Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 26 juin 2001, conclue au sein de la Commission paritaire pour les organismes de contrôle agréés, relative aux groupes à risque | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 juni 2001, gesloten in het Paritair Comité voor de erkende controleorganismen, betreffende de risicogroepen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
9 DECEMBRE 2003. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 9 DECEMBER 2003. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 26 juin 2001, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 juni 2001, |
Commission paritaire pour les organismes de contrôle agréés, relative | gesloten in het Paritair Comité voor de erkende controleorganismen, |
aux groupes à risque (1) | betreffende de risicogroepen (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Commission paritaire pour les organismes de | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de erkende |
contrôle agréés; | controleorganismen; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 26 juin 2001, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 26 juni 2001, gesloten |
Commission paritaire pour les organismes de contrôle agréés, relative | in het Paritair Comité voor de erkende controleorganismen, betreffende |
aux groupes à risque. | de risicogroepen. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Donné à Bruxelles, le 9 décembre 2003. | Gegeven te Brussel, 9 december 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe- | Bijlage- |
Commission paritaire pour les organismes de contrôle agréés | Paritair Comité voor de erkende controleorganismen |
Convention collective de travail du 26 juin 2001 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 26 juni 2001 |
Groupes à risque (Convention enregistrée le 9 août 2001 sous le numéro 58408/CO/219) | Risicogroepen (Overeenkomst geregistreerd op 9 augustus 2001 onder het |
Champ d'application | nummer 58408/CO/219) |
Toepassingsgebied | |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et employés des entreprises relevant de la compétence | de werkgevers en de bedienden van de ondernemingen die ressorteren |
de la Commission paritaire pour les organismes de contrôle agréés. | onder het Paritair Comité voor de erkende controleorganismen. |
Sujet | Voorwerp |
Art. 2.Cette convention collective de travail est conclue en |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in |
exécution du point I.3. de l'accord interprofessionnel du 22 décembre | uitvoering van punt I.3. van het interprofessioneel akkoord van 22 |
2000 et de l'article 4 de l'accord national 2001 du 26 juin 2001. | december 2000 en van artikel 4 van het nationaal akkoord 2001 van 26 |
Cotisation | juni 2001. |
Art. 3.Le contenu de l'article 8 de l'accord national sectoriel |
Bijdrage Art. 3.De inhoud van artikel 8 van het nationaal sectoraal akkoord |
1993-1994 du 5 juillet 1993 (Moniteur belge du 3 mai 2002) concernant | 1993-1994 van 5 juli 1993 (Belgisch Staatsblad van 3 mei 2002) |
les mesures en faveur des groupes à risque est prolongé jusqu'au 31 décembre 2001. | betreffende de maatregelen ten gunste van de risicogroepen wordt verlengd tot 31 december 2001. |
La cotisation annuelle sera de 0,10 p.c. en 2001. | De jaarlijkse bijdrage zal 0,10 pct. bedragen in 2001. |
Perception | Inning |
Art. 4.L'article 2 de la convention collective de travail du 21 juin |
Art. 4.Het artikel 2 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 |
1991 et 3 juillet 1991 relative aux mesures en faveur des groupes à | juni 1991 en 3 juli 1991 betreffende maatregelen ten voordele van |
risicogroepen (registratienummer 28525/CO/219, Belgisch Staatsblad van | |
risque (numéro d'enregistrement 28525/CO/219, Moniteur belge du 31 | 31 december 1991), die aan de V.Z.W. « Opleiding- en |
décembre 1991), qui donne procuration à l'A.S.B.L. « Fonds pour | |
l'emploi et la formation des employés des fabrications métalliques du | Tewerkstellingsfonds voor de bedienden van de metaalverwerkende |
Brabant » (F.E.M.B.) pour percevoir les cotisations des groupes à | nijverheid van Brabant » (O.B.M.B.) de volmacht geeft om voor rekening |
risque pour le compte du « Fonds de formation des organismes de | van het « Fonds voor opleiding van de erkende controleorganismen » de |
contrôle agréés » est prolongé jusqu'au 31 décembre 2001. | bijdrage voor de risicogroepen te innen, wordt verlengd tot 31 |
Prolongation | december 2001. |
Art. 5.La convention collective de travail du 20 octobre 1998 portant |
Verlenging Art. 5.De collectieve arbeidsovereenkomst van 20 oktober 1998 tot |
interprétation de la convention collective de travail du 21 juin 1991 | interprestatie van de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 juni 1991 |
et 3 juillet 1991 relative aux mesures en faveur des groupes à risque | en 3 juli 1991 betreffende de maatregelen ten voordele van |
est prolongée jusqu'au 31 décembre 2001. | risicogroepen wordt verlengd tot 31 december 2001. |
Demande d'exonération | Vraag tot vrijstelling |
Art. 6.Les parties demandent que le Ministre de l'Emploi et du |
Art. 6.Ondertekenende partijen vragen aan de Minister van Arbeid en |
Travail consente à exonérer le secteur de la cotisation de 0,10 p.c. | |
pour les groupes à risque pour l'année 2001 à verser à l'Office | Tewerkstelling de sector voor het jaar 2001 vrij te stellen van de |
national de Sécurité sociale. | betaling van de bijdrage van 0,10 pct. voor risicogroepen aan de |
Rijksdienst voor Sociale Zekerheid. | |
Durée | Duur |
Art. 7.La présente convention collective de travail est conclue pour |
Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor |
une durée déterminée du 1er janvier 2001 jusqu'au 31 décembre 2001. | bepaalde duur gaande van 1 januari 2001 tot 31 december 2001. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 9 décembre 2003. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 9 december |
Le Ministre de l'Emploi, | 2003. De Minister van Werk, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |