l'assistance médicale à bord des navires | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 7 januari 1998 betreffende de medische hulpverlening aan boord van schepen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS 9 DECEMBRE 2014. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 7 janvier 1998 relatif à l'assistance médicale à bord des navires PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 5 juin 1972 sur la sécurité des bâtiments de navigation, | FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER 9 DECEMBER 2014. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 7 januari 1998 betreffende de medische hulpverlening aan boord van schepen FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet van 5 juni 1972 op de veiligheid van de vaartuigen, |
article 4, 1°, h, et 4° ; | artikel 4, 1°, h, en 4° ; |
Vu l'arrêté royal du 7 janvier 1998 relatif à l'assistance médicale à | Gelet op het koninklijk besluit van 7 januari 1998 betreffende de |
bord des navires; | medische hulpverlening aan boord van schepen; |
Vu l'association des gouvernements de région; | Gelet op de betrokkenheid van de gewestregeringen; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 28 octobre 2013; | Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 28 |
Vu l'avis 56.718/4 du Conseil d'Etat, donné le 5 novembre 2014, en | oktober 2013; Gelet op advies 56.718/4 van de Raad van State, gegeven op 5 november |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | 2014, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Sécretaire d'Etat pour la Nord, | Op de voordracht van de Staatssecretaris voor Noordzee, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
CHAPITRE Ier. - Modification de l'arrêté royal du 7 janvier 1998 | HOOFDSTUK I. - Wijziging van het koninklijk besluit van 7 januari 1998 |
relatif à l'assistance médicale à bord des navires | betreffende de medische hulpverlening aan boord van schepen |
Article 1er.Dans l'article 1er, § 1er, de l'arrêté royal du 7 janvier |
Artikel 1.In artikel 1, § 1, van het koninklijk besluit van 7 januari |
1998 relatif à l'assistance médicale à bord des navires, un alinéa | 1998 betreffende de medische hulpverlening aan boord van schepen wordt |
rédigé comme suit est inséré avant l'alinéa 1er : | voor het eerste lid een lid toegevoegd, luidende : |
« Le présent arrêté transpose la Directive 92/29/CEE du Conseil du 31 | "Dit besluit voorziet in de omzetting van Richtlijn 92/29/EEG van de |
mars 1992 concernant les prescriptions minimales de sécurité et de | Raad van 31 maart 1992 betreffende de minimumvoorschriften inzake |
santé pour promouvoir une meilleure assistance médicale à bord des | veiligheid en gezondheid ter bevordering van een betere medische |
navires, modifiée par le Règlement (CE) n° 1882/2003 du Parlement | hulpverlening aan boord van schepen, gewijzigd bij Verordening (EG) |
européen et du Conseil du 29 septembre 2003, par la Directive | nr. 1882/2003 van het Europees Parlement en de Raad van 29 september |
2003, bij Richtlijn 2007/30/EG van het Europees Parlement en de Raad | |
2007/30/CE du Parlement européen et du Conseil du 20 juin 2007 et par | van 20 juni 2007 en bij Verordening (EG) nr. 1137/2008 van het |
le Règlement (CE) n° 1137/2008 du Parlement européen et du Conseil du 22 octobre 2008. ». | Europees Parlement en de Raad van 22 oktober 2008.". |
Art. 2.L'article 1er, § 2, du même arrêté, est complété par le g), |
Art. 2.Artikel 1, § 2, van hetzelfde besluit wordt aangevuld met een |
rédigé comme suit : | bepaling onder g), luidende : |
« g) « code STCW » : le code de formation des gens de mer, de | "g) "STCW-code" : de code inzake opleiding, diplomering en wachtdienst |
délivrance des brevets et de veille, adopté par la résolution 2 de la | voor zeevarenden, zoals aangenomen bij resolutie 2 van de Conferentie |
conférence STCW des parties de 1995. ». | van 1995.". |
Art. 3.A l'article 2 du même arrêté, les modifications suivantes sont |
