Arrêté royal relatif au niveau de puissance acoustique admissible des motocompresseurs | Koninklijk besluit betreffende het toelaatbare geluidsvermogensniveau van motorcompressoren |
---|---|
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT | MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU |
9 DECEMBRE 1998. - Arrêté royal relatif au niveau de puissance | 9 DECEMBER 1998. - Koninklijk besluit betreffende het toelaatbare |
acoustique admissible des motocompresseurs | geluidsvermogensniveau van motorcompressoren |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 18 juillet 1973 relative à la lutte contre le bruit, | Gelet op de wet van 18 juli 1973 betreffende de bestrijding van de |
notamment les articles 1er, alinéa 1er, 3° et 8; | geluidshinder, inzonderheid op de artikels 1, eerste lid, 3° en 8; |
Vu l'arrêté royal du 16 juin 1982 fixant la méthode générale de | Gelet op het koninklijk besluit van 16 juni 1982 betreffende de |
détermination de l'émission sonore des engins et matériels de | vaststelling van de algemene methode voor het bepalen van het geluid |
chantier, modifié par l'arrêté royal du 13 février 1985 et par | dat door bouwmachines en bouwmaterieel wordt uitgestraald, gewijzigd |
l'arrêté royal du 14 mai 1987; | door de koninklijke besluiten van 13 februari 1985 en 14 mei 1987; |
Vu l'arrêté royal du 9 décembre 1998 concernant les dispositions | Gelet op het koninklijk besluit van 9 december 1998 betreffende de |
communes en matière de limitation d'émissions sonores de matériels et | gemeenschappelijke bepalingen inzake beperking van geluidsemissies van |
engins de chantier; | bouwmaterieel en bouwmachines; |
Vu la Directive (84/533/CEE) du Conseil des Communautés européennes du | Gelet op de Richtlijn (84/533/EEG) van de Raad van de Europese |
17 septembre 1984 concernant le rapprochement des législations des | Gemeenschappen van 17 september 1984 betreffende de onderlinge |
aanpassing van de wetgevingen der Lidstaten inzake het toelaatbare | |
Etats membres relatives au niveau de puissance acoustique admissible | geluidsvermogensniveau van motorcompressoren, gewijzigd bij de |
des motocompresseurs, modifiée par la Directive (85/406/CEE) du | Richtlijn (85/406/EEG) van de Raad van de Europese Gemeenschappen van |
Conseil des Communautés européennes du 11 juillet 1985; | 11 juli 1985; |
Vu l'Accord sur l'Espace économique européen, les protocoles, l'acte | Gelet op de Overeenkomst betreffende de Europese Economische Ruimte, |
final et les annexes, signés à Porto le 2 mai 1992, approuvés par la | de protocollen, de slotakte en de bijlagen, ondertekend te Porto op 2 |
loi du 18 mars 1993, notamment l'article 23 de l'Accord et le point | mei 1992, goedgekeurd bij de wet van 18 maart 1993, inzonderheid op |
VI, 3, de l'annexe II; | artikel 23 van de Overeenkomst en punt VI, 3, van bijlage II; |
Gelet op het Protocol tot aanpassing van de de Overeenkomst | |
Vu le Protocole portant adaptation de l'Accord sur l'Espace économique | betreffende de Europese Economische Ruimte, ondertekend te Brussel op |
européen, signé à Bruxelles le 17 mars 1993, approuvé par la loi du 22 | 17 maart 1993, goedgekeurd bij de wet van 22 juli 1993; |
juillet 1993; Vu l'avis du Conseil supérieur d'Hygiène, donné le 25 octobre 1995; | Gelet op het advies van de Hoge Gezondheidsraad, gegeven op 25 oktober 1995; |
Vu l'association des gouvernements des régions à l'élaboration du | Gelet op de betrokkenheid van de regeringen van de gewesten bij het |
présent arrêté qui a eu lieu lors de la Conférence Interministérielle | ontwerp van dit koninklijk besluit die heeft plaatsgehad op de |
de l'Environnement du 19 mars 1996; | Interministeriële Conferentie Leefmilieu van 19 maart 1996; |
Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 10 décembre 1996; Sur la proposition de Notre Vice-Premier Ministre, Ministre des Affaires économiques et des Télécommunications, de Notre Ministre des Pensions et de la Santé publique, de Notre Ministre de l'Agriculture et des Petites et Moyennes Entreprises et de Notre Secrétaire d'Etat à la Sécurité, à l'Intégration sociale et à l'Environnement, Nous avons arrêté et arrêtons : Article 1er.§ 1er. Le présent arrêté s'applique au niveau de puissance acoustique admissible des motocompresseurs qui servent à effectuer des travaux sur des chantiers de génie civil et de bâtiment. |
Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 10 december 1996; Op voordracht van Onze Vice-Eerste Minister en Minister van Economie en Telecommunicatie, Onze Minister van Volksgezondheid en Pensioenen, Onze Minister van Landbouw en Kleine en Middelgrote Ondernemingen en Onze Staatssecretaris voor Veiligheid, Sociale Integratie en Leefmilieu, Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Artikel 1.§ 1. Dit besluit heeft betrekking op het toelaatbare geluidsvermogensniveau van motorcompressoren welke dienen voor civieltechnische en bouwwerkzaamheden. |
§ 2. Il constitue un arrêté royal particulier au sens de l'article 4 | § 2. Het is een bijzonder besluit in de zin van artikel 4 van het |
de l'arrêté royal du 9 décembre 1998 concernant les dispositions | koninklijk besluit van 9 december 1998 betreffende de |
communes aux matériels et engins de chantier, ci-après dénommé « | gemeenschappelijke bepalingen voor bouwmaterieel en bouwmachines, |
arrêté-cadre ». | hierna « kaderbesluit » genoemd. |
Art. 2.Au sens du présent arrêté, on entend par « motocompresseur » |
Art. 2.In dit besluit wordt onder « motorcompressor » verstaan, |
toute machine entraînée par un moteur effectuant le déplacement et la | iedere door een motor aangedreven machine waarmede lucht wordt |
compression d'air, à l'exception des deux catégories suivantes de | verplaatst en samengeperst, met uitzondering van beide onderstaande |
machines : | categorieën machines : |
- les ventilateurs ou machines effectuant le déplacement d'air avec un | - ventilatoren, machines die lucht verplaatsen met een |
taux de surpression inférieur ou égal à 1,1; | overdrukverhouding van ten hoogste 1,1; |
les pompes à vide, machines ou appareils effectuant l'extraction d'air | - vacuümpompen, machines of toestellen die lucht aan een ruimte |
contenu dans une enceinte à une pression égale ou inférieure à la | onttrekken bij een druk die ten hoogste gelijk is aan de atmosferische |
pression atmosphérique. | druk. |
Art. 3.§ 1er. Les organismes agréés accordent l'attestation d'examen |
Art. 3.§ 1. De erkende organismen verlenen de verklaring van |
CE de type à tout type de motocompresseur dont le niveau de puissance | EG-typeonderzoek voor elk type motorcompressor waarvan het |
acoustique, mesuré dans les conditions prévues à l'annexe I de | geluidsvermogensniveau gemeten onder de omstandigheden beschreven in |
l'arrêté royal du 16 juin 1982 fixant la méthode générale de . | bijlage I bij het koninklijk besluit van 16 juni 1982 betreffende de |
détermination de l'émission sonore des engins et matériels de | vaststelling van de algemene methode voor het bepalen van het geluid |
dat door bouwterreinmachines en bouwterreinmaterieel wordt | |
chantier, complétée par l'annexe I du présent arrêté, n'excède pas le | uitgestraald, zoals aangevuld door bijlage I bij dit besluit, het |
niveau de puissance acoustique admissible indiqué dans le tableau | toelaatbare geluidsvermogensniveau in de hierna volgende tabel niet |
suivant : | overschrijdt : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
§ 2. Toute demande d'attestation d'examen CE de type d'un type de | § 2. Elke aanvraag om een verklaring van EG-typeonderzoek met |
motocompresseur, quant au niveau de puissance acoustique admissible, | betrekking tot het toelaatbare geluidsvermogensniveau van een type |
doit être accompagnée d'une fiche de renseignements dont le modèle | motorcompressor moet vergezeld gaan van een inlichtingenformulier |
figure à l'annexe II. | waarvan het model in bijlage II is opgenomen. |
§ 3. Pour tout type de motocompresseur qu'il atteste, l'organisme | § 3. Voor elk type motorcompressor waarvoor het erkende organisme een |
agréé remplit toutes les rubriques de l'attestation d'examen CE de | verklaring afgeeft, vult het alle rubrieken in van de verklaring van |
type dont le modèle figure à l'annexe III de l'arrêté-cadre. | EG-typeonderzoek waarvan het model in bijlage III bij het kaderbesluit is opgenomen. |
§ 4. La durée de validité des attestations d'examen CE de type est | § 4. De geldigheidsduur van de verklaringen van EG-typeonderzoek is |
limitée à cinq ans. Elle peut être prolongée de cinq ans si la demande | beperkt tot vijf jaar. Hij kan met vijf jaar worden verlengd indien |
en est faite dans les douze mois qui précèdent l'expiration de la | daartoe tijdens de twaalf maanden vóór het verstrijken van de eerste |
première période de cinq ans. | periode van vijf jaar een verzoek is ingediend. |
§ 5. Pour chaque motocompresseur construit conformément au type | § 5. Voor elke motorcompressor die is gebouwd in overeenstemming met |
