Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 09/12/2004
← Retour vers "Arrêté royal portant exécution de l'article 63 de la Loi-Programme du 9 juillet 2004 "
Arrêté royal portant exécution de l'article 63 de la Loi-Programme du 9 juillet 2004 Koninklijk besluit houdende uitvoering van artikel 63 van de Programmawet van 9 juli 2004
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES 9 DECEMBRE 2004. - Arrêté royal portant exécution de l'article 63 de la Loi-Programme du 9 juillet 2004 ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN 9 DECEMBER 2004. - Koninklijk besluit houdende uitvoering van artikel 63 van de Programmawet van 9 juli 2004 ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la Loi-Programme du 9 juillet 2004, notamment l'article 63; Gelet op de Programmawet van 9 juli 2004, inzonderheid op artikel 63;
Considérant que La Poste est chargée de missions de service public, Overwegende dat De Post belast is met opdrachten van openbare dienst,
dont le service postal universel comme décrit dans l'article 142 de la waaronder de universele postdienst zoals beschreven in artikel 142 van
loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises publiques de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van sommige
économiques; que La Poste, dans le cadre de l'exécution du service economische overheidsbedrijven; dat De Post in het kader van de
postal universel, procèdera à la construction et la mise en oeuvre de uitvoering van de universele postdienst overgaat tot de oprichting en
quatre nouveaux centres de tri industriels et la modernisation d'un inwerkingstelling van vier nieuwe industriële sorteercentra en de
centre de tri industriel existant; que La Poste fait appel à un modernisering van een bestaand industrieel sorteercentrum; dat De Post
financement externe, à savoir des emprunts, pour le financement de ces ter financiering van deze industriële sorteercentra beroep doet op
centres de tri industriels; que le Roi, conformément à l'article 48 de externe financiering, namelijk leningen; dat de Koning, overeenkomstig
la Loi-Programme du 9 juillet 2004, peut octroyer la garantie de artikel 48 van de Programmawet van 9 juli 2004, de Staatswaarborg kan
l'Etat aux engagements contractés par La Poste dans le cadre du
financement de ses missions de service public, et dont le montant ne toekennen aan de verbintenissen van De Post ter financiering van zijn
dépasse pas les 110 M EUR. opdrachten van openbare dienst en waarvan het bedrag 110 M EUR niet
overschrijdt.
Sur la proposition de Notre Ministre des Finances, Op de voordracht van Onze Minister van Financiën,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Le remboursement du montant principal et le paiement des

Artikel 1.De terugbetaling van de hoofdsom en de betaling van de

intérêts des emprunts que La Poste contracte pour le financement de la interesten van de leningen die De Post aangaat ter financiering van de
oprichting en inwerkingstelling van vier nieuwe industriële
construction et mise en oeuvre de quatre nouveaux centres de tri sorteercentra en de modernisering van een bestaand industrieel
industriels et la modernisation d'un centre de tri industriel sorteercentrum, worden door de Staat gewaarborgd tot een maximumbedrag
existant, sont garantis par l'Etat pour un montant maximal de 110 M van 110 M EUR;
EUR.

Art. 2.La Poste paie annuellement une rémunération à l'Etat pour les

Art. 2.De Post betaalt jaarlijks een vergoeding aan de Staat met

emprunts en cours qui bénéficient de la garantie de l'Etat selon betrekking tot de uitstaande leningen die overeenkomstig artikel 1 van
l'article 1er du présent arrêté. dit besluit de staatswaarborg genieten.
Cette rémunération est déterminée conformément à l'arrêté royal n° 517 Deze vergoeding wordt bepaald overeenkomstig het koninklijk besluit
du 31 mars 1987 instaurant une prime annuelle sur les nouveaux nr. 517 van 31 maart 1987 ter invoering van een jaarlijkse premie op
engagements garantis par l'Etat de certaines institutions du secteur de door de Staat gewaarborgde nieuwe verbintenissen van bepaalde
public. instellingen van de openbare sector.

Art. 3.Les conditions et les modalités de ces emprunts seront

Art. 3.De voorwaarden en de modaliteiten van deze leningen zullen

approuvées par Notre Ministre des Finances. door Onze Minister van Financiën worden goedgekeurd.

Art. 4.Notre Ministre des Finances est chargé de l'exécution du

Art. 4.Onze Minister van Financiën is belast met de uitvoering van

présent arrêté. dit besluit.

Art. 5.Le présent arrêté produit ses effets le 1er décembre 2004.

Art. 5.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 december 2004.

Donné à Bruxelles, le 9 décembre 2004. Gegeven te Brussel, 9 december 2004.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre des Finances, De Minister van Financiën,
D. REYNDERS D. REYNDERS
^