Art. 3.In artikel 2 van hetzelfde besluit worden de volgende |
apportées : | wijzigingen aangebracht : |
1° dans le paragraphe 2, alinéa premier, les mots « Le chef de | 1° in paragraaf 2, eerste lid, worden de woorden "Het districtshoofd |
district du service de l'inspection maritime » sont remplacés par les | van de dienst zeevaartinspectie" vervangen door de woorden "De met de |
mots « L'agent chargé du contrôle de la navigation désigné à cet effet | scheepvaartcontrole belaste ambtenaar die daartoe aangesteld is"; |
»; 2° dans le paragraphe 2, alinéa deuxième, les mots « le chef de | 2° in paragraaf 2, tweede lid, worden de woorden "het districtshoofd" |
district » sont remplacés par les mots « l'agent chargé du contrôle de | vervangen door de woorden "de met de scheepvaartcontrole belaste |
la navigation désigné à cet effet »; | ambtenaar die daartoe aangesteld is"; |
3° un paragraphe 2/1 et un paragraphe 2/2 sont insérés, rédigés comme | 3° een paragraaf 2/1 en een paragraaf 2/2 worden ingevoegd, luidende : |
suit : « § 2/1. Par dérogation au paragraphe 1er, des navires qui ne font | " § 2/1. In afwijking van paragraaf 1, mogen schepen die slechts zeer |
qu'exceptionnellement des voyages tombant sous la catégorie de navire | uitzonderlijk een reis maken die onder scheepscategorie B valt en waar |
B et où il n'y a pas sur la liste d'équipage de membres d'équipage qui | op de bemanningslijst geen bemanningsleden staan die moeten voldoen |
doivent satisfaire aux normes de compétence spécifiées pour les soins | aan de minimumeisen betreffende medische verzorging, omschreven in |
médicaux à la section A-VI/4, alinéas 4, 5 et 6, du code STCW ou où il | sectie A-VI/4, leden 4, 5 en 6, van de STCW-code of waar op de |
n'y a pas sur la liste d'équipage de membres d'équipage qui doivent | bemanningslijst geen bemanningsleden staan die moeten voldoen aan de |
satisfaire aux prescriptions pour les soins médicaux visés au point 12 | eisen inzake medische hulp bedoeld in punt 12 van de |
des normes de compétences de la règle 1re, de l'annexe Ire de l'arrêté | bekwaamheidsnormen in Voorschrift 1 van bijlage I van het koninklijk |
royal du 13 novembre 2009 concernant des brevets pour la navigation de | besluit van 13 november 2009 inzake vaarbevoegdheidsbewijzen voor de |
pêche maritime, peuvent avoir une dotation médicale à bord comme | zeevisserijvaart, een medische uitrusting aan boord hebben zoals |
prescrit sous la catégorie de navire C, s'ils ont une dotation | bepaald onder scheepscategorie C, indien zij voor de reizen die onder |
médicale supplémentaire qui satisfait à la catégorie de navire B pour | scheepscategorie B vallen een aanvullende medische uitrusting aan |
les voyages qui tombent sous la catégorie de navire B. | boord hebben die voldoet aan scheepscategorie B. |
§ 2/2. Par dérogation au § 1er, les navires qui tombent sous la | § 2/2. In afwijking van § 1, moeten schepen die onder scheepscategorie |
catégorie de navire B et où il n'y a pas sur la liste d'équipage de | B vallen en waar op de bemanningslijst geen bemanningsleden staan die |
membres d'équipage qui doivent satisfaire aux normes de compétence | moeten voldoen aan de minimumeisen betreffende medische verzorging, |
spécifiées pour les soins médicaux à la section A-VI/4, alinéas 4, 5 | omschreven in sectie A-VI/4, leden 4, 5 en 6, van de STCW-code of waar |
et 6, du code STCW ou où il n'y a pas sur la liste d'équipage de | op de bemanningslijst geen bemanningsleden staan die moeten voldoen |
membres d'équipage qui doivent satisfaire aux prescriptions pour les | |
soins médicaux visés au point 12 des normes de compétences de la règle | aan de eisen inzake medische hulp bedoeld in punt 12 van de |
bekwaamheidsnormen in Voorschrift 1 van bijlage I van het koninklijk | |
1re, de l'annexe Ire de l'arrêté royal du 13 novembre 2009 concernant | besluit van 13 november 2009 inzake vaarbevoegdheidsbewijzen voor de |
des brevets pour la navigation de pêche maritime, ne doivent pas avoir | |
