Arrêté royal modifiant l'AR/CIR 92 en ce qui concerne la dispense de versement du précompte professionnel pour les travailleurs occasionnels dans la fruiticulture et la culture maraîchère visée à l'article 27513 du Code des impôts sur les revenus 1992 | Koninklijk besluit tot wijziging van het KB/WIB 92 met betrekking tot de vrijstelling van doorstorting van bedrijfsvoorheffing voor gelegenheidsarbeiders in de fruit- en groenteteelt als bedoeld in artikel 27513 van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES | FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN |
9 AVRIL 2024. - Arrêté royal modifiant l'AR/CIR 92 en ce qui concerne | 9 APRIL 2024. - Koninklijk besluit tot wijziging van het KB/WIB 92 met |
la dispense de versement du précompte professionnel pour les | betrekking tot de vrijstelling van doorstorting van |
travailleurs occasionnels dans la fruiticulture et la culture | bedrijfsvoorheffing voor gelegenheidsarbeiders in de fruit- en |
maraîchère visée à l'article 27513 du Code des impôts sur les revenus | groenteteelt als bedoeld in artikel 27513 van het Wetboek van de |
1992 | inkomstenbelastingen 1992 |
RAPPORT AU ROI | VERSLAG AAN DE KONING |
Sire, | Sire, |
Depuis le 1er juillet 2023, le salaire minimum des travailleurs | Vanaf 1 juli 2023 is het minimumloon voor gelegenheidsarbeiders in de |
occasionnels dans l'agriculture et l'horticulture est augmenté | land- en tuinbouw opgetrokken tot het loon dat geldt voor de eerste |
jusqu'au salaire qui s'applique à la première catégorie des | |
travailleurs fixes. La loi du 8 novembre 2023 portant des mesures pour | categorie van vaste arbeiders. Door de wet van 8 november 2023 |
houdende maatregelen tot ondersteuning van de gelegenheidsarbeiders in | |
soutenir les travailleurs occasionnels dans l'agriculture et | de land- en tuinbouw werd een tijdelijke maatregel ingevoerd om de |
l'horticulture a instauré une mesure temporaire pour compenser le coût | bijkomende kost voor bepaalde betrokken werkgevers te compenseren tot |
supplémentaire pour certains employeurs concernés jusqu'au niveau du | op het niveau van het GGMMI door middel van een vrijstelling van |
RMMMG par le biais d'une dispense de versement de précompte | doorstorting van bedrijfsvoorheffing. Deze maatregel werd permanent |
professionnel. Cette mesure a été pérennisée par la loi-programme du | gemaakt door de programmawet van 22 december 2023, waarbij de regeling |
22 décembre 2023, qui a inscrit le régime à l'article 27513 du Code | werd ingeschreven in artikel 27513 van het Wetboek van de |
des impôts sur les revenus 1992 (CIR 92). | inkomstenbelastingen 1992 (WIB 92). |
L'arrêté royal du 8 novembre 2023 relatif à la dispense temporaire de | Het koninklijk besluit van 8 november 2023 met betrekking tot de |
versement du précompte professionnel visée au chapitre 3 de la loi du | tijdelijke vrijstelling van doorstorting van bedrijfsvoorheffing als |
8 novembre 2023 portant des mesures pour soutenir les travailleurs | bedoeld in hoofdstuk 3 van de wet van 8 november 2023 houdende |
occasionnels dans l'agriculture et l'horticulture a donné exécution à | maatregelen tot ondersteuning van de gelegenheidsarbeiders in de land- |
en tuinbouw gaf uitvoering aan de delegatie die U werd verleend om in | |
la délégation qui Vous a été accordée pour fixer, dans le cadre de la | het kader van de tijdelijke maatregel de modaliteiten vast te leggen |
mesure temporaire, les modalités pour en demander l'application et | voor de aanvraag van de toepassing ervan en voor het leveren van het |
pour apporter la preuve que les conditions sont remplies. Le présent | bewijs dat aan de voorwaarden is voldaan. Dit besluit geeft uitvoering |
arrêté donne exécution à la même délégation qui vous a été accordée | aan dezelfde delegatie die U is verleend in het kader van de |
dans le cadre de la mesure permanente. Les dispositions en question | permanente maatregel. De bepalingen in kwestie worden daarbij |
sont ainsi intégrées dans l'AR/CIR 92. | geïntegreerd in het KB/WIB 92. |
De bepaling onder artikel 2, § 2, tweede lid, van het voormelde | |
La disposition de l'article 2, § 2, alinéa 2, de l'arrêté royal du 8 | koninklijk besluit van 8 november 2023, waarin expliciet is vastgelegd |
novembre 2023 précité, qui prévoit explicitement que les déclarants | dat ook kwartaalaangevers de vrijstelling van doorstorting van |
