← Retour vers "Arrêté royal portant nomination du Directeur général du Palais des Beaux-Arts "
Arrêté royal portant nomination du Directeur général du Palais des Beaux-Arts | Koninklijk besluit houdende benoeming van de Directeur-generaal van het Paleis van Schone Kunsten |
---|---|
SERVICES DU PREMIER MINISTRE | DIENSTEN VAN DE EERSTE MINISTER |
9 DECEMBRE 2001. - Arrêté royal portant nomination du Directeur | 9 DECEMBER 2001. - Koninklijk besluit houdende benoeming van de |
général du Palais des Beaux-Arts | Directeur-generaal van het Paleis van Schone Kunsten |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 7 mai 1999 portant création du Palais des Beaux-Arts sous | Gelet op de wet van 7 mei 1999 houdende oprichting van het Paleis voor |
la forme d'une société anonyme de droit public à finalité sociale et | Schone Kunsten in de vorm van een naamloze vennootschap van publiek |
modifiant la loi du 30 mars 1995 concernant les réseaux de | recht met sociale doeleinden en tot wijziging van de wet van 30 maart |
distribution d'émissions de radiodiffusion et l'exercice d'activités | 1995 betreffende de netten voor distributie voor omroepuitzendingen en |
de radiodiffusion dans la région bilingue de Bruxelles-Capitale, | de uitoefening van televisie-omroepactiviteiten in het tweetalig |
notamment l'article 12; | gebied Brussel-Hoofdstad, inzonderheid op artikel 12; |
Vu l'appel public publié dans le Moniteur belge du 16 mars 2001; | Gelet op de openbare oproep verschenen in het Belgisch Staatsblad van 16 maart 2001; |
Vu le rapport du groupe de travail ad hoc et son avis favorable à | Gelet op het verslag van de werkgroep ad hoc en zijn unaniem gunstig |
l'unanimité; | advies; |
Considérant qu'après comparaison des curricula vitae et interview | Overwegende dat, na vergelijking van de curricula vitae en het |
individuelle des candidats sélectionnés, il appert que la candidature | individueel interview met de geselecteerde kandidaten, blijkt dat de |
de M. Paul Dujardin correspond le mieux aux exigences fixées, dans | kandidatuur van de heer Paul Dujardin het best beantwoordt aan de in |
l'appel public, pour l'exercice de la fonction de directeur général; | de oproep gestelde eisen voor de uitoefening van de functie van directeur-generaal; |
Overwegende dat belanghebbende in zijn hoedanigheid van | |
Considérant que l'intéressé, en sa qualité de directeur général de la | directeur-generaal van de Filharmonische Vereniging van Brussel |
Société Philharmonique de Bruxelles a accompli un travail remarquable, | opmerkelijk werk heeft verricht, zowel wat de realisatie betreft van |
tant pour réaliser la grande qualité artistique de la programmation | de grote artistieke kwaliteit van de programmatie, als wat het |
que pour assurer la maîtrise des finances de l'institution; | beheersen betreft van de financiën van die instelling; |
Considérant que l'intéressé a soumis un projet culturel global, | Overwegende dat belanghebbende met betrekking tot het Paleis voor |
relatif au Palais des Beaux-Arts, dans lequel il est tenu compte des | Schone Kunsten een globaal cultureel project heeft voorgelegd en |
activités actuelles et de l'apport d'idées nouvelles; | uiteengezet waarbij rekening wordt gehouden met de huidige |
Considérant qu'il est de grande importance pour la nouvelle société de | activiteiten en de aanbreng van nieuwe ideeën; |
pouvoir compter sur un directeur général qui ait une excellente | Overwegende dat het voor de nieuwe vennootschap van groot belang is te |
connaissance de l'organisation et du fonctionnement du Palais des | kunnen rekenen op een directeur-generaal die de organisatie en werking |
Beaux-Arts et qui soit familiarisé aux différents aspects de Service | van het Paleis voor Schone Kunsten zeer goed kent en vertrouwd is met |
public et aux possibilités de développement dans le secteur artistique et culturel; | de verschillende aspecten van de openbare dienstverlening en |
Sur la proposition de Notre Ministre de la Recherche scientifique et | ontwikkelingsmogelijkheden in de artistieke en culturele sector; |
de l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | Op de voordracht van Onze Minister van Wetenschappelijk Onderzoek en |
op het advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, | |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.M. Paul Dujardin est nommé Directeur général au Palais |
Artikel 1.De heer Paul Dujardin wordt benoemd tot directeur-generaal |
des Beaux-Arts pour une période de six ans prenant cours le 1er | van het Paleis voor Schone Kunsten voor een termijn van zes jaar, met |
janvier 2002. | ingang van 1 januari 2002. |
Art. 2.Notre Ministre de la Recherche scientifique est chargé de |
Art. 2.Onze Minister van Wetenschappelijk Onderzoek is belast met de |
l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 19 décembre 2001. | Gegeven te Brussel, 19 december 2001. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Recherche scientifique, | De Minister van Wetenschappelijk Onderzoek, |
Ch. PICQUE | Ch. PICQUE |