Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 19 avril 2006 portant le règlement de discipline de l'Institut des juristes d'entreprise | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 19 april 2006 houdende het tuchtreglement van het Instituut voor bedrijfsjuristen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE 9 AVRIL 2024. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 19 avril 2006 portant le règlement de discipline de l'Institut des juristes d'entreprise RAPPORT AU ROI Sire, L'arrêté royal que j'ai l'honneur de soumettre à la signature de Votre Majesté est relatif à la modification de l'arrête royal du 19 avril 2006 portant le règlement de discipline de l'Institut des juristes d'entreprise (ci-après « l'arrêté royal du 19 avril 2006 »). Il s'agit d'un arrêté royal qui fait suite aux modifications apportées à la loi du 1er mars 2000 créant un Institut des juristes d'entreprise (ci-après « la loi du 1er mars 2000 ») réalisées, d'une part, par la loi du 14 mars 2023 modifiant la loi du 1er mars 2000 créant un Institut des juristes d'entreprise (ci-après « la loi du 14 mars 2023 ») et, d'autre part, par la loi du 7 avril 2023 modifiant la loi du 1er mars 2000 créant un Institut des juristes d'entreprise en ce qui concerne les sanctions disciplinaires et les frais de la procédure disciplinaire (ci-après « la loi du 7 avril 2023 »). L'arrêté vise, par ailleurs, à instaurer un système de jetons de présence pour les magistrats siégeant aux instances disciplinaires de l'Institut des juristes d'entreprise. Commentaires des articles Article 1er La loi du 14 mars 2023 a ajouté un alinéa 3 à l'article 14, § 1er, de la loi du 1er mars 2000, afin de prévoir qu'un juriste d'entreprise radié peut uniquement être réinscrit à la liste des membres de l'Institut après l'expiration d'un délai de cinq ans depuis la date où la décision de radiation est passée en force de chose jugée et si des circonstances extraordinaires le justifient. | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE 9 APRIL 2024. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 19 april 2006 houdende het tuchtreglement van het Instituut voor bedrijfsjuristen VERSLAG AAN DE KONING Sire, Het koninklijk besluit dat ik de eer heb ter ondertekening aan Uwe Majesteit voor te leggen, heeft betrekking op de wijziging van het koninklijk besluit van 19 april 2006 houdende het tuchtreglement van het Instituut voor bedrijfsjuristen (hierna `het koninklijk besluit van 19 april 2006'). Het betreft een koninklijk besluit dat volgt op de wijzigingen die aan de wet van 1 maart 2000 tot oprichting van een Instituut voor bedrijfsjuristen (hierna `de wet van 1 maart 2000') zijn aangebracht, enerzijds bij de wet van 14 maart 2023 tot wijziging van de wet van 1 maart 2000 tot oprichting van een Instituut voor bedrijfsjuristen (hierna `de wet van 14 maart 2023') en anderzijds bij de wet van 7 april 2023 tot wijziging van de wet van 1 maart 2000 tot oprichting van een Instituut voor bedrijfsjuristen met betrekking tot de tuchtstraffen en de kosten van de tuchtprocedure (hierna `de wet van 7 april 2023'). Het besluit beoogt bovendien een systeem van zitpenningen in te voeren voor de magistraten die zetelen in de tuchtinstanties van het Instituut voor bedrijfsjuristen. Artikelsgewijze besprekingen Artikel 1 De wet van 14 maart 2023 heeft een derde lid toegevoegd aan artikel 14, § 1, van de wet van 1 maart 2000 om erin te voorzien dat een geschrapte bedrijfsjurist slechts kan worden heringeschreven op de ledenlijst van het Instituut na het verstrijken van een termijn van vijf jaar nadat de beslissing tot schrapping in kracht van gewijsde is gegaan en indien buitengewone omstandigheden het wettigen. Zo voegt artikel 1 van het besluit in het koninklijk besluit van 19 |