trimestriels doivent également calculer et, le cas échéant, limiter la | bedrijfsvoorheffing op maandbasis moeten berekenen en desgevallend |
dispense de versement du précompte professionnel sur une base | beperken, wordt niet hernomen in de uitvoeringsbepalingen voor de |
mensuelle, n'est pas reprise dans les dispositions d'exécution du | |
régime permanent. En effet, ce régime permanent est repris dans le CIR | permanente regeling. Die permanente regeling is immers opgenomen in |
92 et les dispositions d'exécution sont reprises dans l'AR/CIR 92 par | het WIB 92 en de uitvoeringsbepalingen ervan worden door dit besluit |
le présent arrêté. Il ressort de la structure et des dispositions du | opgenomen in het KB/WIB 92. Uit de structuur en de bepalingen van het |
CIR 92 et de l'AR/CIR 92 le principe selon lequel le précompte | WIB 92 en het KB/WIB 92 blijkt het principe dat de bedrijfsvoorheffing |
professionnel est calculé de la même manière par tous les débiteurs de | door alle schuldenaars van die voorheffing op dezelfde manier wordt |
ce précompte et, par conséquent, également les dispenses de versement | berekend en dus ook de vrijstellingen van doorstorting van |
du précompte professionnel. En principe, ce calcul ainsi que la limite | bedrijfsvoorheffing. Die berekening en de beperking tot de beschikbare |
au précompte disponible se fait sur une base mensuelle. Ce n'est qu'en | bedrijfsvoorheffing gebeurt in beginsel op maandbasis. Enkel wat de |
ce qui concerne le délai d'introduction de la déclaration au précompte | termijn voor het indienen van de aangifte in de bedrijfsvoorheffing en |
professionnel et de paiement du précompte professionnel qu'une | van de betaling van de bedrijfsvoorheffing betreft, wordt een |
distinction est faite entre les débiteurs du précompte professionnel | onderscheid gemaakt tussen de schuldenaars van de bedrijfsvoorheffing |
en fonction du montant du précompte professionnel sur les revenus de | in functie van de hoogte van het bedrag van de bedrijfsvoorheffing op |
l'année précédente (déclarants trimestriels et mensuels) (cf. article | de inkomsten van het vorige jaar (kwartaal- en maandaangevers) (cf. |
412, alinéas 2 et 3, CIR 92, et article 90, § 1er, alinéa 1er, AR/CIR | artikel 412, tweede en derde lid, WIB 92 en artikel 90, § 1, eerste |
92). De cette manière, l'on aboutit également à un traitement égal des | lid, KB/WIB 92). Op die manier komt men ook tot een gelijke |
déclarants mensuels et trimestriels pour l'application des dispenses | behandeling van maand- en kwartaalaangevers voor de toepassing van de |
de versement du précompte professionnel. | vrijstellingen van doorstorting van bedrijfsvoorheffing. |
Telle est, Sire, la portée de l'arrêté qui Vous est soumis. | Dit is, Sire, de draagwijdte van het besluit dat U wordt voorgelegd. |
J'ai l'honneur d'être, | Ik heb de eer te zijn, |
Sire, | Sire, |
de Votre Majesté | Van Uwe Majesteit, |
le très respectueux et très fidèle serviteur, | de zeer eerbiedige en zeer getrouwe dienaar, |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
V. VAN PETEGHEM | V. VAN PETEGHEM |
9 AVRIL 2024. - Arrêté royal modifiant l'AR/CIR 92 en ce qui concerne | 9 APRIL 2024. - Koninklijk besluit tot wijziging van het KB/WIB 92 met |
la dispense de versement du précompte professionnel pour les | betrekking tot de vrijstelling van doorstorting van |
travailleurs occasionnels dans la fruiticulture et la culture | bedrijfsvoorheffing voor gelegenheidsarbeiders in de fruit- en |
maraîchère visée à l'article 27513 du Code des impôts sur les revenus | groenteteelt als bedoeld in artikel 27513 van het Wetboek van de |
1992 | inkomstenbelastingen 1992 |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu le Code des impôts sur les revenus 1992 : | Gelet op het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992: |
- l'article 27513, § 6, inséré par la loi-programme du 22 décembre | - artikel 27513, § 6, ingevoegd bij de programmawet van 22 december |
2023 ; | 2023; |
- l'article 300, § 1er, remplacé par la loi du 13 avril 2019 ; | - artikel 300, § 1, vervangen bij de wet van 13 april 2019; |
- l'article 312, modifié par la loi du 28 mars 2022 ; | - artikel 312, gewijzigd bij de wet van 28 maart 2022; |
Vu l'AR/CIR 92 ; | Gelet op het KB/WIB 92; |
Vu l'arrêté royal du 20 mai 2022 relatif au contrôle administratif, | Gelet op het koninklijk besluit van 20 mei 2022 betreffende de |