het type waarvoor een verklaring van EG-typeonderzoek is afgegeven, | |
attesté par un examen CE de type, le constructeur complète sur le | worden op het certificaat van overeenstemming, waarvan het model in |
certificat de conformité dont le modèle figure à l'annexe IV de | bijlage IV van het kaderbesluit is opgenomen, de kolommen betreffende |
l'arrêté-cadre les colonnes correspondant à l'attestation d'examen CE de type. | de verklaring van EG-typeonderzoek ingevuld door de fabrikant. |
§ 6. Sur chaque motocompresseur construit conformément au type attesté | § 6. Op elke motorcompressor die is gebouwd in overeenstemming met het |
par un examen CE de type, doit figurer de façon bien visible et | type waarvoor een verklaring van EG-typeonderzoek is afgegeven, moet |
indélébile une mention indiquant le niveau de puissance acoustique en | op duidelijk zichtbare en duurzame wijze een vermelding voorkomen |
décibels pondérés A (dB(A)) par rapport à 1 pW garanti par le | aangevende welk geluidsvermogensniveau in dB (A) ref. 1pW, vastgesteld |
fabricant et déterminé dans les conditions prévues au paragraphe 1er, | overeenkomstig de eerste paragraaf, door de fabrikant wordt |
ainsi que la marque |ge (epsilon). Le modèle d'une telle mention | gegarandeerd, alsmede het merkteken |ge (epsilon). Een model voor een |
figure à l'annexe III du présent arrêté. | dergelijke vermelding staat in bijlage III van dit besluit. |
Art. 4.Le contrôle de la conformité de la fabrication et du |
Art. 4.De controle op de overeenstemming van de machines met het |
fonctionnement de l'appareil au type examiné, prévu à l'article 14 de | onderzochte type, als bedoeld in artikel 14 van het kaderbesluit, |
l'arrêté-cadre, est effectué au moyen d'un contrôle par sondage. | geschiedt door middel van steekproeven. |
Art. 5.Le présent arrêté royal abroge : |
Art. 5.Door dit koninkijk besluit wordt opgeheven : |
1° l'arrêté royal du 1er juillet 1986 relatif au niveau de puissance | 1° het koninklijk besluit van 1 juli 1986 betreffende het toelaatbare |
acoustique admissible des motocompresseurs; | geluidsvermogensniveau van motorcompressoren; |
2° l'arrêté de l'Exécutif de la Région de Bruxelles-Capitale du 16 mai | 2° het besluit van de Brusselse Gewestexecutieve van 16 mei 1991 en |
1991 et l'arrêté du 19 septembre 1989 de l'Exécutif régional wallon | het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 19 september 1989 |
relatifs au niveau de puissance acoustique admissible des | betreffende het toelaatbare geluidsvermogensniveau van |
motocompresseurs; | motorcompressoren; |
3° les articles 21 et 23 de l'arrêté de l'Exécutif flamand du 30 juillet 1992 relatif à la protection contre les nuisances dues au bruit causé par les matériels et engins de chantier. Art. 6.Notre Vice-Premier Ministre, Ministre des Affaires économiques et des Télécommunications, de Notre Ministre des Pensions et de la Santé publique, de Notre Ministre de l'Agriculture et des Petites et Moyennes Entreprises et de Notre Secrétaire d'Etat à la Sécurité, à l'Intégration sociale et à l'Environnement sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. |
3° de artikelen 21 en 23 van het besluit van 30 juli 1992 van de Vlaamse Gewestexecutieve tot vaststelling van maatregelen ter bestrijding van geluidshinder veroorzaakt door bouwmaterieel en bouwmachines. Art. 6.Onze Vice-Eerste Minister en Minister van Economie en Telecommunicatie, Onze Minister van Volksgezondheid en Pensioenen, Onze Minister van Landbouw en Kleine en Middelgrote Ondernemingen en Onze Staatssecretaris voor Veiligheid, Maatschappelijke Integratie en Leefmilieu zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 9 décembre 1998. | Gegeven te Brussel, 9 december 1998. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Economie et des Télécommunications, | De Vice-Eerste Minister en Minister van Economie en Telecommunicatie, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
Le Ministre de la Santé publique et des Pensions, | De Minister van Volksgezondheid en Pensioenen, |
M. COLLA | M. COLLA |
Le Ministre de l'Agriculture | De Minister van Landbouw |
et des Petites et Moyennes Entreprises, | en Kleine en Middelgrote Ondernemingen, |
K. PINXTEN | K. PINXTEN |
Le Secrétaire d'Etat à la Sécurité, | De Staatssecretaris voor Veiligheid, |
à l'Intégration sociale et à l'Environnement, | Maatschappelijke Integratie en Leefmilieu, |
J. PEETERS | J. PEETERS |
Annexes | Bijlagen |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |