Arrêté royal relatif au niveau de puissance acoustique admissible des grues à tour | Koninklijk besluit betreffende het toelaatbare geluidsvermogensniveau van torenkranen |
---|---|
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT | MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU |
9 DECEMBRE 1998. - Arrêté royal relatif au niveau de puissance | 9 DECEMBER 1998. - Koninklijk besluit betreffende het toelaatbare |
acoustique admissible des grues à tour | geluidsvermogensniveau van torenkranen |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 18 juillet 1973 relative à la lutte contre le bruit, | Gelet op de wet van 18 juli 1973 betreffende de bestrijding van de |
notamment les articles 1er, alinéa 1er, 3° et 8; | geluidshinder, inzonderheid op de artikels 1, eerste lid, 3E en 8; |
Vu l'arrêté royal du 16 juin 1982 fixant la méthode générale de | Gelet op het koninklijk besluit van 16 juni 1982 betreffende de |
détermination de l'émission sonore des engins et matériels de | vaststelling van de algemene methode voor het bepalen van het geluid |
chantier, modifié par l'arrêté royal du 13 février 1985 et par | dat door bouwmachines en bouwmaterieel wordt uitgestraald, gewijzigd |
l'arrêté royal du 14 mai 1987; | door de koninklijke besluiten van 13 februari 1985 en 14 mei 1987; |
Vu l'arrêté royal du 9 décembre 1998 concernant les dispositions | Gelet op het koninklijk besluit van 9 december 1998 betreffende de |
communes en matière de limitation sonore de matériels et engins de chantier; | gemeenschappelijke bepalingen inzake beperking van geluidsemissies van bouwmaterieel en bouwmachines; |
Vu la Directive (84/534/CEE) du Conseil des Communautés européennes du | Gelet op de Richtlijn (84/534/EEG) van de Raad van de Europese |
17 septembre 1984 concernant le rapprochement des législations des | Gemeenschappen van 17 september 1984 betreffende de onderlinge |
Etats membres relatives au niveau de puissance acoustique admissible | aanpassing van de wetgevingen der Lidstaten inzake het toelaatbare |
des grues à tour, modifiée par la Directive (87/405/CEE) du Conseil | geluidsvermogensniveau van torenkranen, gewijzigd bij de Richtlijn |
des Communautés européennes du 25 juin 1987; | (87/405/EEG) van de Raad van de Europese Gemeenschappen van 25 juni |
Vu l'Accord sur l'Espace économique européen, les protocoles, l'acte | 1987; Gelet op de Overeenkomst betreffende de Europese Economische Ruimte, |
final et les annexes, signés à Porto le 2 mai 1992, approuvés par la | de protocollen, de slotakte en de bijlagen, ondertekend te Porto op 2 |
loi du 18 mars 1993, notamment l'article 23 de l'Accord et le point | mei 1992, goedgekeurd bij de wet van 18 maart 1993, inzonderheid op |
VI, 4, de l'annexe II; | artikel 23 van de Overeenkomst en punt VI, 4, van bijlage II; |
Vu le Protocole portant adaptation de l'Accord sur l'Espace économique | Gelet op het Protocol tot aanpassing van de Overeenkomst betreffende |
européen, signé à Bruxelles le 17 mars 1993, approuvé par la loi du 22 | de Europese Economische Ruimte, ondertekend te Brussel op 17 maart |
juillet 1993; | 1993, goedgekeurd bij de wet van 22 juli 1993; |
Vu l'avis du Conseil supérieur d'hygiène, donné le 25 octobre 1995; | Gelet op het advies van de Hoge Gezondheidsraad, gegeven op 25 oktober |
Vu l'association des gouvernements des régions à l'élaboration du | 1995; Gelet op de betrokkenheid van de regeringen van de gewesten bij het |
présent arrêté qui a eu lieu lors de la Conférence Interministérielle | ontwerp van dit koninklijk besluit die heeft plaatsgehad op de |
de l'Environnement du 19 mars 1996; | Interministeriële Conferentie Leefmilieu van 19 maart 1996; |
Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 10 décembre 1996; Sur la proposition de Notre Vice-Premier Ministre, Ministre des Affaires économiques et des Télécommunications, de Notre Ministre des Pensions et de la Santé publique, de Notre Ministre de l'Agriculture et des Petites et Moyennes Entreprises et de Notre Secrétaire d'Etat à la Sécurité, à l'Intégration sociale et à l'Environnement, Nous avons arrêté et arrêtons : Article 1er.§ 1er. Le présent arrêté s'applique au niveau de puissance acoustique admissible des bruits aériens émis dans l'environnement et au niveau de pression acoustique des bruits aériens émis au poste de conduite admissible pour les grues à tour qui servent à effectuer des travaux sur des chantiers de génie civil et de bâtiment. |
Gelet op het advies van de Raad van State gegeven op 10 december 1996; Op voordracht van Onze Vice-Eerste Minister en Minister van Economie en Telecommunicatie, Onze Minister van Volksgezondheid en Pensioenen, Onze Minister van Landbouw en Kleine en Middelgrote Ondernemingen en Onze Staatssecretaris voor Veiligheid, Sociale Integratie en Leefmilieu, Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Artikel 1.§ 1. Dit besluit heeft betrekking op het toelaatbare geluidsvermogensniveau van naar de omgeving uitgestraald luchtgeluid en op het toelaatbare geluidsdrukniveau van het uitgestraalde luchtgeluid op de bedieningsplaats van torenkranen welke dienen voor civieltechnische en bouwwerkzaamheden. |
§ 2. Il constitue un arrêté royal particulier au sens de l'article 4 | § 2. Het is een bijzonder koninklijk besluit in de zin van artikel 4 |
de l'arrêté royal du 9 décembre 1998 concernant les dispositions | van het koninklijk besluit van 9 december 1998 betreffende de |
communes aux matériels et engins de chantier, ci-après dénommé « | gemeenschappelijke bepalingen voor bouwmaterieel en bouwmachines, |
arrêté-cadre ». | hierna genoemd « kaderbesluit ». |
Art. 2.Au sens du présent arrêté, on entend par « grue à tour » un |
Art. 2.In de zin van dit besluit wordt onder « torenkraan » verstaan |
appareil de levage automoteur (actionné par un moteur) qui est : | een heftoestel met eigen beweegkracht (motorische aandrijving) dat : |
- composé en service d'une tour verticale équipée d'une flèche à la | - in bedrijfsklare toestand bestaat uit een verticale toren met |
partie supérieure; | bovenaan een giek; |
- beschikt over voorzieningen voor het heffen en neerlaten van | |
- équipé de moyens de levage et de descente de charges suspendues et | opgehangen lasten en over een inrichting voor de horizontale |
d'un dispositif de déplacement horizontal de ces charges par variation | verplaatsing van die lasten door verandering van de vlucht van de |
de portée des charges levées et/ou par orientation et/ou translation | geheven lasten en/of door zwenking en/of door verplaatsing van het |
de tout appareil; | hele toestel; |
- conçu de manière à pouvoir être évacué lorsque le travail pour | - naar elders kan worden overgebracht wanneer het werk waarvoor het is |
lequel il a été installé est achevé. | geïnstalleerd, voltooid is. |
Art. 3.§ 1. Les organismes agréés délivrent l'attestation d'examen « |
Art. 3.§ 1. De erkende organismen verlenen de verklaring van |
CE » de type : | EG-typeonderzoek : |
- à tout type de grue à tour dont le niveau de puissance acoustique | - voor elk type torenkraan waarvan het geluidsvermogensniveau van het |
des bruits aériens émis dans l'environnement, mesuré dans les | luchtgeluid, gemeten onder de omstandigheden beschreven in bijlage I |
conditions prévues à l'annexe I de l'arrêté royal du 16 juin 1982 | bij het koninklijk besluit van 16 juni 1982 betreffende de |
fixant la méthode générale de détermination de l'émission sonore des | vaststelling van de algemene methode voor het bepalen van het geluid |
dat door bouwterreinmachines en bouwterreinmaterieel wordt | |