budgétaire et de gestion, l'article 6 ; | administratieve, begrotings- en beheerscontrole, artikel 6; |
Considérant que le présent arrêté est une simple exécution d'une | Overwegende dat dit besluit een loutere uitvoering van een bestaande |
réglementation législative existante et n'a en soi aucune influence | wettelijke regeling is en op zich geen bijkomende invloed heeft op de |
supplémentaire sur les recettes de l'Etat et ne peut entraîner des | ontvangsten van de Staat, noch nieuwe uitgaven kan doen ontstaan; |
Dat het akkoord van de Staatssecretaris voor Begroting bijgevolg niet | |
dépenses nouvelles ; | vereist is; |
Que par conséquent l'accord préalable de la Secrétaire d'Etat au | Gelet op de adviesaanvraag aan de Raad van State binnen een termijn |
Budget n'est pas nécessaire ; | |
Vu la demande d'avis au Conseil d'Etat dans un délai de 30 jours, en | van 30 dagen, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; | de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Considérant que la demande d'avis a été inscrite le 21 mars 2024 au | Overwegende dat de adviesaanvraag is ingeschreven op 21 maart op de |
rôle de la section de législation du Conseil d'Etat sous le numéro | rol van de afdeling Wetgeving van de Raad van State onder het nummer |
75.948/3 ; | 75.948/3; |
Vu la décision de la section de législation du 22 mars 2024 de ne pas | Gelet op de beslissing van de afdeling Wetgeving van 22 maart 2024 om |
binnen de gevraagde termijn geen advies te verlenen, met toepassing | |
donner d'avis dans le délai demandé, en application de l'article 84, § | van artikel 84, § 5, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd |
5, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; | op 12 januari 1973; |
Sur proposition du ministre des Finances, | Op voordracht van de minister van Financiën, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.A l'article 952 de l'AR/CIR 92, inséré par l'arrêté royal |
Artikel 1.In artikel 952 van het KB/WIB 92, ingevoegd bij het |
du 22 août 2006 et modifié en dernier lieu par l'arrêté royal du 19 | koninklijk besluit van 22 augustus 2006 en laatstelijk gewijzigd bij |
mai 2022, les modifications suivantes sont apportées : | het koninklijk besluit van 19 mei 2022, worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
a) le paragraphe 1er, alinéa 3, est complété par un 13°, rédigé comme | a) paragraaf 1, derde lid, wordt aangevuld met een bepaling onder 13°, |
suit : | luidende: |
"13° les employeurs visés à l'article 27513, du même Code, qui paient | "13° de werkgevers beoogd in artikel 27513, van hetzelfde Wetboek, die |
ou attribuent des rémunérations à des travailleurs occasionnels." ; | bezoldigingen betalen of toekennen aan gelegenheidsarbeiders."; |
b) le paragraphe 3, alinéa unique, b), est complété par un 7°, rédigé | b) paragraaf 3, enig lid, b), wordt aangevuld met een bepaling onder |
comme suit : | 7°, luidende: |
"7° pour les débiteurs visés au § 1er, alinéa 3, 13° : le nombre | "7° voor de in § 1, derde lid, 13°, bedoelde schuldenaars: het aantal |
d'heures prestées en tant que travailleur occasionnel dans la | uren gepresteerd als gelegenheidsarbeider in de fruit- of groenteteelt |
fruiticulture ou la culture maraîchère à partir du 1er janvier 2024 | vanaf 1 januari 2024 waarvoor in de betrokken aangifteperiode voor het |
pour lesquelles des rémunérations sont payées pour la première fois au | |
cours de la période de déclaration concernée ;" ; | eerst bezoldigingen worden betaald of toegekend;"; |
c) le paragraphe 3, alinéa unique, c), est complété par un 14°, rédigé | c) paragraaf 3, enig lid, c), wordt aangevuld met een bepaling onder |
comme suit : | 14°, luidende: |
"14° pour les débiteurs visés au § 1er, alinéa 3, 13° : un montant | "14° voor de in § 1, derde lid, 13°, bedoelde schuldenaars: een |
négatif égal au nombre d'heures mentionnées dans le cadre "revenus | negatief bedrag gelijk aan het aantal in het vak "belastbare |
imposables" multiplié par le montant de 1,23 euro par heure indexé | inkomsten" vermelde uren vermenigvuldigd met het overeenkomstig |
conformément à l'article 27513, § 5, du Code des impôts sur les | artikel 27513, § 5, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 |
revenus 1992, le cas échéant, limité au précompte disponible.". | geïndexeerde bedrag van 1,23 euro per uur, desgevallend beperkt tot de |
beschikbare bedrijfsvoorheffing.". | |
