Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 09/12/2004
← Retour vers "Arrêté royal portant modification de l'arrêté royal du 30 mars 2001 portant la position juridique du personnel des services de police. - Traduction allemande "
Arrêté royal portant modification de l'arrêté royal du 30 mars 2001 portant la position juridique du personnel des services de police. - Traduction allemande Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 30 maart 2001 tot regeling van de rechtspositie van het personeel van de politiediensten. - Duitse vertaling
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN
9 DECEMBRE 2004. - Arrêté royal portant modification de l'arrêté royal 9 DECEMBER 2004. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk
du 30 mars 2001 portant la position juridique du personnel des besluit van 30 maart 2001 tot regeling van de rechtspositie van het
services de police. - Traduction allemande personeel van de politiediensten. - Duitse vertaling
Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de De hierna volgende tekst is de Duitse vertaling van het koninklijk
l'arrêté royal du 9 décembre 2004 portant modification de l'arrêté besluit van 9 december 2004 tot wijziging van het koninklijk besluit
royal du 30 mars 2001 portant la position juridique du personnel des van 30 maart 2001 tot regeling van de rechtspositie van het personeel
services de police (Moniteur belge du 20 décembre 2004). van de politiediensten (Belgisch Staatsblad van 20 december 2004).
Cette traduction a été établie par le Service central de traduction Deze vertaling is opgemaakt door de Centrale Dienst voor Duitse
allemande à Malmedy. vertaling in Malmedy.
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST JUSTIZ UND FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST JUSTIZ UND FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST
INNERES INNERES
9. DEZEMBER 2004 - Königlicher Erlass zur Abänderung des Königlichen 9. DEZEMBER 2004 - Königlicher Erlass zur Abänderung des Königlichen
Erlasses vom 30. März 2001 zur Festlegung der Rechtsstellung des Erlasses vom 30. März 2001 zur Festlegung der Rechtsstellung des
Personals der Polizeidienste Personals der Polizeidienste
ALBERT II., König der Belgier, ALBERT II., König der Belgier,
Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss!
Aufgrund von Artikel 121 des Gesetzes vom 7. Dezember 1998 zur Aufgrund von Artikel 121 des Gesetzes vom 7. Dezember 1998 zur
Organisation eines auf zwei Ebenen strukturierten integrierten Organisation eines auf zwei Ebenen strukturierten integrierten
Polizeidienstes, so wie er durch das Gesetz vom 26. April 2002 ersetzt Polizeidienstes, so wie er durch das Gesetz vom 26. April 2002 ersetzt
worden ist; worden ist;
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 30. März 2001 zur Festlegung der Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 30. März 2001 zur Festlegung der
Rechtsstellung des Personals der Polizeidienste, insbesondere des Rechtsstellung des Personals der Polizeidienste, insbesondere des
Artikels XI.III.4; Artikels XI.III.4;
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 3. Dezember 2002 zur Gewährung Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 3. Dezember 2002 zur Gewährung
einer Eingliederungsprämie an bestimmte Bedienstete bestimmter einer Eingliederungsprämie an bestimmte Bedienstete bestimmter
öffentlicher Dienste; öffentlicher Dienste;
Aufgrund der Stellungnahme des Finanzinspektors vom 3. Februar 2003; Aufgrund der Stellungnahme des Finanzinspektors vom 3. Februar 2003;
In der Erwägung, dass die Stellungnahme des Bürgermeisterbeirats nicht In der Erwägung, dass die Stellungnahme des Bürgermeisterbeirats nicht
ordnungsgemäss binnen der gesetzten Frist abgegeben worden ist und ordnungsgemäss binnen der gesetzten Frist abgegeben worden ist und
dass kein Antrag auf Verlängerung der Frist gestellt worden ist; dass dass kein Antrag auf Verlängerung der Frist gestellt worden ist; dass
sie infolgedessen ausser Acht gelassen worden ist; sie infolgedessen ausser Acht gelassen worden ist;
Aufgrund des Einverständnisses Unseres Ministers des Haushalts vom 19. Aufgrund des Einverständnisses Unseres Ministers des Haushalts vom 19.
April 2004; April 2004;
Aufgrund des Einverständnisses Unseres Ministers des Öffentlichen Aufgrund des Einverständnisses Unseres Ministers des Öffentlichen
Dienstes vom 14. April 2003; Dienstes vom 14. April 2003;
Aufgrund des Protokolls Nr. 128 des Verhandlungsausschusses für die Aufgrund des Protokolls Nr. 128 des Verhandlungsausschusses für die
Polizeidienste vom 23. Juni 2004; Polizeidienste vom 23. Juni 2004;
Aufgrund des Gutachtens Nr. 37.650/2 des Staatsrates vom 20. September Aufgrund des Gutachtens Nr. 37.650/2 des Staatsrates vom 20. September
2004; 2004;
Auf Vorschlag Unseres Ministers des Innern und Unseres Ministers der Auf Vorschlag Unseres Ministers des Innern und Unseres Ministers der
Justiz Justiz
Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: Haben Wir beschlossen und erlassen Wir:
Artikel 1 - In Artikel XI.III.4 des Königlichen Erlasses vom 30. März Artikel 1 - In Artikel XI.III.4 des Königlichen Erlasses vom 30. März
2001 zur Festlegung der Rechtsstellung des Personals der 2001 zur Festlegung der Rechtsstellung des Personals der
Polizeidienste wird eine Nummer 4bis mit folgendem Wortlaut eingefügt: Polizeidienste wird eine Nummer 4bis mit folgendem Wortlaut eingefügt:
« 4bis. die Eingliederungsprämie, ». « 4bis. die Eingliederungsprämie, ».
Art. 2 - Vorliegender Erlass wird mit 1. Dezember 2002 wirksam. Art. 2 - Vorliegender Erlass wird mit 1. Dezember 2002 wirksam.
Art. 3 - Unser Minister der Justiz und Unser Minister des Innern sind, Art. 3 - Unser Minister der Justiz und Unser Minister des Innern sind,
jeder für seinen Bereich, mit der Ausführung des vorliegenden Erlasses jeder für seinen Bereich, mit der Ausführung des vorliegenden Erlasses
beauftragt. beauftragt.
Gegeben zu Brüssel, den 9. Dezember 2004 Gegeben zu Brüssel, den 9. Dezember 2004
ALBERT ALBERT
Von Königs wegen: Von Königs wegen:
Die Vizepremierministerin und Ministerin der Justiz Die Vizepremierministerin und Ministerin der Justiz
Frau L. ONKELINX Frau L. ONKELINX
Der Vizepremierminister und Minister des Innern Der Vizepremierminister und Minister des Innern
P. DEWAEL P. DEWAEL
^