Arrêté royal modifiant l'arrêté royal n° 20, du 20 juillet 1970, fixant les taux de la taxe sur la valeur ajoutée et déterminant la répartition des biens et des services selon ces taux | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit nr. 20 van 20 juli 1970 tot vaststelling van de tarieven van de belasting over de toegevoegde waarde en tot indeling van de goederen en de diensten bij die tarieven |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES 9 DECEMBRE 2009. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal n° 20, du 20 juillet 1970, fixant les taux de la taxe sur la valeur ajoutée et déterminant la répartition des biens et des services selon ces taux (1) | FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN 9 DECEMBER 2009. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit nr. 20 van 20 juli 1970 tot vaststelling van de tarieven van de belasting over de toegevoegde waarde en tot indeling van de goederen en de diensten bij die tarieven (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu le Code de la taxe sur la valeur ajoutée, l'article 37, remplacé | Gelet op het Wetboek van de belasting over de toegevoegde waarde, |
par la loi du 28 décembre 1992; | artikel 37, vervangen bij de wet van 28 december 1992; |
Vu l'arrêté royal n° 20, du 20 juillet 1970, fixant les taux de la | Gelet op het koninklijk besluit nr. 20 van 20 juli 1970 tot |
taxe sur la valeur ajoutée et déterminant la répartition des biens et | vaststelling van de tarieven van de belasting over de toegevoegde |
des services selon ces taux; | waarde en tot indeling van de goederen en de diensten bij die |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 2 novembre 2009; | tarieven; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 2 november 2009; |
Vu l'accord du Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 10 novembre 2009; | Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting, gegeven op 10 november 2009; |
Vu l'urgence motivée par le fait que : | Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door het feit |
- le présent projet prolonge d'une part les mesures de relance | dat : - dit ontwerp enerzijds de maatregelen voor de economische heropleving |
économique dans le secteur immobilier au-delà de décembre 2009 et | in de bouwsector na december 2009 verlengt en anderzijds een verlaagd |
d'autre part introduit un taux réduit dans le secteur des restaurants | tarief invoert voor restaurant- en cateringdiensten; |
et de la restauration; | |
- ces mesures doivent entrer en vigueur au 1er janvier 2010; | - deze maatregelen in werking moeten treden op 1 januari 2010; |
- les différents prestataires de services et autres opérateurs | - de verschillende dienstverrichters en andere economische actoren |
économiques ainsi que leurs clients doivent être informés sans délai | alsook hun klanten onverwijld op de hoogte moeten worden gebracht van |
de ces modifications; | deze wijzigingen; |
- dès lors cet arrêté doit être pris d'urgence; | - dit besluit derhalve dringend moet worden genomen; |
Vu l'avis n° 47.437/1 du Conseil d'Etat, donné le 19 novembre 2009, en | Gelet op advies nr. 47.437/1 van de Raad van State, gegeven op 19 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | november 2009, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances | Op de voordracht van de Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën |
et de l'avis des Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | en op het advies van de in Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.A l'article 1erquater de l'arrêté royal n° 20, du 20 |
Artikel 1.In artikel 1quater van het koninklijk besluit nr. 20 van 20 |
juillet 1970, fixant les taux de la taxe sur la valeur ajoutée et | juli 1970 tot vaststelling van de tarieven van de belasting over de |
déterminant la répartition des biens et des services selon ces taux, | toegevoegde waarde en tot indeling van de goederen en de diensten bij |
inséré par l'arrêté royal du 10 février 2009, les modifications | die tarieven, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 10 februari |
suivantes sont apportées : | 2009, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° les mots "31 décembre 2009" sont remplacés par les mots "31 | 1° de woorden "31 december 2009" worden vervangen door de woorden "31 |
décembre 2010"; | december 2010"; |
2° l'article est complété par les mots ", et pour autant que la | 2° het artikel wordt aangevuld met de woorden ", en voor zover de |
demande du permis d'urbanisme concernant les opérations visées soit | aanvraag voor de stedenbouwkundige vergunning met betrekking tot |
introduite auprès de l'autorité compétente avant le 1er avril 2010". | bedoelde werken wordt ingediend bij de bevoegde overheid vóór 1 april |
Art. 2.A l'article 1erquinquies du même arrêté, inséré par l'arrêté |
2010". Art. 2.In artikel 1quinquies van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
