Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 2 décembre 2019, conclue au sein de la Commission paritaire pour les employés du commerce international, du transport et de la logistique, concernant les vacances jeunes | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 december 2019, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de internationale handel, het vervoer en de logistiek, betreffende de jeugdvakantie |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
9 AVRIL 2020. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 9 APRIL 2020. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 2 décembre 2019, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 december 2019, |
gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de | |
Commission paritaire pour les employés du commerce international, du | internationale handel, het vervoer en de logistiek, betreffende de |
transport et de la logistique, concernant les vacances jeunes (1) | jeugdvakantie (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Commission paritaire pour les employés du commerce | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden uit de |
international, du transport et de la logistique; | internationale handel, het vervoer en de logistiek; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 2 décembre 2019, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 2 december 2019, |
Commission paritaire pour les employés du commerce international, du | gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de |
transport et de la logistique, concernant les vacances jeunes. | internationale handel, het vervoer en de logistiek, betreffende de |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
jeugdvakantie. Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 9 avril 2020. | Gegeven te Brussel, 9 april 2020. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
N. MUYLLE | N. MUYLLE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire pour les employés du commerce international, du | Paritair Comité voor de bedienden uit de internationale handel, het |
transport et de la logistique | vervoer en de logistiek |
Convention collective de travail du 2 décembre 2019 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 2 december 2019 |
Vacances jeunes | Jeugdvakantie |
(Convention enregistrée le 4 février 2020 sous le numéro | (Overeenkomst geregistreerd op 4 februari 2020 onder het nummer |
156712/CO/226) | 156712/CO/226) |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux employés des entreprises qui relèvent de la | de werkgevers en de bedienden van de ondernemingen die onder de |
compétence de la Commission paritaire pour les employés du commerce | bevoegdheid vallen van het Paritair Comité voor de bedienden uit de |
international, du transport et de la logistique. | internationale handel, het vervoer en de logistiek. |
Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in |
application du protocole d'accord 2019-2020. | uitvoering van het protocolakkoord 2019-2020. |
Les modalités du droit aux vacances jeunes sont prévues aux articles | De modaliteiten van het recht op jeugdvakantie zijn opgenomen in de |
36bis et 78bis de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant | artikelen 36bis en 78bis van het koninklijk besluit van 25 november |
réglementation du chômage. | 1991 houdende de werkloosheidsreglementering. |
Art. 3.Les employés qui font usage de leur droit aux vacances jeunes |
Art. 3.De bedienden die gebruik maken van hun recht op jeugdvakantie |
ont droit à une prime supplémentaire de 30 EUR brut pour un jour de | hebben recht op een aanvullende premie van 30 EUR bruto per |
vacances jeunes (ou 15 EUR brut pour un demi-jour de vacances jeunes). | jeugdvakantiedag (of 15 EUR bruto voor een halve jeugdvakantiedag). |
Art. 4.La prime supplémentaire est payée par l'employeur qui peut la |
Art. 4.De aanvullende premie wordt betaald door de werkgever die deze |
récupérer auprès du fonds social, y compris la cotisation due par | kan terugvorderen bij het sociaal fonds, inclusief de verschuldigde |
l'employeur. | werkgeversbijdrage. |
Les demandes de remboursement peuvent être introduites au cours des 3 | De aanvragen tot terugbetaling kunnen ingediend worden tijdens de 3 |
années calendriers suivant l'année calendrier au cours de laquelle les | kalenderjaren die volgen op het kalenderjaar waarin de premies werden |
primes ont été payées. | uitbetaald. |
A l'issue de cette période le droit au remboursement s'éteint. | Na afloop van deze periode vervalt het recht op terugbetaling. |
Art. 5.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
le 1er janvier 2020 et est conclue pour une durée indéterminée. | januari 2020 en is gesloten voor onbepaalde tijd. |
Elle peut être dénoncée en tout ou en partie par chacune des parties | Zij kan door elk van de partijen geheel of gedeeltelijk worden |
moyennant un préavis de six mois, notifié au président de la | opgezegd mits een opzegging van zes maanden, betekend aan de |
Commission paritaire pour les employés du commerce international, du | voorzitter van het Paritair Comité voor de bedienden uit de |
transport et de la logistique et aux organisations y représentées. | internationale handel, het vervoer en de logistiek en aan de daarin |
vertegenwoordigde organisaties. | |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 9 avril 2020. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 9 april |
La Ministre de l'Emploi, | 2020. De Minister van Werk, |
N. MUYLLE | N. MUYLLE |