Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 09/12/1998
← Retour vers "Arrêté royal portant modification de : 1° l'arrêté royal du 4 août 1981 portant règlement de police et de navigation pour la mer territoriale belge, les ports et les plages du littoral belge, modifié par l'arrêté royal du 9 février 1996, 2° l'arrêté royal du 23 septembre 1992 portant règlement de police de l'Escaut maritime inférieur, modifié par l'arrêté royal du 9 février 1996, 3° l'arrêté royal du 23 septembre 1992 portant règlement de navigation du Canal de Gand à Terneuzen, modifié par l'arrêté royal du 9 février 1996 "
Arrêté royal portant modification de : 1° l'arrêté royal du 4 août 1981 portant règlement de police et de navigation pour la mer territoriale belge, les ports et les plages du littoral belge, modifié par l'arrêté royal du 9 février 1996, 2° l'arrêté royal du 23 septembre 1992 portant règlement de police de l'Escaut maritime inférieur, modifié par l'arrêté royal du 9 février 1996, 3° l'arrêté royal du 23 septembre 1992 portant règlement de navigation du Canal de Gand à Terneuzen, modifié par l'arrêté royal du 9 février 1996 Koninklijk besluit tot wijziging van : 1° het koninklijk besluit van 4 augustus 1981 houdende politie en scheepvaartreglement voor de Belgische territoriale zee, de havens en de stranden van de Belgische kust, gewijzigd door het koninklijk besluit van 9 februari 1996, 2° het koninklijk besluit van 23 september 1992 houdende politiereglement van de Beneden-Zeeschelde, gewijzigd door het koninklijk besluit van 9 februari 1996, 3° het koninklijk besluit van 23 september 1992 houdende scheepvaartreglement voor het Kanaal van Gent naar Terneuzen, gewijzigd door het koninklijk besluit van 9 februari 1996
MINISTERE DES COMMUNICATIONS ET DE L'INFRASTRUCTURE MINISTERIE VAN VERKEER EN INFRASTRUCTUUR
9 DECEMBRE 1998. - Arrêté royal portant modification de : 1° l'arrêté 9 DECEMBER 1998. - Koninklijk besluit tot wijziging van : 1° het
royal du 4 août 1981 portant règlement de police et de navigation pour koninklijk besluit van 4 augustus 1981 houdende politie en
la mer territoriale belge, les ports et les plages du littoral belge, scheepvaartreglement voor de Belgische territoriale zee, de havens en
de stranden van de Belgische kust, gewijzigd door het koninklijk
modifié par l'arrêté royal du 9 février 1996, 2° l'arrêté royal du 23 besluit van 9 februari 1996, 2° het koninklijk besluit van 23
septembre 1992 portant règlement de police de l'Escaut maritime september 1992 houdende politiereglement van de Beneden-Zeeschelde,
inférieur, modifié par l'arrêté royal du 9 février 1996, 3° l'arrêté gewijzigd door het koninklijk besluit van 9 februari 1996, 3° het
royal du 23 septembre 1992 portant règlement de navigation du Canal de koninklijk besluit van 23 september 1992 houdende scheepvaartreglement
Gand à Terneuzen, modifié par l'arrêté royal du 9 février 1996 voor het Kanaal van Gent naar Terneuzen, gewijzigd door het koninklijk besluit van 9 februari 1996
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 24 novembre 1975 portant approbation et exécution de la Gelet op de wet van 24 november 1975 houdende goedkeuring en
Convention sur le Règlement international de 1972 pour prévenir les uitvoering van het Verdrag inzake de internationale bepalingen ter
abordages en mer, Règlement y annexé et ses Annexes, faits à Londres voorkoming van aanvaringen op zee 1972, bijgevoegd Reglement en zijn
le 20 octobre 1972, notamment l'article 2, § 4; Bijlagen, opgemaakt te Londen op 20 oktober 1972, inzonderheid op
Vu l'arrêté royal du 4 août 1981 portant règlement de police et de artikel 2, § 4; Gelet op het koninklijk besluit van 4 augustus 1981 houdende politie-
navigation pour la mer territoriale belge, les ports et les plages du en scheepvaartreglement voor de Belgische territoriale zee, de havens