Ainsi, l'article 1er de l'arrêté insère un nouvel article 7/1 dans | april 2006 een nieuw artikel 7/1 in, waarin wordt gepreciseerd dat de |
l'arrêté royal du 19 avril 2006 précisant que la réinscription à la | herinschrijving op de ledenlijst van het Instituut gebeurt in dezelfde |
liste des membres de l'Institut est faite selon les mêmes formes et | vorm en onder dezelfde voorwaarden als de aanvragen tot inschrijving, |
conditions que les demandes d'inscription, et que la réinscription | en dat de herinschrijving bovendien moet vergezeld gaan van een opgave |
doit, en outre, être accompagnée d'une mention des circonstances | van de buitengewone omstandigheden die de herinschrijving |
extraordinaires la justifiant. | rechtvaardigen. |
La loi du 7 avril 2023 a modifié le paragraphe 2 de l'article 14 de la | De wet van 7 april 2023 heeft paragraaf 2 van artikel 14 van de wet |
loi du 1er mars 2000 afin d'habiliter le Roi à arrêter les règles | van 1 maart 2000 gewijzigd om de Koning ertoe te machtigen de regels |
concernant l'allocation des frais de la procédure disciplinaire. | inzake de toewijzing van de kosten van de tuchtprocedure vast te stellen. |
Article 2 | Artikel 2 |
L'article 2 de l'arrêté insère un nouvel article 7/2 dans l'arrêté | Artikel 2 van het besluit voegt in het koninklijk besluit van 19 april |
royal du 19 avril 2006 qui détermine de manière forfaitaire les frais | 2006 een nieuw artikel 7/2 in, dat op forfaitaire wijze de kosten |
qui ont été occasionnés par l'instruction et par l'examen à | bepaalt die voor het onderzoek en voor de behandeling op de |
l'audience, avec un montant de base, un montant minimal et un montant | hoorzitting werden gemaakt, met een basisbedrag, een minimumbedrag en |
maximal. Ces frais sont indexés annuellement à l'indice des prix à la | een maximumbedrag. De kosten worden jaarlijks aangepast aan de hand |
consommation. Les circonstances justifiant de s'écarter du montant de | van de consumptieprijsindex. De omstandigheden die een afwijking van |
base sont laissées à l'appréciation de l'instance disciplinaire et | het basisbedrag rechtvaardigen, worden overgelaten aan het oordeel van |
pourraient, par exemple, prendre en considération l'unité ou la | de tuchtinstantie en zouden bijvoorbeeld rekening kunnen houden met |
multiplicité des actes faisant l'objet de la poursuite, le degré de | het eenmalige of veelvuldige karakter van de vervolgde handelingen, de |
complexité de l'instruction, la gravité et le caractère intentionnel | complexiteit van het onderzoek, de ernst en het opzettelijke karakter |
des faits, ... . | van de feiten, ... . |
Article 3 | Artikel 3 |
Afin de garantir une forme de compensation pour le travail non | Om een vorm van compensatie te waarborgen voor het onbezoldigde werk |
rémunéré des magistrats (honoraires) siégeant aux audiences des | van de (ere)magistraten die zetelen op de zittingen van de |
instances disciplinaires, et par analogie avec d'autres professions | tuchtinstanties, en naar analogie met andere gereglementeerde beroepen |
règlementées prévoyant ce type système, l'article 3 de l'arrêté insère | die in dit soort systeem voorzien, voegt artikel 3 van het besluit in |
une nouvelle section 5 dans l'arrêté royal du 19 avril 2006, avec un | het koninklijk besluit van 19 april 2006 een nieuwe afdeling 5 in, die |
unique article 10/1, qui prévoit que les magistrats (honoraires) | alleen een artikel 10/1 omvat waarin wordt bepaald dat de |