Art. 2.Dans l'annexe IIIbis du même arrêté, insérée par l'arrêté |
Art. 2.In de bijlage IIIbis van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
royal du 22 août 2006, remplacée par l'arrêté royal du 31 juillet 2009 | koninklijk besluit van 22 augustus 2006, vervangen bij het koninklijk |
besluit van 31 juli 2009 en laatstelijk gewijzigd bij het koninklijk | |
et modifiée en dernier lieu par l'arrêté royal du 19 mai 2022, il est | besluit van 19 mei 2022, wordt tussen de code "75 nachtarbeid (art. |
inséré entre le code "75 travail de nuit (art. 2755, § 2, CIR 92)" et | 2755, § 2, WIB 92)" en de code "80 steunzone - niet behoud van |
le code "80 zone d'aide - non-maintien du poste de travail pendant la | |
période de maintien minimale (art. 2758, § 1er, alinéa 6, CIR 92)", un | arbeidsplaats gedurende de minimale behoudsduur (art. 2758, § 1, zesde |
code, rédigé comme suit : | lid, WIB 92)" een code ingevoegd, luidende: |
"76 travail occasionnel fruiticulture et culture maraîchère (art. 27513, CIR 92)". | "76 gelegenheidsarbeid fruit- en groenteteelt (art. 27513, WIB 92)". |
Art. 3.L'annexe IIIter du même arrêté, insérée par l'arrêté royal du |
Art. 3.De bijlage IIIter van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
22 août 2006 et modifiée en dernier lieu par l'arrêté royal du 19 mai | koninklijk besluit van 22 augustus 2006 en laatstelijk gewijzigd bij |
2022, est complété par un point XII, rédigé comme suit : | het koninklijk besluit van 19 mei 2022, wordt aangevuld met een punt XII, luidende: |
"XII. Les débiteurs visés à l'article 952, § 1er, alinéa 3, 13° : | "XII. De in artikel 952, § 1, derde lid, 13°, bedoelde schuldenaars: |
Ces redevables doivent tenir les documents suivants à la disposition | Deze schuldenaars moeten de volgende documenten ter beschikking houden |
de l'administration : | van de administratie: |
1° des documents qui démontrent que l'employeur relève de la commission paritaire pour les entreprises horticoles et que son activité principale est la fruiticulture ou la culture maraîchère ; 2° une liste nominative contenant pour chaque travailleur occasionnel : - l'identité complète du travailleur occasionnel ainsi que, selon le cas, son numéro national ou son numéro d'identification bis attribué par la Banque Carrefour de la Sécurité Sociale ; - le montant des rémunérations brutes imposables payées ou attribuées au travailleur occasionnel ; - le montant du précompte professionnel retenu sur ces rémunérations ; - le nombre total d'heures prestées en tant que travailleur occasionnel dans la fruiticulture ou la culture maraîchère et pour lesquelles des rémunérations sont payées ou attribuées pour la | 1° documenten die aantonen dat de werkgever ressorteert onder het paritair comité voor het tuinbouwbedrijf en zich in hoofdzaak bezighoudt met fruitteelt of groenteteelt; 2° een nominatieve lijst met daarin per maand voor elke gelegenheidsarbeider: - de volledige identiteit van de gelegenheidsarbeider alsmede, naar gelang het geval, zijn nationaal nummer of bis-identificatienummer toegekend door de Kruispuntbank van de sociale zekerheid; - het bedrag van de aan de gelegenheidsarbeider betaalde of toegekende bruto belastbare bezoldigingen; - het bedrag van de op die bezoldigingen ingehouden bedrijfsvoorheffing; - het totaal aantal uren gepresteerd als gelegenheidsarbeider in de fruit- of groenteteelt waarvoor in de betrokken maand voor het eerst |
première fois au cours du mois concerné.". | bezoldigingen worden betaald of toegekend.". |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking op de datum van de bekendmaking |
au Moniteur belge et est applicable aux rémunérations payées ou | ervan in het Belgisch Staatsblad en is van toepassing op de |
attribuées à partir du 1er janvier 2024 pour des heures prestées en | bezoldigingen die vanaf 1 januari 2024 worden betaald of toegekend |
tant que travailleur occasionnel dans la fruiticulture ou la culture | voor uren die vanaf diezelfde datum als gelegenheidsarbeider in de |
maraîchère à partir de la même date. | fruit- of groenteteelt worden gepresteerd. |
Art. 5.Le ministre qui a les Finances dans ses attributions, est |
Art. 5.De minister die bevoegd is voor Financiën, is belast met de |
chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 9 avril 2024. | Gegeven te Brussel, 9 april 2024. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
V. VAN PETEGHEM | V. VAN PETEGHEM |