littoral belge, modifié par l'arrêté royal du 9 février 1996; en de stranden van de Belgische kust, gewijzigd door het koninklijk besluit van 9 februari 1996;
Vu l'arrêté royal du 23 septembre 1992 portant règlement de police de Gelet op het koninklijk besluit van 23 september 1992 houdende
l'Escaut maritime inférieur, modifié par l'arrêté royal du 9 février 1996; politiereglement van de Beneden-Zeeschelde, gewijzigd door het koninklijk besluit van 9 februari 1996;
Vu l'arrêté royal du 23 septembre 1992 portant règlement de navigation Gelet op het koninklijk besluit van 23 september 1992 houdende
scheepvaartreglement voor het Kanaal van Gent naar Terneuzen,
du Canal de Gand à Terneuzen, modifié par l'arrêté royal du 9 février 1996; gewijzigd door het koninklijk besluit van 9 februari 1996;
Vu la directive 98/55/CE du Conseil du 17 juillet 1998 modifiant la Gelet op de richtlijn 98/55/EG van de Raad van 17 juli 1998 houdende
directive 93/75/CEE relative aux conditions minimales exigées pour les wijziging van Richtlijn 93/75/EEG betreffende de minimumeisen voor
navires à destination des ports maritimes de la Communauté ou en schepen die gevaarlijke of verontreinigende goederen vervoeren en die
sortant et transportant des marchandises dangereuses ou polluantes; naar of uit de zeehavens van de Gemeenschap varen;
Considérant que les Gouvernements régionaux ont été associés à Overwegende dat de Gewestregeringen zijn betrokken bij het ontwerpen
l'élaboration du présent arrêté; van dit besluit;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen door de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996;
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
Considérant que la directive 98/55 C.E. du 17 juillet 1998 modifiant Overwegende dat richtlijn 98/55 E.G. d.d. 17 juli 1998 houdende
la directive 93/75 C.E.E. relative aux conditions minimales exigées
pour les navires à destination des ports maritimes de la Communauté ou wijziging van richtlijn 93/75 E.E.G. betreffende de minimumeisen voor
en sortant et transportant des marchandises dangereuses ou polluantes, schepen die gevaarlijke of verontreinigende goederen vervoeren en die
stipule que le transport de combustible nucléaire irradié, de naar of uit de zeehavens van de Gemeenschap varen, bepaalt dat het
plutionium et de déchets fortement radioactifs en fûts à bord de vervoer van bestraalde splijtstoffen, plutonium en hoogradioactieve
navires doit se faire sous certaines conditions de sécurité; que cette afvalstoffen in vaten aan boord van een schip onder bepaalde
directive entre en vigueur le 31 décembre 1998; qu'aussi bien les veiligheidsvoorwaarden dient te gebeuren; dat deze richtlijn op 31
transporteurs que les réceptionnaires de telles matières doivent avoir december 1998 in werking treedt; dat zowel de vervoerders als de
le temps nécessaire pour se conformer aux stipulations de cette ontvangers van dergelijke stoffen over de nodige tijd moeten
directive; que dès lors les règlements existants de police et de beschikken om de bepalingen van de richtlijn te kunnen uitvoeren; dat
navigation pour la côte, l'Escaut maritime inférieur et le Canal de bijgevolg dringend de bestaande politie- en scheepvaartreglementen
Gand à Terneurzen, doivent d'urgence être adaptés; voor de kust, de Beneden-Zeeschelde en het Kanaal van Gent naar
Terneuzen moeten worden aangepast;
Sur la proposition de Notre Ministre des Transports, Op de voordracht van Onze Minister van Vervoer,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :
CHAPITRE I. - Modification de l'arrêté royal du 4 août 1981 portant HOOFDSTUK I. - Wijziging van het koninklijk besluit van 4 augustus
règlement de police et de navigation pour la mer territoriale belge, 1981 houdende politie- en scheepvaartreglement voor de Belgische
les ports et les plages du littoral belge, modifié par l'arrêté royal territoriale zee, de havens en de stranden van de Belgische kust,
du 9 février 1996. gewijzigd door het koninklijk besluit van 9 februari 1996