perçoivent un jeton de présence forfaitaire lorsqu'ils sont présents à | (ere)magistraten een forfaitaire zitpenning ontvangen wanneer ze op de |
l'audience. Si plusieurs affaires sont examinées la même journée, un | zitting aanwezig zijn. Indien meerdere zaken op dezelfde dag worden |
seul jeton de présence est perçu pour cette journée. Les juristes | behandeld, ontvangen ze slechts één zitpenning voor die dag. |
d'entreprise siégeant au sein de ces instances ne perçoivent pas de | Bedrijfsjuristen die in die instanties zetelen, ontvangen geen |
jeton de présence. | zitpenningen. |
J'ai l'honneur d'être, | Ik heb de eer te zijn, |
Sire, | Sire, |
de Votre Majesté | Van Uwe Majesteit, |
le très respectueux et très fidèle serviteur, | de zeer eerbiedige en zeer getrouwe dienaar, |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
P. VAN TIGCHELT | P. VAN TIGCHELT |
Conseil d'Etat, | Raad van State, |
section de législation | afdeling Wetgeving |
Avis 75.478/1 du 28 février 2024 sur un projet d'arrêté royal | Advies 75.478/1 van 28 februari 2024 over een ontwerp van koninklijk |
`modifiant l'arrêté royal du 19 avril 2006 portant le règlement de | besluit `tot wijziging van het koninklijk besluit van 19 april 2006 |
discipline de l'Institut des juristes d'entreprise' | houdende het tuchtreglement van het Instituut voor bedrijfsjuristen' |
Le 29 janvier 2024, le Conseil d'Etat, section de législation, a été | Op 29 januari 2024 is de Raad van State, afdeling Wetgeving, door de |
invité par le Ministre de la Justice à communiquer un avis dans un | Minister van Justitie verzocht binnen een termijn van dertig dagen een |
délai de trente jours, sur un projet d'arrêté royal `modifiant | advies te verstrekken over een ontwerp van koninklijk besluit `tot |
l'arrêté royal du 19 avril 2006 portant le règlement de discipline de | wijziging van het koninklijk besluit van 19 april 2006 houdende het |
l'Institut des juristes d'entreprise'. | tuchtreglement van het Instituut voor bedrijfsjuristen'. |
Le projet a été examiné par la première chambre le 23 février 2024. La | Het ontwerp is door de eerste kamer onderzocht op 23 februari 2024. De |
chambre était composée de Marnix VAN DAMME, président de chambre, | kamer was samengesteld uit Marnix VAN DAMME, kamervoorzitter, Brecht |
Brecht STEEN et Annelies D'ESPALLIER, conseillers d'Etat, Michel | STEEN en Annelies D'ESPALLIER, staatsraden, Michel TISON, assessor, en |
TISON, assesseur, et Ilse ANNE, greffier. | Ilse ANNE, griffier. |
Le rapport a été présenté par Lise VANDENHENDE, auditeur adjoint. | Het verslag is uitgebracht door Lise VANDENHENDE, adjunct-auditeur. |
La concordance entre la version française et la version néerlandaise | De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst van het |
de l'avis a été vérifiée sous le contrôle de Brecht STEEN, conseiller | advies is nagezien onder toezicht van Brecht STEEN, staatsraad. |
d'Etat. L'avis, dont le texte suit, a été donné le 28 février 2024. | Het advies, waarvan de tekst hierna volgt, is gegeven op 28 februari 2024. |
1. En application de l'article 84, § 3, alinéa 1er, des lois sur le | 1. Met toepassing van artikel 84, § 3, eerste lid, van de wetten op de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, la section de | Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, heeft de afdeling |
législation a fait porter son examen essentiellement sur la compétence | Wetgeving zich toegespitst op het onderzoek van de bevoegdheid van de |
de l'auteur de l'acte, le fondement juridique et l'accomplissement des | steller van de handeling, van de rechtsgrond, alsmede van de vraag of |
