Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 2 décembre 2019, conclue au sein de la Commission paritaire pour le commerce de combustibles, relative à l'introduction du congé d'ancienneté dans les entreprises du commerce de combustibles | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 december 2019, gesloten in het Paritair Comité voor de handel in brandstoffen, betreffende de invoering van het anciënniteitsverlof in de ondernemingen van handel in brandstoffen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
9 AVRIL 2020. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 9 APRIL 2020. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 2 décembre 2019, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 december 2019, |
Commission paritaire pour le commerce de combustibles, relative à | gesloten in het Paritair Comité voor de handel in brandstoffen, |
l'introduction du congé d'ancienneté dans les entreprises du commerce | betreffende de invoering van het anciënniteitsverlof in de |
de combustibles (1) | ondernemingen van handel in brandstoffen (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire pour le commerce de | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de handel in |
combustibles; | brandstoffen; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 2 décembre 2019, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 2 december 2019, |
Commission paritaire pour le commerce de combustibles, relative à | gesloten in het Paritair Comité voor de handel in brandstoffen, |
l'introduction du congé d'ancienneté dans les entreprises du commerce | betreffende de invoering van het anciënniteitsverlof in de |
de combustibles. | ondernemingen van handel in brandstoffen. |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 9 avril 2020. | Gegeven te Brussel, 9 april 2020. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
N. MUYLLE | N. MUYLLE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire pour le commerce de combustibles | Paritair Comité voor de handel in brandstoffen |
Convention collective de travail du 2 décembre 2019 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 2 december 2019 |
Introduction du congé d'ancienneté dans les entreprises du commerce de | Invoering van het anciënniteitsverlof in de ondernemingen van handel |
combustibles (Convention enregistrée le 4 février 2020 sous le numéro | in brandstoffen (Overeenkomst geregistreerd op 4 februari 2020 onder |
156737/CO/127) | het nummer 156737/CO/127) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er. Article 1er.La présente convention collective de travail |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
s'applique aux employeurs et aux ouvriers et ouvrières des entreprises | de werkgevers en op de arbeiders en arbeidsters van de ondernemingen |
ressortissant à la Commission paritaire pour le commerce de | die ressorteren onder het Paritair Comité voor de handel in |
combustibles. | brandstoffen. |
Art. 2.Par "ouvriers", il faut entendre ci-après : les ouvriers et |
Art. 2.Met "arbeiders" wordt hierna bedoeld : de arbeiders en |
ouvrières des entreprises visées à l'article 1er. | arbeidsters van de in artikel 1 genoemde ondernemingen. |
CHAPITRE II. - Cadre juridique | HOOFDSTUK II. - Juridisch kader |
Art. 3.La présente convention collective de travail est conclue en |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in |
exécution du protocole d'accord pour les années 2019-2020, conclu le | uitvoering van het protocolakkoord voor de jaren 2019-2020, gesloten |
16 juillet 2019. | op 16 juli 2019. |
CHAPITRE III. - Octroi d'un congé d'ancienneté | HOOFDSTUK III. - Toekenning anciënniteitsverlof |
Art. 4.A partir du 1er janvier 2020, il est octroyé annuellement un |
Art. 4.Met ingang van 1 januari 2020 wordt jaarlijks een betaalde |
jour de congé payé aux ouvriers qui au courant de l'année ont acquis | verlofdag toegekend aan de arbeiders die in de loop van het jaar in |
dans leur entreprise une ancienneté ininterrompue de 5 ans au minimum. | hun onderneming een ononderbroken anciënniteit van minimum 5 jaar |
Pour les ouvriers engagés avec un contrat de durée déterminée ou un | bereiken. Voor arbeiders met een overeenkomst van bepaalde duur of een |
contrat intérimaire, la durée totale des prestations est prise en | uitzendcontract wordt de totale duur van de prestaties in rekening |
compte pour le calcul du jour de congé d'ancienneté. | genomen voor de berekening van de anciënniteitsverlofdag. |
L'ancienneté éventuellement acquise par l'ouvrier dans une entreprise | Eventuele anciënniteit verworven door de arbeider in een onderneming |
appartenant au même groupe d'entreprises est entièrement prise en | behorende tot dezelfde groep van ondernemingen wordt eveneens volledig |
considération. | in rekening genomen. |
Art. 5.Le jour de congé d'ancienneté peut être pris à partir du jour |
Art. 5.De anciënniteitsverlofdag kan opgenomen worden vanaf de dag |
où l'ancienneté exigée est acquise et est fixé d'un commun accord | dat de vereist anciënniteit bereikt wordt en wordt vastgelegd in |
entre l'ouvrier et la représentation patronale. | overleg tussen de arbeider en de werkgeversvertegenwoordiging. |
Art. 6.Le jour de congé d'ancienneté est rémunéré comme un jour férié |
Art. 6.De anciënniteitsverlofdag wordt vergoed zoals een betaalde |
payé. | feestdag. |
Art. 7.Des régimes éventuellement plus favorables au niveau de |
Art. 7.Eventueel gunstigere regelingen op ondernemingsvlak blijven |
l'entreprise sont maintenus. | behouden. |
CHAPITRE IV. - Durée de validité | HOOFDSTUK IV. - Geldigheidsduur |
Art. 8.§ 1er. La présente convention collective de travail produit ses effets le 1er janvier 2020 et est conclue à durée indéterminée. § 2. Elle peut être dénoncée par chacune des parties contractantes. Cette dénonciation doit se faire au moins trois mois à l'avance par lettre recommandée à la poste, adressée au président de la Commission paritaire pour le commerce de combustibles qui en avisera sans délai les parties intéressées. Le délai de préavis de trois mois prend cours à la date d'envoi de la lettre recommandée précitée. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 9 avril 2020. La Ministre de l'Emploi, |
Art. 8.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 januari 2020 en wordt afgesloten voor onbepaalde duur. § 2. Zij kan door elk van de contracterende partijen worden opgezegd. Deze opzegging moet minstens drie maanden op voorhand geschieden bij een ter post aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de handel in brandstoffen, die zonder verwijl de betrokken partijen in kennis zal stellen. De termijn van drie maanden begint te lopen vanaf de datum van verzending van bovengenoemde aangetekende brief. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 9 april 2020. De Minister van Werk, |
N. MUYLLE | N. MUYLLE |