Article 1er.Dans l'article 3, 12°, au 2ème alinéa de l'arrêté royal

Artikel 1.In artikel 3, 12°, tweede lid van het koninklijk besluit

du 4 août 1981 portant règlement de police et de navigation pour la van 4 augustus 1981 houdende politie- en scheepvaartreglement voor de
mer territoriale belge, les ports et les plages du littoral belge, les Belgische territoriale zee, de havens en de stranden van de Belgische
mots « y compris les matières radioactives telles que définies par le kust, worden tussen de woorden « IMDG Code » en « in hoofdstuk » de
recueil INF, » sont insérés entre les mots « code IMDG » et les mots « woorden « en radioactieve stoffen als omschreven in de INF-code, »
au chapitre ». ingevoegd.

Art. 2.L'article 3 du même arrêté royal est complété par l'alinéa

Art. 2.Artikel 3 van hetzelfde koninklijk besluit wordt aangevuld met

suivant : het volgende lid :
« 18° Recueil INF : la version la plus récente du recueil de l'OMI « 18° INF-code : de meest recente versie van de IMO-code van
relatif aux règles de sécurité pour le transport de combustible veiligheidsvoorschriften voor het vervoer van bestraalde
nucléaire irradié, de plutonium et de déchets fortement radioactifs en splijtstoffen, plutonium en hoogradioactieve afvalstoffen in vaten aan
fûts à bord de navires. » boord van een schip. »

Art. 3.L'annexe 5 de l'arrêté royal du 4 août 1981 portant règlement

Art. 3.Bijlage 5 van het koninklijk besluit van 4 augustus 1981

de police et de navigation pour la mer territoriale belge, les ports houdende politie- en scheepvaartreglement voor de Belgische
et les plages du littoral belge est remplacée par les dispositions de territoriale zee, de havens en de stranden van de Belgische kust wordt
l'annexe 1 du présent arrêté. vervangen door de bepalingen van bijlage 1 bij dit besluit.

Art. 4.L'annexe 6 de l'arrêté royal du 4 août 1981 portant règlement

Art. 4.Bijlage 6 van het koninklijk besluit van 4 augustus 1981

de police et de navigation pour la mer territoriale belge, les ports houdende politie- en scheepvaartreglement voor de Belgische
et les plages du littoral belge est remplacée par les dispositions de territoriale zee, de havens en de stranden van de Belgische kust wordt
l'annexe 2 du présent arrêté. vervangen door de bepalingen van bijlage 2 bij dit besluit.
CHAPITRE II. - Modification de l'arrêté royal du 23 septembre 1992 HOOFDSTUK II. - Wijziging van het koninklijk besluit van 23 september
portant règlement de police de l'Escaut maritime inférieur, modifié 1992 houdende politiereglement van de Beneden-Zeeschelde, gewijzigd
par l' arrêté royal du 9 février 1996 door het koninklijk besluit van 9 februari 1996

Art. 5.Dans l'article 2, 20°, au 2ème alinéa de l'arrêté royal du 23

Art. 5.In artikel 2, 20°, tweede lid van het koninklijk besluit van

septembre 1992 portant règlement de police de l'Escaut maritime 23 september 1992 houdende politiereglement van de Beneden-Zeeschelde,
inférieur, les mots « y compris les matières radioactives telles que worden tussen de woorden « IMDG Code » en « in hoofdstuk » de woorden
définies par le recueil INF, » sont insérés entre les mots « code « en radioactieve stoffen als omschreven in de INF-code, » ingevoegd.
IMDG, » et les mots « au chapitre ».