engins et matériels de chantier, complétée par l'annexe I du présent | uitgestraald, zoals aangevuld door bijlage I van dit besluit, het in |
arrêté, n'excède pas le niveau de puissance acoustique admissible | de hierna volgende tabel aangegeven geluidsvermogensniveau niet |
indiqué dans le tableau suivant : | overschrijdt : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
- à tout type de grue à tour équipé d'un poste de conduite, fixé à la | - voor elk type torenkraan met een bedieningsplaats die een integraal |
structure de la grue à tour, dont le niveau de pression acoustique en | deel uitmaakt van de torenkraan, waarvan het A-gewogen |
geluidsdrukniveau in dB van het luchtgeluid, gemeten op de | |
dB, pondéré A, des bruits aériens, mesuré au poste de conduite selon | bedieningsplaats onder de omstandigheden beschreven in bijlage II van |
les conditions énoncées dans l'annexe II de l'arrêté royal du 16 juin | het genoemde koninklijk besluit van 16 juni 1982, zoals aangevuld door |
1982 précité, complétée par l'annexe II du présent arrêté, n'excède | |
pas le niveau admissible de 80 dB(A)/20|gmPa. | bijlage II van dit besluit, het toelaatbare niveau van 80 |
dB(A)/20|gmPa, niet overschrijdt. | |
§ 2. Toute demande d'attestation d'examen CE de type de grue à tour, | § 2. Elke aanvraag om een verklaring van EG-typeonderzoek met |
quant au niveau de puissance acoustique admissible, doit être | betrekking tot het toelaatbare geluidsvermogensniveau van een type |
accompagnée d'une fiche de renseignements dont le modèle figure à | torenkraan moet vergezeld zijn van een inlichtingenformulier waarvan |
l'annexe III. | het model in bijlage III is opgenomen. |
§ 3. Pour tout type de grue à tour qu'il atteste, l'organisme agréé | § 3. Voor elk type torenkraan waarvoor het erkende organisme een |
remplit toutes les rubriques de l'attestation d'examen CE de type dont | verklaring afgeeft, vult het alle rubrieken in van de verklaring van |
le modèle figure à l'annexe III de l'arrêté-cadre. | EG-typeonderzoek waarvan het model in bijlage III bij het kaderbesluit is opgenomen. |
§ 4. La durée de validité des attestations d'examen CE de type est | § 4. De geldigheidsduur van de verklaringen van EG-typeonderzoek is |
limitée à cinq ans. Elle peut être prolongée de cinq ans si la demande | beperkt tot vijf jaar. Hij kan met vijf jaar worden verlengd indien |
en est faite dans les douze mois qui précèdent l'expiration de la | daartoe tijdens de twaalf maanden vóór het verstrijken van de eerste |
première période de cinq ans. | periode van vijf jaar een verzoek is ingediend. |
§ 5. Pour chaque grue à tour construite conformément au type attesté | § 5. Voor elke torenkraan die is gebouwd in overeenstemming met het |
type waarvoor een verklaring van EG-typeonderzoek is afgegeven, worden | |
par un examen CE de type, le constructeur complète sur le certificat | op het certificaat van overeenstemming, waarvan het model in bijlage |
de conformité dont le modèle figure à l'annexe IV de l'arrêté-cadre | IV van het kaderbesluit is opgenomen, de kolommen betreffende de |
les colonnes correspondant à l'attestation d'examen CE de type. | verklaring van EG-typeonderzoek ingevuld door de fabrikant. |
§ 6. Sur chaque grue à tour, construite conformément au type attesté | § 6. Op elke torenkraan die is gebouwd in overeenstemming met het type |
par un examen CE de type, doit figurer de façon apparente et durable | waarvoor een verklaring van EG-typeonderzoek is afgegeven, moet op |
une mention indiquant le niveau de puissance acoustique en dB(A) par | duidelijk zichtbare en duurzame wijze een vermelding worden |
aangebracht waarmede wordt aangegeven het geluidsvermogensniveau in dB | |
rapport à 1 pW et, pour un type de grue à tour équipé d'un poste de | (A) ref. 1 pW, en voor wat betreft een type torenkraan met een |