à bord la dotation médicale mentionnée dans 1.8.d, 2.4.j, 2.5.a à | zeevisserijvaart, de medische uitrusting vermeld onder 1.8.d, 2.4.j, |
2.5.c, 2.5.e, 2.6.a, 2.6.c, 2.6.d, 2.6.f à 2.6.k, 2.8.a, 2.8.b.ii) et | 2.5.a tot en met 2.5.c, 2.5.e, 2.6.a, 2.6.c, 2.6.d, 2.6.f tot en met |
2.8.c de la catégorie de navire B de l'annexe II du présent arrêté. ». | 2.6.k, 2.8.a, 2.8.b.ii) en 2.8.c van scheepscategorie B in bijlage II |
4° dans le paragraphe 4, les mots "catégorie C » sont remplacés par | van dit besluit, niet aan boord hebben." |
les mots « catégorie de navire bateaux de sauvetage ». | 4° in paragraaf 4 worden de woorden "categorie C" vervangen door de |
woorden "scheepscategorie reddingsboten". | |
Art. 4.A l'article 7 du même arrêté, les modifications suivantes sont |
Art. 4.In artikel 7 van hetzelfde besluit worden de volgende |
apportées : | wijzigingen aangebracht : |
1° dans l'alinéa premier, les mots « Le chef de district du service de | 1° in het eerste lid worden de woorden "Het districtshoofd van de |
l'inspection maritime compétent pour le port d'attache du navire » | dienst zeevaartinspectie bevoegd voor de thuishaven van het schip" |
sont remplacés par les mots « L'agent chargé du contrôle de la | vervangen door de woorden "De met de scheepvaartcontrole belaste |
navigation désigné à cet effet »; | ambtenaar die daartoe aangesteld is"; |
2° dans l'alinéa quatrième, les mots « Le chef de district du service | 2° in het vierde lid worden de woorden "Het districtshoofd van de |
de l'inspection maritime » sont remplacés par les mots « L'agent | dienst zeevaartinspectie" vervangen door de woorden "De met de |
chargé du contrôle de la navigation désigné à cet effet »; | scheepvaartcontrole belaste ambtenaar die daartoe aangesteld is"; |
3° dans l'alinéa quatrième, les mots « le chef de district » sont | 3° in het vierde lid worden de woorden "het districtshoofd" vervangen |
remplacés par les mots « l'agent chargé du contrôle de la navigation | door de woorden "de met de scheepvaartcontrole belaste ambtenaar die |
désigné à cet effet ». | daartoe aangesteld is". |
Art. 5.Dans le même arrêté, l'annexe II est remplacée par l'annexe Ire |
Art. 5.In hetzelfde besluit wordt de bijlage II vervangen door de |
du présent arrêté. | bijlage I bij dit besluit. |
Art. 6.Dans le même arrêté, l'annexe III est remplacée par l'annexe |
Art. 6.In hetzelfde besluit wordt de bijlage III vervangen door de |
II du présent arrêté. | bijlage II bij dit besluit. |
Art. 7.Dans le même arrêté, l'annexe IV est remplacée par l'annexe |
Art. 7.In hetzelfde besluit wordt de bijlage IV vervangen door de |
III du présent arrêté. | bijlage III bij dit besluit. |
CHAPITRE II. - Dispositions finales | HOOFDSTUK II. - Slotbepalingen |
Art. 8.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois qui |
Art. 8.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de maand na |
suit l'expiration d'un délai de trente jours prenant cours le jours | afloop van een termijn van dertig dagen te rekenen van de dag volgend |
après sa publication au Moniteur belge. | op de bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad. |
Art. 9.Le Sécretaire d'Etat qui a la Mobilité maritime dans ses |
Art. 9.De Staatssecretaris bevoegd voor Maritieme Mobiliteit is |
attributions, est chargé de l'exécution du présent arrêté. | belast met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 9 décembre 2014. | Gegeven te Brussel, 9 december 2014. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
Mme M. DE BLOCK | Mevr. M. DE BLOCK |
Le Secrétaire d'Etat à la Mer du Nord, | De Staatssecretaris voor Noordzee, |
B. TOMMELEIN | B. TOMMELEIN |
Annexe Ire à l'arrêté royal du 9 décembre 2014 modifiant l'arrêté | Bijlage I bij het koninklijk besluit van 9 december 2014 tot wijziging |
royal du 7 janvier 1998 relatif à l'assistance médicale à bord des | van het koninklijk besluit van 7 januari 1998 betreffende de medische |
