← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 25 mai 1990 fixant la liste des tissus d'origine humaine pour lesquels l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités intervient dans le coût de délivrance "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 25 mai 1990 fixant la liste des tissus d'origine humaine pour lesquels l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités intervient dans le coût de délivrance | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 25 mei 1990 tot vaststelling van de lijst van de weefsels van menselijke oorsprong waarvoor in de afleveringskosten een tegemoetkoming wordt verleend door de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 9 DECEMBRE 2003. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 25 mai 1990 fixant la liste des tissus d'origine humaine pour lesquels l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités intervient dans le coût de délivrance ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 9 DECEMBER 2003. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 25 mei 1990 tot vaststelling van de lijst van de weefsels van menselijke oorsprong waarvoor in de afleveringskosten een tegemoetkoming wordt verleend door de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment les articles 34, | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
alinéa 1er, 17° et 37, § 9; | 1994, inzonderheid op de artikelen 34, eerste lid, 17° en 37, § 9; |
Vu l'arrêté royal du 23 mars 1990 fixant les conditions dans | Gelet op het koninklijk besluit van 23 maart 1990 tot vaststelling van |
lesquelles l'assurance obligatoire contre la maladie et l'invalidité | de voorwaarden waaronder de verplichte ziekte- en |
intervient dans le coût de la délivrance de tissus d'origine humaine; | invaliditeitsverzekering tegemoetkomt in de kosten voor het afleveren |
van weefsels van menselijke oorsprong; | |
Vu l'arrêté royal du 25 mai 1990 fixant la liste des tissus d'origine | Gelet op het koninklijk besluit van 25 mei 1990 tot vaststelling van |
humaine pour lesquels l'assurance obligatoire soins de santé et | de lijst van de weefsels van menselijke oorsprong waarvoor in de |
indemnités intervient dans le coût de délivrance, modifié par les | afleveringskosten een tegemoetkoming wordt verleend door de verplichte |
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gewijzigd | |
arrêtés royaux des 5 août 1991, 28 mars 1994, 4 août 1996, 10 mars | door de koninklijke besluiten van 5 augustus 1991, 28 maart 1994, 4 |
1999 et 26 septembre 2001; | augustus 1996, 10 maart 1999 en 26 september 2001; |
Vu les avis émis par le Comité de l'assurance soins de santé, institué | Gelet op het advies uitgebracht door het Comité van de verzekering |
auprès du Service des soins de santé de l'Institut national | voor geneeskundige verzorging ingesteld bij de Dienst voor |
geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en | |
d'assurance maladie-invalidité, le 28 avril 2003; | invaliditeitsverzekering, op 28 april 2003; |
Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire du 30 avril 2003; | Gelet op het advies van de Commissie voor begrotingscontrole van 30 |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 9 septembre 2003; | april 2003; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 9 september 2003; |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 22 septembre 2003; | Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 22 |
september 2003; | |
Vu l'avis 35.975/1 du Conseil d'Etat, donné le 23 octobre 2003; | Gelet op het advies 35.975/1 van de Raad van State, gegeven op 23 |
Sur la proposition de notre Ministre des Affaires sociales et de la | oktober 2003; Op de voordracht van onze Minister van Sociale Zaken en |
Santé publique, | Volksgezondheid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'article 1er de l'arrêté royal du 25 mai 1990 fixant la |
Artikel 1.Artikel 1 van het koninklijk besluit van 25 mei 1990 tot |
liste des tissus d'origine humaine pour lesquels l'assurance | vaststelling van de lijst van de weefsels van menselijke oorsprong |
waarvoor in de afleveringskosten een tegemoetkoming wordt verleend | |
obligatoire soins de santé et indemnités intervient dans le coût de | door de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en |
délivrance, modifié par les arrêtés royaux des 5 août 1991, 28 mars | uitkeringen, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 5 augustus |
1994, 4 août 1996, 10 mars 1999 et 26 septembre 2001, est complété | 1991, 28 maart 1994, 4 augustus 1996, 10 maart 1999 en 26 september |
comme suit : | 2001, wordt aangevuld als volgt : |
« 11° 271456 - 271460 | « 11° 271456 - 271460 |
Préparation de cellules bêta pancréatiques d'origine humaine par une | Preparaat van pancreatische bètacellen van menselijke oorsprong |
banque de tissus agréée en Belgique. | afgeleverd door een in België erkende weefselbank. |
Le remboursement est fixé en comptant le nombre de cellules bêta | De vergoeding wordt bepaald aan de hand van de telling van het aantal |
contenues dans le greffon, exprimé en millions de cellules. | bètacellen bevat in de ent, uitgedrukt in miljoenen cellen. |
Le remboursement s'élève à 374 euros (index 1er janvier 2003) le | De vergoeding bedraagt 374 euro (index 1 januari 2003) voor een |
million de cellules, frais de conditionnement et de livraison en | miljoen cellen, inbegrepen alle kosten van verpakking en levering in |
Belgique inclus. » . | België. » . |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2002. |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2002. |
Art. 3.Notre Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique |
Art. 3.Onze Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid is belast |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 9 décembre 2003. | Gegeven te Brussel, 9 december 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, | De Minister van Sociale zaken en Volksgezondheid, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |