← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 26 février 1985 portant nomination des membres de la Commission visée à l'article 14 de la loi du 19 décembre 1974 organisant les relations entre les autorités publiques et les syndicats des agents relevant de ces autorités "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 26 février 1985 portant nomination des membres de la Commission visée à l'article 14 de la loi du 19 décembre 1974 organisant les relations entre les autorités publiques et les syndicats des agents relevant de ces autorités | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 26 februari 1985 houdende de benoeming der leden van de Commissie bedoeld in artikel 14 van de wet van 19 december 1974 tot regeling van de betrekkingen tussen de overheid en vakbonden van haar personeel |
---|---|
SERVICES DU PREMIER MINISTRE | DIENSTEN VAN DE EERSTE MINISTER |
9 DECEMBRE 1999. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 26 février | 9 DECEMBER 1999. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk |
1985 portant nomination des membres de la Commission visée à l'article | besluit van 26 februari 1985 houdende de benoeming der leden van de |
14 de la loi du 19 décembre 1974 organisant les relations entre les | Commissie bedoeld in artikel 14 van de wet van 19 december 1974 tot |
autorités publiques et les syndicats des agents relevant de ces | regeling van de betrekkingen tussen de overheid en vakbonden van haar |
autorités | personeel |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 19 décembre 1974 organisant les relations entre les | Gelet op de wet van 19 december 1974 tot regeling van de betrekkingen |
autorités publiques et les syndicats des agents relevant de ces | tussen de overheid en de vakbonden van haar personeel, inzonderheid op |
autorités, notamment l'article 14, § 1er, alinéa 2, modifié par la loi | artikel 14, § 1, tweede lid, gewijzigd bij de wet van 19 juli 1983 en |
du 19 juillet 1983 et remplacé par la loi du 24 mars 1999; | vervangen bij de wet van 24 maart 1999; |
Vu l'arrêté royal du 28 septembre 1984 portant exécution de la loi du | Gelet op het koninklijk besluit van 28 september 1984 tot uitvoering |
19 décembre 1974 organisant les relations entre les autorités | van de wet van 19 december 1974 tot regeling van de betrekkingen |
publiques et les syndicats des agents relevant de ces autorités, | tussen de overheid en de vakbonden van haar personeel, inzonderheid op |
notamment l'article 66, modifié par l'arrêté royal du 10 avril 1995; | artikel 66, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 10 april 1995; |
Vu l'arrêté royal du 26 février 1985 portant nomination des membres de | Gelet op het koninklijk belsuit van 26 februari 1985 houdende de |
la Commission visée à l'article 14 de la loi du 19 décembre 1974 | benoeming der leden van de Commissie bedoeld in artikel 14 van de wet |
organisant les relations entre les autorités publiques et les | van 19 december 1974 tot regeling van de betrekkingen tussen de |
syndicats des agents relevant de ces autorités, modifié par l'arrêté | overheid en de vakbonden van haar personeel, gewijzigd bij het |
royal du 10 juin 1996; | koninklijk besluit van 10 juni 1996; |
Considérant que par lettre du 15 novembre 1999, M. Marcelis, E. a | Overwegende dat de heer Marcelis E. bij brief van 15 november 1999 |
présenté sa démission de Président de la susdite Commission, qu'il y a | zijn ontslag heeft ingediend als Voorzitter van voornoemde Commissie, |
lieu d'accepter cette démission et de pourvoir à son remplacement; | dat dit ontslag dient te worden aanvaard en dat voor een vervanger |
Sur la proposition de Notre Premier Ministre, de Notre Ministre de la | dient te worden gezorgd; Op de voordracht van Onze Eerste Minister, van Onze Minister van |
Justice et de Notre Ministre de la Fonction publique, | Justitie en van Onze Minister van Ambtenarenzaken, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'article 1er, 1°, de l'arrêté royal du 26 février 1985 |
Artikel 1.Artikel 1, 1°, van het koninklijk besluit van 26 februari |
portant nomination des membres de la Commission visée à l'article 14 | 1985 houdende de benoeming der leden van de Commissie bedoeld in |
de la loi du 19 décembre 1974 organisant les relations entre les | artikel 14 van de wet van 19 december 1974 tot regeling van de |
autorités publiques et les syndicats des agents relevant de ces | betrekkingen tussen de overheid en de vakbonden van haar personeel, |
autorités, est remplacé par la disposition suivante : | wordt vervangen door de volgende bepaling : |
« 1° - M. Vande Vyver, G., Président de Chambre à la Cour du Travail | « 1° - de heer Vande Vyver, G., Kamervoorzitter in het Arbeidshof te |
de Gand, président; » | Gent, voorzitter; » |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 3.Notre Premier Ministre, Notre Ministre de la Justice et Notre |
Art. 3.Onze Eerste Minister, Onze Minister van Justitie en Onze |
Ministre de la Fonction publique sont, chacun en ce qui le concerne, | Minister van Ambtenarenzaken zijn, ieder wat hem betreft, belast met |
chargés de l'exécution du présent arrêté. | de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 9 décembre 1999. | Brussel, 9 december 1999. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Premier Ministre, | De Eerste Minister |
G. VERHOFSTADT | G. VERHOFSTADT |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |
Le Ministre de la Fonction publique, | De Minister van Ambtenarenzaken, |
L. VAN DEN BOSSCHE | L. VAN DEN BOSSCHE |