Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 17 avril 1970 concernant l'agréation des ateliers de l'industrie diamantaire | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 17 april 1970 betreffende de aanneming van de werkplaatsen van de diamantnijverheid |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE 9 AVRIL 2024. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 17 avril 1970 concernant l'agréation des ateliers de l'industrie diamantaire (1) PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG 9 APRIL 2024. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 17 april 1970 betreffende de aanneming van de werkplaatsen van de diamantnijverheid (1) FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu l'article 108 de la Constitution; | Gelet op artikel 108 van de Grondwet; |
Vu la loi du 30 décembre 1950 organisant l'industrie diamantaire, | Gelet op de wet van 30 december 1950 tot regeling der |
article 4; | diamantnijverheid, artikel 4; |
Vu l'arrêté royal du 17 avril 1970 concernant l'agréation des ateliers | Gelet op het koninklijk besluit van 17 april 1970 betreffende de |
de l'industrie diamantaire, modifié par les arrêtés royaux des 26 | aanneming van de werkplaatsen van de diamantnijverheid, gewijzigd bij |
février 1974, 7 juillet 1978, 30 novembre 1983, 21 mai 1987, 10 avril | de koninklijke besluiten van 26 februari 1974, 7 juli 1978, 30 |
1991 et 30 septembre 1994; | november 1983, 21 mei 1987, 10 april 1991 en 30 september 1994; |
Vu l'avis de la Commission paritaire nationale de l'industrie et du | Gelet op het advies van het Nationaal Paritair Comité voor de |
commerce du diamant, donné le 10 septembre 2019; | diamantnijverheid en -handel, gegeven op 10 september 2019; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 23 décembre 2020; | Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 23 |
Vu l'avis n° 70144/1 du Conseil d'Etat, donné le 7 octobre 2021, en | december 2020; Gelet op advies nr. 70144/1 van de Raad van State, gegeven op 7 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois | oktober 2021, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | de gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition du Ministre du Travail, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Dans l'article 1er, premier alinéa, de l'arrêté royal du |
Artikel 1.In artikel 1, eerste lid, van het koninklijk besluit van 17 |
17 avril 1970 concernant l'agréation des ateliers de l'industrie | april 1970 betreffende de aanneming van de werkplaatsen van de |
diamantaire, les modifications suivantes sont apportées: | diamantnijverheid, worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
1) 1° est remplacé comme suit: | 1) 1° wordt vervangen als volgt: |
« 1° par « atelier pour le travail du diamant proprement dit »: | « 1° onder « werkplaats voor eigenlijk bewerken van diamant »: de |
l'atelier dans lequel on effectue le travail du diamant par les | werkplaats waarin het bewerken van diamant door de onder 3° bedoelde |
ouvriers visés au 3°. Sont considérés comme tel, le clivage, le | arbeiders wordt verricht. Worden inzonderheid als dusdanig beschouwd, |
sciage, le brutage, le polissage, le sertissage du diamant et le | het kloven, het zagen, het snijden, het slijpen, het verstellen van |
polissage de meules; »; | diamant en het schijvenschuren; »; |
2) 3°, a), est remplacé comme suit: | 2) 3°, a), wordt vervangen als volgt: |
« les travailleurs liés par un contrat de travail; » ; | « de werknemers die door een arbeidsovereenkomst gebonden zijn; »; |
3) 3°, b), est remplacé comme suit: | 3) 3°, b), wordt vervangen door de volgende bepaling: |
« b) les personnes qui, autrement qu'en vertu d'un contrat de travail, | "b) de personen die, anders dan krachtens een arbeidsovereenkomst, |
sont occupées sous l'autorité d'une autre personne aux opérations de | onder het gezag van een ander persoon tewerkgesteld zijn aan de onder |
traitement mentionnés sous 1° concernant le travail du diamant | 1° vermelde handelingen van het bewerken van diamant;". |
proprement dit; ». | |
Art. 2.Dans l'article 2 du même arrêté, les modifications suivantes |
Art. 2.In artikel 2 van hetzelfde koninklijk besluit worden de |
sont apportées: | volgende wijzigingen aangebracht: |
1) § 1er, 1°, est abrogé; | 1) § 1, 1°, wordt opgeheven; |
2) § 1er, 2°, est abrogé; | 2) § 1, 2°, wordt opgeheven; |
3) § 1er, 4°, est remplacé par la disposition suivante: | 3) § 1, 4°, wordt vervangen door de volgende bepaling: |
« 4° en ce qui concerne les ateliers mentionnés ci-dessous, être | « 4° wat de hierna vermelde werkplaatsen betreft, respectievelijk met |
respectivement équipés avec au minimum une machine utilisable, destiné | minimum één bruikbare machine uitgerust zijn, bedoeld voor het |
pour le travail du diamant proprement dit; »; | eigenlijk bewerken van diamant; »; |
4) § 1er, 5°, est abrogé; | 4) § 1, 5°, wordt opgeheven; |
5) § 1er, 8°, est remplacé par la disposition suivante: | 5) § 1, 8°, wordt vervangen door de volgende bepaling: |
« 8° satisfaire aux conditions fixées, par la loi du 4 août 1996 | « 8° voldoen aan de door de wet van 4 augustus 1996 betreffende het |
relative au bien-être des travailleurs lors de l'exécution de leur | welzijn van de werknemers bij de uitvoering van hun werk, aan de door |
travail, par le Code du bien-être au travail et par les autres arrêtés | de Codex over het welzijn op het werk en aan de door de overige |
d'exécution de la loi précitée; » ; | uitvoeringsbesluiten van de voormelde wet, vastgestelde voorwaarden; »; |
6) § 2 est abrogé. | 6) § 2 wordt opgeheven. |
Art. 3.L'article 3 du même arrêté royal, modifié par l'arrêté royal |
Art. 3.Artikel 3 van hetzelfde koninklijk besluit, gewijzigd door het |
du 10 avril 1991, est abrogé. | koninklijk besluit van 10 april 1991, wordt opgeheven. |
Art. 4.L'article 4 du même arrêté royal est remplacé par la |
Art. 4.Artikel 4 van hetzelfde koninklijk besluit wordt vervangen |
disposition suivante: | door de volgende bepaling: |
« Les ateliers en construction à la date de l'entrée en vigueur du | « De werkplaatsen in opbouw op de datum van de inwerkingtreding van |
présent arrêté ainsi que ceux qui, à cette date, une modification à | dit besluit alsmede deze waarin op deze datum een wijziging aan de |
l'équipement technique ou à l'espace des bâtiments est en exécution, | technische uitrusting of aan de ruimte der gebouwen in uitvoering is, |
doivent satisfaire aux conditions fixées à l'article 2. ». | moeten aan de in artikel 2 gestelde eisen voldoen. ». |
Art. 5.L'article 5 du même arrêté royal, modifié par l'arrêté royal |
Art. 5.Artikel 5 van hetzelfde koninklijk besluit, gewijzigd door het |
du 26 février 1974, est abrogé. | koninklijk besluit van 26 februari 1974, wordt opgeheven. |
Art. 6.Dans l'article 6 du même arrêté royal, les mots « le |
Art. 6.In artikel 6 van hetzelfde koninklijk besluit worden de |
propriétaire de l'atelier » sont remplacés par les mots « l'employeur | woorden « de eigenaar van de werkplaats » vervangen door de woorden « |
». | de werkgever ». |
Art. 7.L'article 9, alinéa 2, du même arrêté royal est abrogé. |
Art. 7.Artikel 9, tweede lid, van hetzelfde koninklijk besluit wordt |
Art. 8.Dans l'article 10 du même arrêté royal, les modifications |
opgeheven. Art. 8.In artikel 10 van hetzelfde koninklijk besluit worden de |
suivantes sont apportées: | volgende wijzigingen aangebracht: |
1) à l'alinéa 2, les mots « le propriétaire du bâtiment ou le | 1) in het tweede lid worden de woorden "de eigenaar van het gebouw of |
propriétaire, le locataire ou un des locataires de l'atelier » sont | de eigenaar, de huurder of één van de huurders van de werkplaats" |
remplacés par les mots « l'employeur »; | vervangen door de woorden "de werkgever"; |
2) l'alinéa 3 est abrogé. | 2) het derde lid wordt opgeheven. |
Art. 9.Dans l'article 12 du même arrêté royal, les mots « le |
Art. 9.In artikel 12 van hetzelfde koninklijk besluit worden de |
Règlement général pour la protection du travail » sont remplacés par | woorden « het Algemeen Reglement voor de arbeidsbescherming » |
les mots « la loi du 4 août 1996 relative au bien-être des | vervangen door de woorden « de wet van 4 augustus 1996 betreffende het |
travailleurs lors de l'exécution de leur travail, le Code du bien-être | welzijn van de werknemers bij de uitvoering van hun werk, de Codex |
au travail et les autres arrêtés d'exécution de la loi précitée ». | over het welzijn op het werk en de overige uitvoeringsbesluiten van de |
voormelde wet ». | |
Art. 10.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
Art. 10.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 9 avril 2024. | Gegeven te Brussel, 9 april 2024. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Notes | Nota's |
(1) Références au Moniteur belge: | (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad: |
Loi du 30 décembre 1950, | Wet van 30 december 1950, |
Moniteur belge du 31 décembre 1950. | Belgisch Staatsblad van 31 december 1950. |
Arrêté royal du 26 février 1974, | Koninklijk besluit van 26 februari 1974, |
Moniteur belge du 14 mars 1974. | Belgisch Staatsblad van 14 maart 1974. |
Arrêté royal du 7 juillet 1978, | Koninklijk besluit van 7 juli 1978, |
Moniteur belge du 31 août 1978. | Belgisch Staatsblad van 31 augustus 1978. |
Arrêté royal du 30 novembre 1983, | Koninklijk besluit van 30 november 1983, |
Moniteur belge du 22 décembre 1983. | Belgisch Staatsblad van 22 december 1983. |
Arrêté royal du 21 mai 1987, | Koninklijk besluit van 21 mei 1987, |
Moniteur belge du 19 juin 1987. | Belgisch Staatsblad van 19 juni 1987. |
Arrêté royal du 10 avril 1991, | Koninklijk besluit van 10 april 1991, |
Moniteur belge du 17 mai 1991. | Belgisch Staatsblad van 17 mei 1991. |
Arrêté royal du 30 septembre 1994, | Koninklijk besluit van 30 september 1994, |
Moniteur belge du 18 octobre 1994. | Belgisch Staatsblad van 18 oktober 1994. |