navires | hulpverlening aan boord van schepen |
ANNEXE II. DOTATION MEDICALE | BIJLAGE II. MEDISCHE UITRUSTING |
Sigles et abréviations | Lijst van gebruikte afkortingen |
* : Les quantités sont définies pour des navires de 20 à 24 personnes. | * : De hoeveelheden zijn bestemd voor schepen met 20 tot 24 |
Pour les navires de moins de 20 personnes, les quantités requises sont | opvarenden. Bij schepen met minder dan 20 opvarenden is 50 % minder |
réduites de 50 % (sauf pour les articles uniques). A partir de 25 | vereist (behalve voor unieke items). Vanaf 25 opvarenden is voor elke |
personnes, la quantité requise augmente de 50 % par 10 personnes | 10 extra opvarenden 50 % meer vereist, bijvoorbeeld voor 25 tot 34 |
supplémentaires. Par exemple pour un nombre de personnes situé entre | |
25 et 34, la quantité requise augmente de 50 %, pour un nombre de | |
personnes situé entre 35 et 44, la quantité requise augmente de 100 %, | opvarenden is 50 % meer vereist, voor 35 tot 44 opvarenden is 100 % |
etc. La colonne « max » contient la quantité exigée maximale quel que | meer vereist, enz. De kolom "max." bevat de maximale hoeveelheid |
soit le nombre de personnes à bord. | vereist ongeacht het aantal opvarenden. |
** : S'il y a à bord des matières dangereuses, telles que définies à | ** : Indien er gevaarlijke stoffen aan boord zijn zoals bedoeld in |
l'Annexe III, la quantité reprise dans la catégorie « Matières | Bijlage III, moet de hoeveelheid van de categorie "Gevaarlijke |
dangereuses » doit être prise en considération, peu importe la quantité correspondant à la catégorie du navire. Il s'agit ici des quantités maximales et totales, qui ne doivent pas être additionnées à la quantité correspondant à la taille du navire. f : Uniquement s'il y a des femmes à bord Max. : les quantités maximales exigées à bord indépendamment du nombre de personnes RMA : avant d'administrer ce type de médicaments, il convient de consulter un médecin t : Uniquement si la navigation s'effectue dans des régions où sévissent des maladies tropicales Pour la consultation du tableau, voir image | stoffen" worden genomen ongeacht de hoeveelheid overeenkomstig de categorie van het schip. Het gaat hierbij om maximale en totale hoeveelheden en dient niet opgeteld te worden met de hoeveelheid overeenkomstig de categorie van het schip. Max. : de maximale hoeveelheden vereist aan boord ongeacht het aantal opvarenden RMA : alvorens deze medicatie toe te dienen, wordt aanbevolen een arts te raadplegen f : enkel indien er vrouwen aan boord zijn t : enkel indien gevaren wordt in gebieden waar tropische aandoeningen voorkomen Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 9 décembre 2014 modifiant | Gezien om gevoegd te worden bij ons besluit van 9 december 2014 tot |
l'arrêté royal du 7 janvier 1998 relatif à l'assistance médicale à | wijziging van het koninklijk besluit van 7 januari 1998 betreffende de |
bord des navires | medische hulpverlening aan boord van schepen. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
Mme M. DE BLOCK | Mevr. M. DE BLOCK |
Le Secrétaire d'Etat à la Mer du Nord, | De Staatssecretaris voor Noordzee, |
B. TOMMELEIN | B. TOMMELEIN |
Annexe II à l'arrêté royal du 9 décembre 2014 modifiant l'arrêté royal | Bijlage II bij het koninklijk besluit van 9 december 2014 tot |
du 7 janvier 1998 relatif à l'assistance médicale à bord des navires | wijziging van het koninklijk besluit van 7 januari 1998 betreffende de |
medische hulpverlening aan boord van schepen | |
ANNEXE III. - MATIERES DANGEREUSES. | BIJLAGE III. GEVAARLIJKE STOFFEN |
Les matières, divisées dans les classes mentionnées sur la liste de la | De stoffen onderverdeeld in de klassen vermeld op de lijst van de |
partie 2.0.1 de la version la plus récente du International Maritime | meest recente versie van deel 2.0.1 van de International Maritime |
Dangerous Goods Code de l'OMI, sont à prendre en compte quel que soit | Dangerous Goods Code van de IMO, worden in aanmerking genomen ongeacht |
