Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 09/04/2020
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 12 septembre 2019, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour la carrosserie, relative au reclassement professionnel "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 12 septembre 2019, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour la carrosserie, relative au reclassement professionnel Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 september 2019, gesloten in het Paritair Subcomité voor het koetswerk, betreffende het outplacement
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
9 AVRIL 2020. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 9 APRIL 2020. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 12 septembre 2019, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 september 2019,
Sous-commission paritaire pour la carrosserie, relative au gesloten in het Paritair Subcomité voor het koetswerk, betreffende het
reclassement professionnel (1) outplacement (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour la carrosserie; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor het koetswerk;
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 12 septembre 2019, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 12 september 2019,
Sous-commission paritaire pour la carrosserie, relative au gesloten in het Paritair Subcomité voor het koetswerk, betreffende het
reclassement professionnel. outplacement.

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 9 avril 2020. Gegeven te Brussel, 9 april 2020.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
N. MUYLLE N. MUYLLE
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Sous-commission paritaire pour la carrosserie Paritair Subcomité voor het koetswerk
Convention collective de travail du 12 septembre 2019 Collectieve arbeidsovereenkomst van 12 september 2019
Reclassement professionnel Outplacement
(Convention enregistrée le 24 octobre 2019 sous le numéro (Overeenkomst geregistreerd op 24 oktober 2019 onder het nummer
154733/CO/149.02) 154733/CO/149.02)
Préambule Preambule
Les partenaires sociaux signataires s'engagent à pouvoir offrir un De ondertekenende sociale partners engageren zich om een kwaliteitsvol
reclassement professionnel de qualité aux ouvriers du secteur. Le outplacement te kunnen bieden aan de arbeiders van de sector. Het
reclassement professionnel dans cette convention collective de travail outplacement in deze collectieve arbeidsovereenkomst kan in de
peut donc être modifié ou étendu à l'avenir. toekomst dan ook nog aangepast of verder uitgebouwd worden.
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs et aux ouvriers des entreprises relevant de la de werkgevers en de arbeiders van de ondernemingen die ressorteren
Sous-commission paritaire pour la carrosserie, à l'exception : onder het Paritair Subcomité voor het koetswerk, met uitzondering van :
- des ouvriers dont le contrat de travail a été résilié par - de arbeiders van wie de arbeidsovereenkomst door de werkgever wordt
l'employeur moyennant une indemnité calculée sur la base de la beëindigd door middel van een vergoeding die berekend wordt op een
rémunération en cours correspondant soit à la durée d'un délai de lopend loon dat overeenstemt met de duur van een opzeggingstermijn van
préavis d'au moins 30 semaines, soit à la partie de ce délai restant à minstens 30 weken, hetzij met het resterende gedeelte van die termijn;
courir; et en
- des ouvriers dont le contrat de travail prend fin du fait que - de arbeiders aan wiens arbeidsovereenkomst een einde komt doordat de
l'employeur ou l'ouvrier invoque la force majeure au sens de l'article werkgever of de arbeider zich beroept op overmacht als bedoeld in
34, alinéa 1er de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de artikel 34, 1ste lid van de wet van 3 juli 1978 betreffende de
travail; et arbeidsovereenkomsten; en
- de l'ouvrier licencié pour faute grave. - de arbeider die ontslagen wordt om dringende reden.
Pour l'application de la présente convention collective de travail, Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst moet onder
l'on entend par "procédure de reclassement professionnel" : un "outplacementbegeleiding" worden verstaan : het geheel van
ensemble de services et de conseils de guidance fournis
individuellement ou en groupe par un tiers, dénommé ci-après begeleidende diensten en adviezen die, in opdracht van een werkgever,
"prestataire de services", pour le compte d'un employeur, afin de door een derde, hierna genoemd "dienstverlener", individueel of in
permettre à un ouvrier de retrouver lui-même et le plus rapidement groep worden verleend, om een arbeider in staat te stellen zelf binnen
possible un emploi auprès d'un nouvel employeur ou de développer une een zo kort mogelijke termijn een betrekking bij een nieuwe werkgever
activité professionnelle en tant qu'indépendant. te vinden of een beroepsbezigheid als zelfstandige te ontplooien.
Pour l'application de la présente convention collective de travail, on Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt
entend par "ouvriers" : les ouvriers et les ouvrières. onder "arbeiders" verstaan : de mannelijke en vrouwelijke arbeiders.
CHAPITRE II. - Cadre HOOFDSTUK II. - Kader

Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in

exécution du chapitre V, sections 1ère et 2 de la loi du 5 septembre uitvoering van hoofdstuk V, afdelingen 1 en 2 van de wet van 5
2001 visant à améliorer le taux d'emploi des travailleurs, de la september 2001 tot verbetering van de werkgelegenheidsgraad van de
convention collective de travail n° 82 du 10 juillet 2002 relative au werknemers, de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 82 van 10 juli 2002
reclassement professionnel pour les travailleurs de 45 ans et plus qui betreffende outplacement voor werknemers van 45 jaar en ouder die
sont licenciés, modifiée par la convention collective de travail n° worden ontslagen, gewijzigd door de collectieve arbeidsovereenkomst
82bis du 17 juillet 2007 et de l'article 30 de l'accord national nr. 82bis van 17 juli 2007, en artikel 30 van de collectieve
2019-2020 du 26 juin 2019 enregistré sous le numéro 153151/CO/149.02. arbeidsovereenkomst van het nationaal akkoord 2019-2020 van 26 juni
2019, geregistreerd onder het nummer 153151/CO/149.02.
CHAPITRE III. - Intervention du fonds social HOOFDSTUK III. - Tussenkomst sociaal fonds

Art. 3.§ 1er. L'employeur qui, moyennant un délai de préavis ou une

Art. 3.§ 1. De werkgever die door middel van een opzeggingstermijn of

indemnité, a résilié le contrat de travail individuel de l'ouvrier met een vergoeding de individuele arbeidsovereenkomst heeft beëindigd
entrant dans le champ d'application de l'article 1er de la présente van een arbeider die onder het toepassingsgebied van artikel 1 van
convention collective de travail, a droit à une intervention dans les deze collectieve arbeidsovereenkomst valt, heeft recht op een
frais de procédure de reclassement professionnel à charge du "Fonds tussenkomst in de kost van de outplacementbegeleiding vanwege het
social des entreprises de carrosserie" pour un montant de 1 300 EUR "Sociaal Fonds voor de koetswerkondernemingen" van maximum 1 300 EUR
maximum par ouvrier; 500 EUR reste à la charge de l'entreprise. per arbeider; 500 EUR blijft ten laste van de onderneming.
§ 2. Le "Fonds social des entreprises de carrosserie" intervient dans § 2. Het "Sociaal Fonds voor de koetswerkondernemingen" komt tussen in
le coût du reclassement professionnel d'un ouvrier concerné par une de kosten van outplacement van een arbeider die onder het
restructuration, une fermeture d'entreprise ou une faillite et entrant toepassingsgebied valt van artikel 1 van deze collectieve
dans le champ d'application de l'article 1er de la présente convention arbeidsovereenkomst en die betrokken is bij een herstructurering, een
collective de travail. sluiting van de onderneming of een faillissement.
§ 3. L'intervention dans le coût du reclassement professionnel visé au § 3. Het bedrag van de tussenkomst in de kost van het outplacement
§ 1er ne pourra jamais être supérieure au solde du prix hors TVA bedoeld in § 1 mag nooit hoger zijn dan het saldo van de prijs
facturé par le prestataire de services (prix hors TVA - 500 EUR). exclusief BTW die gefactureerd werd door de dienstverlener (prijs exclusief BTW - 500 EUR).
Le montant de l'intervention dans le coût du reclassement Het bedrag van de tussenkomst in de kost van het outplacement bedoeld
professionnel visé au § 2, est déterminé par le bureau du "Fonds in § 2 wordt vastgesteld door het bureau van het "Sociaal Fonds voor
social des entreprises de carrosserie" et ne peut pas dépasser 1 300 de koetswerkondernemingen" en kan nooit meer bedragen dan 1 300 EUR
EUR par ouvrier; 500 EUR reste à la charge de l'entreprise. per arbeider; 500 EUR blijft ten laste van de onderneming.
§ 4. Le fonds interviendra dans les coûts encourus pendant la période § 4. Het fonds komt tussen in de kosten gemaakt in de periode van 1
allant du 1er octobre 2019 au 30 septembre 2021 inclus. La demande oktober 2019 tot en met 30 september 2021. De aanvraag tot het bekomen
d'octroi de l'intervention visée au § 1er et § 2 doit être adressée au van de tussenkomst bedoeld in § 1 en § 2 dient gericht te worden aan
"Fonds social des entreprises de carrosserie" qui met un formulaire à het "Sociaal Fonds voor de koetswerkondernemingen" dat hiervoor een
la disposition des employeurs à cette fin. formulier ter beschikking stelt van de werkgevers.
Pour être recevable, la demande doit être accompagnée d'une copie du Om ontvankelijk te zijn, moet de aanvraag vergezeld zijn van een kopie
contrat modèle reclassement professionnel conclu entre l'entreprise et van de sectorale modelovereenkomst outplacement tussen de onderneming
le prestataire de services et de la facture. en de dienstverlener en van de factuur.
CHAPITRE IV. - Emploi dans le secteur HOOFDSTUK IV. - Tewerkstelling in de sector