formalités prescrites. | aan de te vervullen vormvereisten is voldaan. |
PORTEE ET FONDEMENT JURIDIQUE DU PROJET | STREKKING EN RECHTSGROND VAN HET ONTWERP |
2.1. Le projet d'arrêté royal soumis pour avis a pour objet d'insérer | 2.1. Het om advies voorgelegde ontwerp van koninklijk besluit beoogt |
een drietal nieuwe bepalingen in te voegen in het koninklijk besluit | |
trois nouvelles dispositions dans l'arrêté royal du 19 avril 2006 | van 19 april 2006 `houdende het tuchtreglement van het Instituut voor |
`portant le règlement de discipline de l'Institut des juristes | |
d'entreprise'. | bedrijfsjuristen'. |
2.2.1. Deux dispositions, à savoir la détermination des conditions | 2.2.1. Twee bepalingen, met name het vaststellen van de voorwaarden |
dans lesquelles un juriste d'entreprise radié de la liste des membres | waaronder een van de ledenlijst geschrapte bedrijfsjurist de |
de l'Institut des juristes d'entreprise peut demander à être réinscrit | herinschrijving op de ledenlijst van het Instituut voor |
sur cette liste (article 1er - article 7/1 inséré) et la fixation des | bedrijfsjuristen kan vragen (artikel 1- ingevoegd artikel 7/1) en het |
modalités de calcul des frais forfaitaires pour l'instruction et pour | vastleggen van de wijze waarop de forfaitaire kosten worden berekend |
l'examen à l'audience, qui sont mis à charge du juriste d'entreprise | voor het onderzoek en voor de behandeling op de hoorzitting die ten |
laste worden gelegd van de met een tuchtstraf bestrafte bedrijfsjurist | |
puni d'une sanction disciplinaire (article 2 - article 7/2 inséré), | (artikel 2 - ingevoegd artikel 7/2), kaderen binnen de wijzigingen die |
s'inscrivent dans le cadre des modifications apportées à l'article 14 | werden aangebracht aan artikel 14 van de wet van 1 maart 2000 `tot |
de la loi du 1er mars 2000 `créant un Institut des juristes | oprichting van een Instituut voor bedrijfsjuristen', bij de wetten van |
d'entreprise' par les lois des 14 mars 2023 et 7 avril 2023.1 | 14 maart 2023 en 7 april 2023.1 |
2.2.2. La troisième disposition vise à instaurer des jetons de | 2.2.2. De derde bepaling strekt ertoe zitpenningen in te voeren voor |
présence pour les magistrats siégeant aux instances disciplinaires de | de magistraten die zetelen in de tuchtinstanties van het Instituut |
l'Institut des juristes d'entreprise (article 3 - article 10/1 | voor bedrijfsjuristen (artikel 3 - ingevoegd artikel 10/1). |
inséré). 3. Le projet peut en principe trouver un fondement juridique dans | 3. Voor het ontwerp kan in beginsel rechtsgrond worden gevonden in |
l'article 14, § 2, de la loi du 1er mars 2000, mentionné au premier | artikel 14, § 2, van de wet van 1 maart 2000, dat in het eerste lid |
alinéa du préambule. | van de aanhef wordt vermeld. |
Toutefois, en ce qui concerne l'article 3 du projet, le fondement | Voor artikel 3 van het ontwerp dient evenwel rechtsgrond te worden |
juridique doit être recherché dans l'article 108 de la Constitution, | gezocht in artikel 108 van de Grondwet, gelezen in samenhang met de |
combiné avec les articles 13 et 17 de la loi du 1er mars 2000, qui | artikelen 13 en 17 van de wet van 1 maart 2000 waarin respectievelijk |
créent respectivement la commission de discipline et la commission | de tuchtcommissie en de beroepscommissie worden opgericht en waarin |
d'appel et prévoient que des magistrats font partie de ces organes. | wordt bepaald dat magistraten deel uitmaken van deze instanties. |
EXAMEN DU TEXTE | ONDERZOEK VAN DE TEKST |
Préambule | De aanhef |
4.1. Conformément aux observations formulées ci-dessus lors de | 4.1. Overeenkomstig wat hierboven werd opgemerkt bij de bespreking van |