Art. 6.L'article 2 du même arrêté royal est complété par l'alinéa

Art. 6.Artikel 2 van hetzelfde koninklijk besluit wordt aangevuld met

suivant : « 22° Recueil INF : la version la plus récente du recueil de het volgende lid : « 22° INF- code : de meest recente versie van de
l'OMI relatif aux règles de sécurité pour le transport de combustible IMO-code van veiligheidsvoorschriften voor het vervoer van bestraalde
nucléaire irradié, de plutonium et de déchets fortement radioactifs en splijtstoffen, plutonium en hoogradioactieve afvalstoffen in vaten aan
fûts à bord de navires. » boord van een schip. »

Art. 7.L'annexe 5 de l'arrêté royal du 23 septembre 1992 portant

Art. 7.Bijlage 5 van het koninklijk besluit van 23 september 1992

règlement de police de l'Escaut maritime inférieur est remplacée par houdende politiereglement van de Beneden-Zeeschelde wordt vervangen
les dispositions de l'annexe 1 du présent arrêté. door de bepalingen van bijlage 1 bij dit besluit.

Art. 8.L'annexe 6 de l'arrêté royal du 23 septembre 1992 portant

Art. 8.Bijlage 6 van het koninklijk besluit van 23 september 1992

règlement de police de l'Escaut maritime inférieur est remplacée par houdende politiereglement van de Beneden-Zeeschelde wordt vervangen
les dispositions de l'annexe 2 du présent arrêté. door de bepalingen van bijlage 2 bij dit besluit.
CHAPITRE III. - Modification de l'arrêté royal du 23 septembre 1992 HOOFDSTUK III. - Wijziging van het koninklijk besluit van 23 september
portant règlement de navigation du Canal de Gand à Terneuzen, modifié 1992 houdende scheepvaartreglement voor het Kanaal van Gent naar
par l' arrêté royal du 9 février 1996 Terneuzen, gewijzigd door het koninklijk besluit van 9 februari 1996

Art. 9.A l'article 2, § 2, q) 2ème alinéa de l'arrêté royal du 23

Art. 9.In artikel 2,§ 2, q), tweede lid van het koninklijk besluit

septembre 1992 portant règlement de navigation du Canal de Gand à van 23 september 1992 houdende scheepvaartreglement voor het Kanaal
Terneuzen, les mots « y compris les matières radioactives telles que van Gent naar Terneuzen, worden tussen de woorden « IMDG Code » en «
définies par le recueil INF, » sont insérés entre les mots « code in hoofdstuk » de woorden « en radioactieve stoffen als omschreven in
IMDG, » et les mots « au chapitre ». de INF-code, » ingevoegd.

Art. 10.L'article 2, § 2, du même arrêté royal est complété par

Art. 10.Artikel 2, § 2, van hetzelfde koninklijk besluit wordt

l'alinéa suivant : aangevuld met het volgende lid :
« s) Recueil INF : la version la plus récente du recueil de l'OMI « s) INF-code : de meest recente versie van de IMO-code van
relatif aux règles de sécurité pour le transport de combustible veiligheidsvoorschriften voor het vervoer van bestraalde
nucléaire irradié, de plutonium et de déchets fortement radioactifs en splijtstoffen, plutonium en hoogradioactieve afvalstoffen in vaten aan
fûts à bord de navires. » boord van een schip. »

Art. 11.L'annexe 6 de l'arrêté royal du 23 septembre 1992 portant

Art. 11.Bijlage 6 van het koninklijk besluit van 23 september 1992

règlement de navigation du Canal de Gand à Terneuzen est remplacée par houdende scheepvaartreglement voor het Kanaal van Gent naar Terneuzen
les dispositions de l'annexe 1 du présent arrêté. wordt vervangen door de bepalingen van bijlage 1 bij dit besluit.

