← Retour vers "Arrêté royal portant modification de l'arrêté royal du 30 mars 2001 portant la position juridique du personnel des services de police. - Traduction allemande "
| Arrêté royal portant modification de l'arrêté royal du 30 mars 2001 portant la position juridique du personnel des services de police. - Traduction allemande | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 30 maart 2001 tot regeling van de rechtspositie van het personeel van de politiediensten. - Duitse vertaling |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN |
| 9 DECEMBRE 2004. - Arrêté royal portant modification de l'arrêté royal | 9 DECEMBER 2004. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk |
| du 30 mars 2001 portant la position juridique du personnel des | besluit van 30 maart 2001 tot regeling van de rechtspositie van het |
| services de police. - Traduction allemande | personeel van de politiediensten. - Duitse vertaling |
| Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de | De hierna volgende tekst is de Duitse vertaling van het koninklijk |
| l'arrêté royal du 9 décembre 2004 portant modification de l'arrêté | besluit van 9 december 2004 tot wijziging van het koninklijk besluit |
| royal du 30 mars 2001 portant la position juridique du personnel des | van 30 maart 2001 tot regeling van de rechtspositie van het personeel |
| services de police (Moniteur belge du 20 décembre 2004). | van de politiediensten (Belgisch Staatsblad van 20 december 2004). |
| Cette traduction a été établie par le Service central de traduction | Deze vertaling is opgemaakt door de Centrale Dienst voor Duitse |
| allemande à Malmedy. | vertaling in Malmedy. |
| FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST JUSTIZ UND FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST | FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST JUSTIZ UND FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST |
| INNERES | INNERES |
| 9. DEZEMBER 2004 - Königlicher Erlass zur Abänderung des Königlichen | 9. DEZEMBER 2004 - Königlicher Erlass zur Abänderung des Königlichen |
| Erlasses vom 30. März 2001 zur Festlegung der Rechtsstellung des | Erlasses vom 30. März 2001 zur Festlegung der Rechtsstellung des |
| Personals der Polizeidienste | Personals der Polizeidienste |
| ALBERT II., König der Belgier, | ALBERT II., König der Belgier, |
| Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! | Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! |
| Aufgrund von Artikel 121 des Gesetzes vom 7. Dezember 1998 zur | Aufgrund von Artikel 121 des Gesetzes vom 7. Dezember 1998 zur |
| Organisation eines auf zwei Ebenen strukturierten integrierten | Organisation eines auf zwei Ebenen strukturierten integrierten |
| Polizeidienstes, so wie er durch das Gesetz vom 26. April 2002 ersetzt | Polizeidienstes, so wie er durch das Gesetz vom 26. April 2002 ersetzt |
| worden ist; | worden ist; |
| Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 30. März 2001 zur Festlegung der | Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 30. März 2001 zur Festlegung der |
| Rechtsstellung des Personals der Polizeidienste, insbesondere des | Rechtsstellung des Personals der Polizeidienste, insbesondere des |
| Artikels XI.III.4; | Artikels XI.III.4; |
| Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 3. Dezember 2002 zur Gewährung | Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 3. Dezember 2002 zur Gewährung |
| einer Eingliederungsprämie an bestimmte Bedienstete bestimmter | einer Eingliederungsprämie an bestimmte Bedienstete bestimmter |
| öffentlicher Dienste; | öffentlicher Dienste; |
| Aufgrund der Stellungnahme des Finanzinspektors vom 3. Februar 2003; | Aufgrund der Stellungnahme des Finanzinspektors vom 3. Februar 2003; |
| In der Erwägung, dass die Stellungnahme des Bürgermeisterbeirats nicht | In der Erwägung, dass die Stellungnahme des Bürgermeisterbeirats nicht |
| ordnungsgemäss binnen der gesetzten Frist abgegeben worden ist und | ordnungsgemäss binnen der gesetzten Frist abgegeben worden ist und |
| dass kein Antrag auf Verlängerung der Frist gestellt worden ist; dass | dass kein Antrag auf Verlängerung der Frist gestellt worden ist; dass |
| sie infolgedessen ausser Acht gelassen worden ist; | sie infolgedessen ausser Acht gelassen worden ist; |
| Aufgrund des Einverständnisses Unseres Ministers des Haushalts vom 19. | Aufgrund des Einverständnisses Unseres Ministers des Haushalts vom 19. |
| April 2004; | April 2004; |
| Aufgrund des Einverständnisses Unseres Ministers des Öffentlichen | Aufgrund des Einverständnisses Unseres Ministers des Öffentlichen |
| Dienstes vom 14. April 2003; | Dienstes vom 14. April 2003; |
| Aufgrund des Protokolls Nr. 128 des Verhandlungsausschusses für die | Aufgrund des Protokolls Nr. 128 des Verhandlungsausschusses für die |
| Polizeidienste vom 23. Juni 2004; | Polizeidienste vom 23. Juni 2004; |
| Aufgrund des Gutachtens Nr. 37.650/2 des Staatsrates vom 20. September | Aufgrund des Gutachtens Nr. 37.650/2 des Staatsrates vom 20. September |
| 2004; | 2004; |
| Auf Vorschlag Unseres Ministers des Innern und Unseres Ministers der | Auf Vorschlag Unseres Ministers des Innern und Unseres Ministers der |
| Justiz | Justiz |
| Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: | Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: |
| Artikel 1 - In Artikel XI.III.4 des Königlichen Erlasses vom 30. März | Artikel 1 - In Artikel XI.III.4 des Königlichen Erlasses vom 30. März |
| 2001 zur Festlegung der Rechtsstellung des Personals der | 2001 zur Festlegung der Rechtsstellung des Personals der |
| Polizeidienste wird eine Nummer 4bis mit folgendem Wortlaut eingefügt: | Polizeidienste wird eine Nummer 4bis mit folgendem Wortlaut eingefügt: |
| « 4bis. die Eingliederungsprämie, ». | « 4bis. die Eingliederungsprämie, ». |
| Art. 2 - Vorliegender Erlass wird mit 1. Dezember 2002 wirksam. | Art. 2 - Vorliegender Erlass wird mit 1. Dezember 2002 wirksam. |
| Art. 3 - Unser Minister der Justiz und Unser Minister des Innern sind, | Art. 3 - Unser Minister der Justiz und Unser Minister des Innern sind, |
| jeder für seinen Bereich, mit der Ausführung des vorliegenden Erlasses | jeder für seinen Bereich, mit der Ausführung des vorliegenden Erlasses |
| beauftragt. | beauftragt. |
| Gegeben zu Brüssel, den 9. Dezember 2004 | Gegeben zu Brüssel, den 9. Dezember 2004 |
| ALBERT | ALBERT |
| Von Königs wegen: | Von Königs wegen: |
| Die Vizepremierministerin und Ministerin der Justiz | Die Vizepremierministerin und Ministerin der Justiz |
| Frau L. ONKELINX | Frau L. ONKELINX |
| Der Vizepremierminister und Minister des Innern | Der Vizepremierminister und Minister des Innern |
| P. DEWAEL | P. DEWAEL |