l'état dans lequel elles sont embarquées, y compris l'état de déchets | de vorm waarin zij aan boord zijn gebracht, ook als het om |
et de résidus de cargaison. | afvalstoffen of residuen van de lading gaat. |
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 9 décembre 2014 modifiant | Gezien om gevoegd te worden bij ons besluit van 9 december 2014 tot |
l'arrêté royal du 7 janvier 1998 relatif à l'assistance médicale à | wijziging van het koninklijk besluit van 7 januari 1998 betreffende de |
bord des navires. | medische hulpverlening aan boord van schepen. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
Mme M. DE BLOCK | Mevr. M. DE BLOCK |
Le Secrétaire d'Etat à la Mer du Nord, | De Staatssecretaris voor Noordzee, |
B. TOMMELEIN | B. TOMMELEIN |
Annexe III à l'arrêté royal du 9 décembre 2014 modifiant l'arrêté | Bijlage III bij het koninklijk besluit van 9 december 2014 tot |
royal du 7 janvier 1998 relatif à l'assistance médicale à bord des | wijziging van het koninklijk besluit van 7 januari 1998 betreffende de |
navires | medische hulpverlening aan boord van schepen |
ANNEXE IV. CADRE GENERAL SERVANT AU CONTROLE DES DOTATIONS MEDICALES | BIJLAGE IV. ALGEMENE CHECKLIST VOOR DE MEDISCHE UITRUSTING VAN SCHEPEN |
DES NAVIRES Sigles et abréviations | Lijst van gebruikte afkortingen |
* : Les quantités sont définies pour des navires de 20 à 24 personnes. | * : De hoeveelheden zijn bestemd voor schepen met 20 tot 24 |
Pour les navires de moins de 20 personnes, les quantités requises sont | opvarenden. Bij schepen met minder dan 20 opvarenden is 50 % minder |
réduites de 50 % (sauf pour les articles uniques). A partir de 25 | vereist (behalve voor unieke items). Vanaf 25 opvarenden is voor elke |
personnes, la quantité requise augmente de 50 % par 10 personnes | 10 extra opvarenden 50 % meer vereist, bijvoorbeeld voor 25 tot 34 |
supplémentaires. Par exemple pour un nombre de personnes situé entre | |
25 et 34, la quantité requise augmente de 50 %, pour un nombre de | |
personnes situé entre 35 et 44, la quantité requise augmente de 100 %, | opvarenden is 50 % meer vereist, voor 35 tot 44 opvarenden is 100 % |
etc. La colonne « max » contient la quantité exigée maximale quel que | meer vereist, enz. De kolom "max" bevat de maximale hoeveelheid |
soit le nombre de personnes à bord. | vereist ongeacht het aantal opvarenden. |
** : S'il y a à bord des matières dangereuses, telles que définies à | ** : Indien er gevaarlijke stoffen aan boord zijn zoals bedoeld in |
l'Annexe III, la quantité reprise dans la catégorie « Matières | Bijlage III, moet de hoeveelheid van de categorie "Gevaarlijke |
dangereuses » doit être prise en considération, peu importe la | stoffen" worden genomen ongeacht de hoeveelheid overeenkomstig de |
quantité correspondant à la catégorie du navire. Il s'agit ici des | categorie van het schip. Het gaat hierbij om maximale en totale |
quantités maximales et totales, qui ne doivent pas être additionnées à | hoeveelheden en dient niet opgeteld te worden met de hoeveelheid |
la quantité correspondant à la taille du navire. | overeenkomstig de categorie van het schip. |
f : Uniquement s'il y a des femmes à bord | f : enkel indien er vrouwen aan boord zijn |
t : Uniquement si la navigation s'effectue dans des régions où | t : enkel indien gevaren wordt in gebieden waar tropische aandoeningen |
sévissent des maladies tropicale | voorkomen |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 9 décembre 2014 modifiant | Gezien om gevoegd te worden bij ons besluit van 9 december 2014 tot |
l'arrêté royal du 7 janvier 1998 relatif à l'assistance médicale à | wijziging van het koninklijk besluit van 7 januari 1998 betreffende de |
bord des navires. | medische hulpverlening aan boord van schepen |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
Mme M. DE BLOCK | Mevr. M. DE BLOCK |
Le Secrétaire d'Etat à la Mer du Nord, | De Staatssecretaris voor Noordzee, |
B. TOMMELEIN | B. TOMMELEIN |