Art. 12.L'annexe 7 de l'arrêté royal du 23 septembre 1992 portant

Art. 12.Bijlage 7 van het koninklijk besluit van 23 september 1992

règlement de navigation du Canal de Gand à Terneuzen est remplacée par houdende scheepvaartreglement voor het Kanaal van Gent naar Terneuzen
les dispositions de l'annexe 2 du présent arrêté. wordt vervangen door de bepalingen van bijlage 2 bij dit besluit.

Art. 13.Le présent arrêté entre en vigueur le 31 décembre 1998.

Art. 13.Dit besluit treedt in werking op 31 december 1998.

Art. 14.Notre Ministre des Transports est chargé de l'exécution du

Art. 14.Onze Minister van Vervoer is belast met de uitvoering van dit

présent arrêté. besluit.
Donné à Bruxelles, le 9 décembre 1998. Gegeven te Brussel, 9 december 1998.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Van Koningswege :
Le Ministre des Transports, De Minister van Vervoer,
M. DAERDEN M. DAERDEN
Annexe 1 Bijlage 1
Informations concernant les navires transportant des Gegevens betreffende de schepen die gevaarlijke of verontreinigende
marchandises dangereuses ou polluantes. goederen vervoeren
1. Nom et indicatif d'appel du navire et, le cas échéant, numéro OMI 1. Naam en roepnaam van het schip en, eventueel,
d'identification IMO-identificatienummer
2. Nationalité du navire 2. Nationaliteit van het schip
3. Longueur et tirant d'eau du navire 3. Lengte en diepgang van het schip
4. Port de destination 4. Haven van bestemming
5. Heure probable d'arrivée au port de destination ou à la station de 5. Vermoedelijke tijd van aankomst in de haven van bestemming of het
pilotage, comme requis par l'autorité compétente loodsstation, zoals vereist door de bevoegde instantie
6. Heure probable d'appareillage 6. Vermoedelijke afvaarttijd
7. Itinéraire envisagé 7. Geplande vaarroute
8. Désignation technique exacte des marchandises dangereuses ou 8. De correcte technische benamingen van de gevaarlijke of
polluantes, numéros (ONU) attribués, le cas échéant, par les Nations verontreinigende goederen, de identificatienummers van de Verenigde
Unies, classes de risque OMI déterminées conformément au code IMDG et Naties (UN), indien van toepassing, de IMO-gevarenklasse
aux recueils IBC et IGC et, le cas échéant, catégorie du navire au overeenkomstig de IMDG-, IBC-en IGC-codes en, in voorkomend geval, de
sens du recueil INF, quantités de ces marchandises et leur emplacement klasse van het schip als omschreven in de INF-code, de hoeveelheden
dans le navire et, si elles sont transportées dans des citernes van die goederen en hun plaats aan boord en, wanneer zij zich in
mobiles ou des conteneurs, les marques d'identification de transporttanks of vrachtcontainers bevinden, de
celles-ci/de ceux-ci identificatiemerktekens daarvan
9. Confirmation de la présence à bord d'une liste, d'un manifeste ou 9. Bevestiging dat zich aan boord een lijst of een manifest of een
d'un plan de chargement approprié précisant en détail les marchandises passend ladingsplan bevindt met een precieze opgave van de vervoerde
dangereuses ou polluantes chargées à bord du navire et leur emplacement gevaarlijke en verontreinigende goederen en hun plaats in het schip
10. Nombre de personnes composant l'équipage à bord. 10. Aantal bemanningsleden aan boord.
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 9 décembre 1998. Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 9 december 1998.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre des Transports, De Minister van Vervoer,
M. DAERDEN M. DAERDEN
Annexe 2 Bijlage 2
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 9 décembre 1998. Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 9 december 1998.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre des Transports, De Minister van Vervoer,
M. DAERDEN M. DAERDEN
^