l'examen du fondement juridique, on complètera le préambule par un | de rechtsgrond, dient de aanhef te worden aangevuld met een nieuw |
premier alinéa nouveau, qui mentionne l'article 108 de la Constitution. | eerste lid, waarin artikel 108 van de Grondwet wordt vermeld. |
4.2. On formulera le premier alinéa actuel du préambule, qui devient | 4.2. Het huidige eerste lid van de aanhef, dat het tweede lid wordt, |
le deuxième alinéa, comme suit : | formulere men als volgt: |
« Vu la loi du 1er mars 2000 créant un Institut des juristes | "Gelet op de wet van 1 maart 2000 tot oprichting van een Instituut |
d'entreprise, l'article 14, § 2, modifié par la loi du 14 mars 2023, | voor bedrijfsjuristen, artikel 14, § 2, gewijzigd bij de wet van 14 |
l'article 13, et l'article 17, modifié par la loi du 15 avril 2018 ; » | maart 2023, artikel 13, en artikel 17, gewijzigd bij de wet van 15 april 2018;" |
5. Après le deuxième alinéa actuel du préambule, qui devient le | 5. Na het huidige tweede lid van de aanhef, dat het derde lid wordt, |
troisième alinéa, on insérera un nouvel alinéa faisant référence à | |
l'avis, mis à disposition par le délégué, que le conseil de l'Institut | dient een nieuw lid te worden ingevoegd waarin wordt verwezen naar het |
des juristes d'entreprise a donné le 8 juin 2023 sur le projet à | door de gemachtigde ter beschikking gestelde advies van 8 juni 2023 |
l'examen, conformément aux prescriptions de l'article 4, § 2, de la | van de raad van het Instituut voor bedrijfsjuristen, dat werd |
uitgebracht over het voorliggende ontwerp, overeenkomstig wat wordt | |
loi du 1er mars 2000. | voorgeschreven bij artikel 4, § 2, van de wet van 1 maart 2000. |
Le greffier, Le président, | De griffier, De voorzitter, |
Ilse ANNE Marnix VAN DAMME | Ilse ANNE Marnix VAN DAMME |
_______ | _______ |
Note | Nota |
1. La loi du 14 mars 2023 `modifiant la loi du 1er mars 2000 créant un | 1. De wet van 14 maart 2023 `tot wijziging van de wet van 1 maart 2000 |
Institut des juristes d'entreprise' et la loi du 7 avril 2023 | tot oprichting van een Instituut voor bedrijfsjuristen' en de wet van |
`modifiant la loi du 1er mars 2000 créant un Institut des juristes | 7 april 2023 `tot wijziging van de wet van 1 maart 2000 tot oprichting |
d'entreprise en ce qui concerne les sanctions disciplinaires et les | van een Instituut voor bedrijfsjuristen met betrekking tot de |
frais de la procédure disciplinaire'. | tuchtstraffen en de kosten van de tuchtprocedure'. |
9 AVRIL 2024. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 19 avril 2006 | 9 APRIL 2024. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk |
portant le règlement de discipline de l'Institut des juristes | besluit van 19 april 2006 houdende het tuchtreglement van het |
d'entreprise | Instituut voor bedrijfsjuristen |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la Constitution, l'article 108 ; | Gelet op de Grondwet, artikel 108; |
Vu la loi du 1er mars 2000 créant un Institut des juristes | Gelet op de wet van 1 maart 2000 tot oprichting van een Instituut voor |
d'entreprise, l'article 14, § 2, modifié par la loi du 14 mars 2023, | bedrijfsjuristen, artikel 14, § 2, gewijzigd bij de wet van 14 maart |
l'article 13, et l'article 17, modifié par la loi du 15 avril 2018 ; | 2023, artikel 13, en artikel 17, gewijzigd bij de wet van 15 april |
Vu l'arrêté royal du 19 avril 2006 portant le règlement de discipline | 2018; Gelet op het koninklijk besluit van 19 april 2006 houdende het |
tuchtreglement van het Instituut voor bedrijfsjuristen; | |