Art. 4.Pour les ouvriers qui souhaitent rester dans le secteur, le

Art. 4.Voor arbeiders die in de sector wensen tewerkgesteld te

prestataire de services doit disposer, via EDUCAM et sous réserve de blijven, zal de dienstverlener via EDUCAM en onder voorbehoud van de
l'autorisation du travailleur concerné, du CV formation, de toestemming van de betrokken arbeider, beschikken over het
l'historique des certificats sectoriels ou juridiques obtenus pour opleidingsCV, de historiek van de behaalde sectorale of wettelijke
lesquels EDUCAM est reconnu. Ces données sont transmises à l'ouvrier certificaten waarvoor EDUCAM erkend is. Deze gegevens worden aan de
concerné qui décide lui-même de l'utiliser ou non. Le prestataire de betrokken arbeider overhandigd, die zelf beslist over het al dan niet
services établit ensuite un profil professionnel de la personne gebruik ervan. Vervolgens stelt de dienstverlener een professioneel
concernée sur la base des compétences, du savoir-faire et des profiel op van de betrokkene aan de hand van de sectorale
connaissances sectoriels. Le prestataire de services peut envoyer une competenties, knowhow en kennis. De dienstverlener kan een gemotiveerd
demande motivée à EDUCAM pour recevoir une assistance/un conseil pour verzoek richten naar EDUCAM om assistentie/advies te krijgen voor de
la préparation de ce profil. Si cette demande est jugée pertinente et opmaak van dit profiel. Indien dit verzoek relevant en opportuun wordt
appropriée par EDUCAM, un expert sectoriel peut être déployé pour bevonden door EDUCAM, kan een sectoraal expert worden ingezet om de
cartographier les éléments sectoriels susmentionnés de la personne bovenstaande sectorale elementen van de betrokkene in kaart te
concernée. Le fournisseur de services élabore ensuite un plan de brengen. Vervolgens werkt de dienstverlener een loopbaan- en
carrière et de formation. En ce qui concerne le plan de formation, vormingsplan uit. Wat betreft het opleidingsplan kan EDUCAM advies
EDUCAM peut donner des conseils sur la formation et la certification, geven met betrekking tot opleiding en certificering en de mogelijke
ainsi que sur les fournisseurs potentiels pouvant offrir ces services. leveranciers om deze diensten aan te bieden.

Art. 5.Le prestataire de services informe l'ouvrier qu'il peut

Art. 5.De dienstverlener maakt de arbeider erop attent dat hij zijn

publier son CV sur les sites d'emplois sectoriels (y compris CV kan publiceren op de sectorale jobsites (onder andere
mobilityjobs.be). mobilityjobs.be).
CHAPITRE V. - Contrôle de la qualité HOOFDSTUK V. - Kwaliteitsbewaking

Art. 6.§ 1er. Le contrôle de la qualité du reclassement visé à

Art. 6.§ 1. De kwaliteitsbewaking van de outplacementbegeleiding

l'article 1er se fait par EDUCAM. Cela implique que le prestataire de bedoeld in artikel 1 gebeurt door EDUCAM. Dat houdt in dat de
services qui se voit confier la mission de reclassement professionnel dienstverlener die met een outplacementopdracht wordt belast, zich bij
doit s'engager, lors de la signature du modèle de contrat sectoriel à de ondertekening van de sectorale modelovereenkomst zich ertoe moet
se conformer aux normes de qualité sectorielles et que EDUCAM peut verbinden de sectorale kwaliteitsnormen in acht te nemen en dat EDUCAM
demander un rapportage de l'exécution du prestataire de services. een rapportage van de uitvoering kan vragen bij de dienstverlener.
§ 2. Le prestataire de services doit respecter les normes de qualité § 2. De dienstverlener moet voldoen aan de onderstaande sectorale
sectorielles suivantes : kwaliteitsnormen :
- Son ou ses consultant(s) concerné(s) a ou ont de l'expérience en - Zijn desbetreffende consulent(en) heeft of hebben ervaring met de
matière d'accompagnement des ouvriers relevant du champ de begeleiding van arbeiders die binnen het toepassingsgebied van artikel
l'application de l'article 1er ou d'accompagnement des ouvriers ayant 1 vallen of met de begeleiding van arbeiders die een gelijkaardig
un profil similaire; profiel hebben;
- Son ou ses consultant(s) concerné(s) a ou ont de l'expérience de - Zijn desbetreffende consulent(en) heeft of hebben ervaring met de
l'accompagnement des employeurs; begeleiding van werkgevers;
- Disposent de suffisamment d'emplacements en Belgique ou veillent à - Het hebben van voldoende locaties in België of het garanderen dat de
ce que les ouvriers relevant du champ d'application de l'article 1er arbeiders die binnen het toepassingsgebied van artikel 1 vallen een
begeleiding op een locatie kunnen volgen die vanaf hun thuisadres naar
puissent suivre les sessions dans un lieu situé à moins de 30 km de de sessies niet meer bedraagt dat 30 km in afstand en een plaats
leur domicile et choisissent un lieu qui est accessible avec les kiezen die met het openbaar vervoer bereikbaar is, zodat de plaatsen
transports en commun, de sorte que les lieux d'accompagnement soient waar de begeleiding doorgaat gemakkelijk bereikbaar zijn. De sector
facilement accessibles. Le secteur préfère la mobilité des verkiest de mobiliteit van de begeleiders ten voordele van de
accompagnateurs au profit de celle des ouvriers accompagnés; begeleide arbeiders;
- Le prestataire de services s'engage à respecter les articles 4 et 5 - De dienstverlener verbindt er zich toe om de artikelen 4 en 5 van
de la présente convention collective de travail et à transmettre à deze collectieve arbeidsovereenkomst na te leven en om binnen de twee
EDUCAM le rapport visé au § 1er dans un délai de deux semaines à weken aan EDUCAM de rapportage in § 1 binnen de twee weken volgend op
compter de la demande. de vraag te bezorgen.
§ 3. Le rapport visé au § 1er concerne : § 3. De rapportage waarvan sprake in § 1 heeft betrekking op :
- une liste des entreprises pour lesquelles des ouvriers relevant du - een lijst van ondernemingen waarvoor arbeiders die binnen het
champ d'application de l'article 1er ou des ouvriers ayant un profil toepassingsgebied van artikel 1 vallen of arbeiders die een
similaire ont été accompagnés; gelijkaardig profiel hebben, werden begeleid;
- une description de l'accompagnement de l'employeur concerné; - een omschrijving van de begeleiding van de desbetreffende werkgever;
- l'accessibilité de l'emplacement pour l'ouvrier concerné; - de bereikbaarheid van de locatie voor de desbetreffende arbeider;
- la description du contenu du reclassement professionnel suivi par - de omschrijving van de inhoud van het door de desbetreffende
l'ouvrier concerné et le suivi par le prestataire de service; arbeider gevolgde outplacementtraject en de opvolging ervan door de
dienstverlener;
- l'envoi à EDUCAM d'un éventuel plan de carrière et de formation - het bezorgen aan EDUCAM van een eventueel loopbaan- en vormingsplan
conformément à l'article 4 et son suivi par le prestataire de conform artikel 4 en de opvolging ervan door de dienstverlener.
services. CHAPITRE VI. - Modalités d'exécution HOOFDSTUK VI. - Uitvoeringsmodaliteiten

Art. 7.Le formulaire de demande visé à l'article 3, § 4, est rédigé

Art. 7.Het aanvraagformulier bedoeld in artikel 3, § 4 wordt

par le "Fonds social des entreprises de carrosserie". opgemaakt door het "Sociaal Fonds voor de koetswerkondernemingen".
Le modèle de contrat sectoriel et de rapport visé à l'article 6 sont De sectorale modelovereenkomst en rapportage bedoeld in artikel 6
élaborés par les autorités d'EDUCAM. worden opgemaakt door de instanties van EDUCAM.
Les modalités pratiques et la publication des documents mentionnés De praktische modaliteiten en publicatie van de hierboven vermelde
ci-dessus sont fixées d'un commun accord entre les instances du "Fonds documenten worden in onderling overleg vastgesteld door de instanties
social des entreprises de carrosserie" et EDUCAM. van het "Sociaal Fonds voor de koetswerkondernemingen" en EDUCAM.
CHAPITRE VII. - Evaluation HOOFDSTUK VII. - Evaluatie

Art. 8.Cette convention collective de travail fera l'objet d'une

Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst maakt het voorwerp uit

évaluation sectorielle en janvier 2021. van een sectorale evaluatie in januari 2021.
CHAPITRE VIII. - Durée HOOFDSTUK VIII. - Duurtijd

Art. 9.La présente convention collective de travail entre en vigueur

Art. 9.Deze collectieve arbeidsovereenkomst tréédt in werking op 1

le 1er octobre 2019 et cesse d'être en vigueur le 30 septembre 2021. oktober 2019 en treedt buiten werking op 30 september 2021.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 9 avril 2020. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 9 april
La Ministre de l'Emploi, 2020. De Minister van Werk,
N. MUYLLE N. MUYLLE
^