royal du 10 février 2009, les modifications suivantes sont apportées : | koninklijk besluit van 10 februari 2009, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
a) dans le paragraphe 1er, alinéa 1er, les mots "31 décembre 2009" | a) in paragraaf 1, eerste lid, worden de woorden "31 december 2009" |
sont remplacés par les mots "31 décembre 2010"; | vervangen door de woorden "31 december 2010"; |
b) dans le paragraphe 1er, alinéa 2, 1°, les mots "31 décembre 2009" | b) in paragraaf 1, tweede lid, 1°, worden de woorden "31 december |
sont remplacés par les mots "31 décembre 2010"; | 2009" vervangen door de woorden "31 december 2010"; |
c) le paragraphe 1er est complété par le 6°, rédigé comme suit : | c) paragraaf 1 wordt aangevuld met een bepaling onder 6°, luidende : |
"6° la demande du permis d'urbanisme concernant les opérations visées | "6° de aanvraag voor de stedenbouwkundige vergunning met betrekking |
doit être introduite auprès de l'autorité compétente avant le 1er | tot bedoelde werken moet worden ingediend bij de bevoegde overheid |
avril 2010."; | vóór 1 april 2010." ; |
d) dans le paragraphe 2, alinéa 1er, les mots "31 décembre 2009" sont | d) in paragraaf 2, eerste lid, worden de woorden "31 december 2009" |
remplacés par les mots "31 décembre 2010"; | vervangen door de woorden "31 december 2010"; |
e) le paragraphe 2 est complété par le 4°, rédigé comme suit : | e) paragraaf 2 wordt aangevuld met een bepaling onder 4°, luidende : |
"4° la demande du permis d'urbanisme concernant les opérations visées | « 4° de aanvraag voor de stedenbouwkundige vergunning met betrekking |
doit être introduite auprès de l'autorité compétente avant le 1er | tot bedoelde werken moet worden ingediend bij de bevoegde overheid |
avril 2010." | vóór 1 april 2010. » . |
Art. 3.A l'article 1ersexies du même arrêté, inséré par l'arrêté |
Art. 3.In artikel 1sexies van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
royal du 10 février 2009, les modifications suivantes sont apportées : | koninklijk besluit van 10 februari 2009, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° les mots "31 décembre 2009" sont remplacés par les mots "31 | 1° de woorden "31 december 2009" worden vervangen door de woorden "31 |
décembre 2010"; | december 2010"; |
2° la première phrase est complétée par les mots « pour autant que la | 2° de eerste zin wordt aangevuld met de woorden "voor zover de |
demande du permis d'urbanisme concernant les opérations visées soit | aanvraag voor de stedenbouwkundige vergunning met betrekking tot |
introduite auprès de l'autorité compétente avant le 1er avril 2010". | bedoelde werken wordt ingediend bij de bevoegde overheid vóór 1 april |
Art. 4.La rubrique I du tableau B de l'annexe au même arrêté, abrogée |
2010". Art. 4.Rubriek I van tabel B van de bijlage bij hetzelfde besluit, |
par l'arrêté royal du 29 décembre 1992, est rétablie dans la rédaction | opgeheven bij het koninklijk besluit van 29 december 1992, wordt |
suivante : | hersteld als volgt : |
"I. Restaurant et restauration | "I. Restaurant- en cateringdiensten |
Les services de restaurant et de restauration, à l'exclusion de la | Restaurant- en cateringdiensten, met uitsluiting van het verschaffen |
fourniture de boissons." | van dranken." |
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2010. |
Art. 5.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2010. |
Art. 6.Le Ministre qui a les Finances dans ses attributions est |
Art. 6.De Minister bevoegd voor Financiën is belast met de uitvoering |
chargé de l'exécution du présent arrêté. | van dit besluit. |
Bruxelles, le 9 décembre 2009. | Brussel, 9 december 2009. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances, | De Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
Note | Nota |
(1) Références au Moniteur belge : | (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 3 juillet 1969, Moniteur belge du 17 juillet 1969. | Wet van 3 juli 1969, Belgisch Staatsblad van 17 juli 1969. |
Loi du 28 décembre 1992, Moniteur belge du 31 décembre 1992, 1ère | Wet van 28 december 1992, Belgisch Staatsblad van 31 december 1992, |
édition. | 1ste editie. |
Arrêté royal n° 20 du 20 juillet 1970, Moniteur belge du 31 juillet | Koninklijk besluit nr. 20 van 20 juli 1970, Belgisch Staatsblad van 31 |
1970. | juli 1970. |
Arrêté royal du 29 décembre 1992, Moniteur belge du 31 décembre 1992, | Koninklijk besluit van 29 december 1992, Belgisch Staatsblad van 31 |
4e édition. | december 1992, 4de editie. |
Arrêté royal du 10 février 2009, Moniteur belge du 13 février 2009, 2e | Koninklijk besluit van 10 februari 2009, Belgisch Staatsblad van 13 |
édition. | februari 2009, 2de editie. |
Lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, arrêté royal du 12 janvier | Gecoördineerde wetten op de Raad van State, koninklijk besluit van 12 |
1973, Moniteur belge du 21 mars 1973. | januari 1973, Belgisch Staatsblad van 21 maart 1973. |