de l'institut des juristes d'entreprise ; | Gelet op het advies van de raad van het Instituut voor |
Vu l'avis du 8 juin 2023 du Conseil de l'Institut des juristes | bedrijfsjuristen, gegeven op 8 juni 2023 met toepassing van artikel 4, |
d'entreprise, en application de l'article 4, § 2, de la loi du 1er | § 2, van de wet van 1 maart 2000; |
mars 2000 ; Vu l'analyse d'impact de la réglementation du 30 août 2023, réalisée | Gelet op de regelgevingsimpactanalyse van 30 augustus 2023, uitgevoerd |
conformément aux articles 6 et 7 de la loi du 15 décembre 2013 portant | overeenkomstig de artikelen 6 en 7 van de wet van 15 december 2013 |
houdende diverse bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging; | |
des dispositions diverses en matière de simplification administrative | Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 11 |
; | januari 2024; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 11 janvier 2024 ; | Gelet op de akkoordbevinding van Staatssecretaris voor Begroting, |
Vu l'accord de la Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 23 janvier | gegeven op 23 januari 2024; |
2024 ; Vu l'avis 75.478/1 du Conseil d'Etat, donné le 28 février 2024, en | Gelet op het advies 75.478/1 van de Raad van State, gegeven op 28 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | februari 2024, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; | de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Ministre de la Justice, | Op de voordracht van de Minister van Justitie, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Dans l'arrêté royal du 19 avril 2006 portant le règlement |
Artikel 1.In het koninklijk besluit van 19 april 2006 houdende het |
de discipline de l'Institut des juristes d'entreprise, il est inséré | tuchtreglement van het Instituut voor bedrijfsjuristen, wordt een |
un article 7/1, rédigé comme suit : | artikel 7/1 ingevoegd, dat als volgt luidt: |
« Art. 7/1.En cas de décision prononçant une radiation, la |
" Art. 7/1.In geval van een beslissing tot schrapping, gebeurt de |
réinscription visée à l'article 14, § 1er, alinéa 3, de la loi se fait | herinschrijving, bepaald in artikel 14, § 1, derde lid, van de wet in |
selon les mêmes formes et dans les mêmes conditions que les demandes | dezelfde vorm en onder dezelfde voorwaarden als de aanvragen tot |
d'inscription, visées à l'article 4, § 2, de la même loi, et est, en | inschrijving, bedoeld in artikel 4, § 2, van dezelfde wet, en gaat zij |
outre, accompagnée d'une mention des circonstances extraordinaires qui | bovendien vergezeld van een opgave van de buitengewone omstandigheden |
justifient la réinscription. ». | die de herinschrijving rechtvaardigen.". |
Art. 2.Dans le même arrêté, il est inséré un article 7/2 rédigé comme |
Art. 2.In hetzelfde besluit, wordt een artikel 7/2 ingevoegd, dat als |
suit : | volgt luidt: |
« Art. 7/2.§ 1er. Les frais qui ont été occasionnés par l'instruction |
" Art. 7/2.§ 1. De kosten die voor het onderzoek en voor de |
et par l'examen à l'audience, visés à l'article 14, § 1er/1, dernier | behandeling op de hoorzitting werden gemaakt, bedoeld in artikel 14, § |
alinéa de la loi, sont fixés de manière forfaitaire dans le tableau | 1/1, laatste lid, van de wet, worden op forfaitaire wijze vastgelegd |
visé au paragraphe 2, alinéa 2. | in de tabel bedoeld in paragraaf 2, tweede lid. |
§ 2. L'instance disciplinaire peut s'écarter du montant forfaitaire de | § 2. De tuchtinstantie kan van het vast basisbedrag afwijken wanneer |
base si des circonstances particulières le justifient, sans dépasser | bijzondere omstandigheden zulks rechtvaardigen, zonder evenwel het in |