conduite fixé à la structure de la grue à tour, le niveau de pression | bedieningsplaats die een integraal deel uitmaakt van de torenkraan, |
acoustique en dB(A) par rapport à 20|gmPa, garantis par le fabricant | het geluidsvermogensniveau in dB (A) ref. 20|gmPa die door de |
et déterminés selon les conditions prévues à l'alinéa 1er. La mention | fabrikant worden gegarandeerd en die zijn vastgesteld overeenkomstig |
porte la marque |ge (epsilon). Les modèles de ces mentions figurent | het eerste lid . De vermelding draagt het merkteken |ge (epsilon). De |
dans les annexes IV et V de cet arrêté. | modellen voor deze vermeldingzen zijn opgenomen in bijlage IV en V van dit besluit. |
Art. 4.Le contrôle de la conformité de la fabrication et du |
Art. 4.De controle op de overeenstemming van de machines met het |
fonctionnement de l'appareil au type examiné, prévu à l'article 14 de | onderzochte type, als bedoeld in artikel 14 van het kaderbesluit, |
l'arrêté-cadre, est effectué au moyen d'un contrôle par sondage. | geschiedt door middel van steekproeven. |
Art. 5.Le présent arrêté royal abroge : |
Art. 5.Door dit koninkijk besluit worden opgeheven: |
1° l'arrêté royal du 1er juillet 1986 concernant le niveau de | 1° het koninklijk besluit van 1 juli 1986 betreffende het toelaatbare |
puissance acoustique admissible des grues à tour; | geluidsvermogensniveau van torenkranen; |
2° l'arrêté de l'Exécutif de la Région de Bruxelles-Capitale du 16 mai | 2° het besluit van de Brusselse Gewestexecutieve van 16 mei 1991 en |
1991 et l'arrêté du 19 septembre 1989 de l'Exécutif régional wallon | het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 19 september 1989 |
relatifs au niveau de puissance acoustique admissible des grues à | betreffende het toelaatbare geluidsvermogensniveau torenkranen; |
tour; 3° les articles 25 et 27 de l'arrêté de l'Exécutif flamand du 30 juillet 1992 relatif à la protection contre les nuisances dues au bruit causé par les matériels et engins de chantiers. Art. 6.Notre Vice-Premier Ministre, Ministre des Affaires économiques et des Télécommunications, de Notre Ministre des Pensions et de la Santé publique, de Notre Ministre de l'Agriculture et des Petites et Moyennes Entreprises et de Notre Secrétaire d'Etat à la Sécurité, à l'Intégration sociale et à l'Environnement sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. |
3° de artikelen 25 en 27 van het besluit van 30 juli 1992 van de Vlaamse Gewestexecutieve tot vaststelling van maatregelen ter bestrijding van geluidshinder veroorzaakt door bouwmaterieel en bouwmachines. Art. 6.Onze Vice-Eerste Minister en Minister van Economie en Telecommunicatie, Onze Minister van Volksgezondheid en Pensioenen, Onze Minister van Landbouw en Kleine en Middelgrote Ondernemingen en Onze Staatssecretaris voor Veiligheid, Maatschappelijke Integratie en Leefmilieu zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 9 décembre 1998. | Gegeven te Brussel, 9 december 1998. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Vice-Premier Ministre | De Vice-Eerste Minister |
et Ministre de l'Economie et des Télécommunications, | en Minister van Economie en Telecommunicatie, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
Le Ministre de la Santé publique et des Pensions, | De Minister van Volksgezondheid en Pensioenen, |
M. COLLA | M. COLLA |
Le Ministre de l'Agriculture | De Minister van Landbouw |
et des Petites et Moyennes Entreprises, | en Kleine en Middelgrote Ondernemingen, |
K. PINXTEN | K. PINXTEN |
Le Secrétaire d'Etat à la Sécurité, | De Staatssecretaris voor Veiligheid, |
à l'Intégration sociale et à l'Environnement, | Maatschappelijke Integratie en Leefmilieu, |
J. PEETERS | J. PEETERS |
Annexes | Bijlagen |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |