Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 09/12/2008
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 23 juin 2003 portant exécution de l'article 71bis, §§ 1er et 2, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 23 juin 2003 portant exécution de l'article 71bis, §§ 1er et 2, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 23 juni 2003 tot uitvoering van artikel 71bis, §§ 1 en 2, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID
9 DECEMBRE 2008. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 23 juin 9 DECEMBER 2008. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk
2003 portant exécution de l'article 71bis, §§ 1er et 2, de la loi besluit van 23 juni 2003 tot uitvoering van artikel 71bis, §§ 1 en 2,
relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige
coordonnée le 14 juillet 1994 verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 71bis, geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli
§§ 1er et 2, tels qu'insérés par l'article 10 de la loi du 22 août 2002. 1994, inzonderheid artikel 71bis, §§ 1 en 2, zoals ingevoegd bij artikel 10 van de wet van 22 augustus 2002.
Vu l'avis de la Commission de conventions établissements hospitaliers Gelet op het advies van de Overeenkomstencommissie
- organismes assureurs, donné le 19 novembre 2008; verpleeginrichtingen - verzekeringsinstellingen, gegeven op 19
november 2008;
Vu l'avis de la Commission de Contrôle budgétaire, donné le 19 novembre 2008; Gelet op het advies van de Commissie voor Begrotingscontrole, gegeven op 19 november 2008;
Vu la proposition du Comité de l'assurance soins de santé de Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor
geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en
l'Institut national d'assurance maladie-invalidité, donné le 24 invaliditeitsverzekering, gegeven op 24 november 2008;
novembre 2008;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 3 décembre 2008; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 3 december 2008;
Vu l'accord du Ministre du Budget, le 4 décembre 2008; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 4
december 2008;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
article 3, § 1er; 1973, artikel 3, § 1;
Vu l'urgence; Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
Considérant que le Conseil général de l'Institut national d'assurance Overwegende dat de Algemene raad van het Rijksinstituut voor ziekte-
en invaliditeitsverzekering heeft beslist om in het kader van de
maladie-invalidité a décidé de réduire, dans le cadre de la maîtrise beheersing van de uitgaven in 2009, de indexmassa van de forfaits voor
des dépenses en 2009, de prélever sur la masse d'index 2009 des chronische hemodialyse voor 2009 met een bedrag van 2,5 miljoen euro
forfaits de dialyse chronique un montant de 2,5 millions euros. Afin te verminderen. Om de vooropgezette besparing te kunnen realiseren
de pouvoir réaliser l'économie présupposée, cette mesure doit être moet deze voor 1 januari 2009 worden bekendgemaakt in het Belgisch
publiée au Moniteur belge avant le 1er janvier 2009. Staatsblad.
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken,
Santé publique,
Arrête : Besluit :

Article 1er.L'article 7 de l'arrêté royal du 23 juin 2003 portant

Artikel 1.Artikel 7 van het koninklijk besluit van 23 juni 2003 tot

exécution de l'article 71bis, §§ 1er et 2, de la loi relative à uitvoering van artikel 71 bis, §§ 1 en 2, van de wet betreffende de
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen,
l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 gecoördineerd op 14 juli 1994 en gewijzigd bij de koninklijke
juillet 1994 et modifiié par les arrêtés royaux du 17 février 2005, du besluiten van 17 februari 2005, 3 juni 2005 en 24 maart 2006 wordt
3 juin 2005 et du 24 mars 2006 est remplacé comme suit : vervangen als volgt :
«

Art. 7.Les interventions prévues dans le présent arrêté sont liées

«

Art. 7.De tegemoetkomingen zoals voorzien in dit besluit worden

à l'indice 112,89 (base 1996 = 100) des prix à la consommation; elles gekoppeld aan het indexcijfer 112,89 (basis 1996 = 100) van de
consumptieprijzen; ze worden op 1 januari van elk jaar aangepast aan
sont adaptées le 1er janvier de chaque année à l'indice auquel les het indexcijfer waartegen de sociale voorzieningen op die datum worden
prestations sociales sont liquidées à cette date. » uitbetaald. »

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur à la date de publication

Art. 2.Dit besluit treedt in werking op de datum van publicatie in

dans le Moniteur belge. het Belgisch Staatsblad.

Art. 3.Notre Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique

Art. 3.Onze Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid is belast

est chargé de l'exécution du présent arrêté. met de uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 9 décembre 2008. Gegeven te Brussel, 9 december 2008.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
^