les montants minimum et maximum prévus dans l'alinéa 2 du présent | het tweede lid van deze paragraaf vastgelegde minimum- en |
paragraphe. | maximumbedrag te overschrijden. |
Tuchtinstantie | Tuchtinstantie |
Vast basisbedrag (in euro) | Vast basisbedrag (in euro) |
Minimum | Minimum |
bedrag (in euro) | bedrag (in euro) |
Maximum | Maximum |
bedrag (in euro) | bedrag (in euro) |
Instance disciplinaire | Instance disciplinaire |
Montant forfaitaire de base (en euro) | Montant forfaitaire de base (en euro) |
Montant minimum (en euro) | Montant minimum (en euro) |
Montant maximum (en euro) | Montant maximum (en euro) |
Tuchtcommissie | Tuchtcommissie |
1.000,00 | 1.000,00 |
500,00 | 500,00 |
3.000,00 | 3.000,00 |
Commission de discipline | Commission de discipline |
1.000,00 | 1.000,00 |
500,00 | 500,00 |
3.000,00 | 3.000,00 |
Beroepscommissie | Beroepscommissie |
1.500,00 | 1.500,00 |
500,00 | 500,00 |
5.000,00 | 5.000,00 |
Commision d'appel | Commision d'appel |
1.500,00 | 1.500,00 |
500,00 | 500,00 |
5.000,00 | 5.000,00 |
§ 3. Les montants de base, minima et maxima sont indexés annuellement | § 3. De basis-, minimum- en maximumbedragen worden jaarlijks op 1 |
le 1er janvier, à la hausse ou la baisse, à l'indice des prix à la | januari aangepast, naar boven of naar beneden, aan de hand van de |
consommation correspondant à 127,84 points (base 2013). | consumptieprijsindex, die overeenkomt met 127,84 punten (basis 2013). |
§ 4. Ces frais ne sont pas mis à charge du juriste d'entreprise | § 4. Deze kosten worden niet in rekening gebracht aan de betrokken |
concerné en cas de suspension du prononcé ou de sursis à l'exécution | bedrijfsjurist wanneer de uitspraak wordt opgeschort of de uitvoering |
de la sanction. » Art. 3.Dans le chapitre II du même arrêté, il est inséré une section |
van de tuchtstraf wordt uitgesteld." |
5 qui comprend un article 10/1, rédigée comme suit : | Art. 3.In hoofdstuk II van hetzelfde besluit wordt een afdeling 5 |
ingevoegd die een artikel 10/1 bevat, luidende: | |
« Section 5. - Jetons de présence. | "Afdeling 5. - Zitpenningen. |
Art. 10/1.§ 1er. Les magistrats siégeant au sein des instances |
Art. 10/1.§ 1. Magistraten die zetelen in de tuchtinstanties |
disciplinaires reçoivent, par jour d'audience liée, un jeton de | ontvangen een zitpenning per zittingsdag, vastgelegd volgens de |
présence fixé selon le tableau suivant : | onderstaande tabel: |
Voorzitter tuchtcommissie | Voorzitter tuchtcommissie |
250 | 250 |
Président commission de discipline | Président commission de discipline |
250 | 250 |
Voorzitter beroepscommissie | Voorzitter beroepscommissie |
300 | 300 |
Président commission d'appel | Président commission d'appel |
300 | 300 |
Lid beroepscommissie | Lid beroepscommissie |
150 | 150 |
Membre commission d'appel | Membre commission d'appel |
150 | 150 |
§ 2. Les jetons de présence sont à charge de l'Institut. | § 2. De zitpenningen zijn ten laste van het Instituut. |
§ 3. Les montants des jetons de présence sont indexés annuellement au | § 3. De bedragen van de zitpenningen worden jaarlijks op 1 januari |
1er janvier, à la hausse ou la baisse, à l'indice des prix à la | aangepast, naar boven of naar beneden, aan de hand van de |
consommation correspondant à 127,84 points (base 2013). ». | consumptieprijsindex, die overeenkomt met 127,84 punten (basis |
Art. 4.Notre Ministre de la Justice est chargé de l'exécution du |
2013).". Art. 4.Onze Minister van Justitie is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Donné à Bruxelles, 9 avril 2024. | Gegeven te Brussel, 9 april 2024. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
P. VAN TIGCHELT | P. VAN TIGCHELT |