Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 31 octobre 2019, conclue au sein de la Commission paritaire pour le commerce de combustibles, modifiant l'article 6 des statuts du "Fonds social pour les entreprises du commerce de combustibles" au sujet de la prime syndicale | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 31 oktober 2019, gesloten in het Paritair Comité voor de handel in brandstoffen, tot wijziging van artikel 6 van de statuten van het "Sociaal Fonds voor de ondernemingen van handel in brandstoffen" betreffende de syndicale premie |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
9 AVRIL 2020. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 9 APRIL 2020. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 31 octobre 2019, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 31 oktober 2019, |
Commission paritaire pour le commerce de combustibles, modifiant | gesloten in het Paritair Comité voor de handel in brandstoffen, tot |
l'article 6 des statuts du "Fonds social pour les entreprises du | wijziging van artikel 6 van de statuten van het "Sociaal Fonds voor de |
commerce de combustibles" au sujet de la prime syndicale (1) | ondernemingen van handel in brandstoffen" betreffende de syndicale premie (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire pour le commerce de | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de handel in |
combustibles; | brandstoffen; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 31 octobre 2019, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 31 oktober 2019, |
Commission paritaire pour le commerce de combustibles, modifiant | gesloten in het Paritair Comité voor de handel in brandstoffen, tot |
l'article 6 des statuts du "Fonds social pour les entreprises du | wijziging van artikel 6 van de statuten van het "Sociaal Fonds voor de |
commerce de combustibles" au sujet de la prime syndicale. | ondernemingen van handel in brandstoffen" betreffende de syndicale |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
premie. Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 9 avril 2020. | Gegeven te Brussel, 9 april 2020. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
N. MUYLLE | N. MUYLLE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire pour le commerce de combustibles | Paritair Comité voor de handel in brandstoffen |
Convention collective de travail du 31 octobre 2019 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 31 oktober 2019 |
Modification de l'article 6 des statuts du "Fonds social pour les | Wijziging van artikel 6 van de statuten van het "Sociaal Fonds voor de |
entreprises du commerce de combustibles" au sujet de la prime | ondernemingen van handel in brandstoffen" betreffende de syndicale |
syndicale (Convention enregistrée le 11 décembre 2019 sous le numéro | premie (Overeenkomst geregistreerd op 11 december 2019 onder het |
155878/CO/127) | nummer 155878/CO/127) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux ouvriers et ouvrières des entreprises | de werkgevers en op de arbeiders en arbeidsters van de ondernemingen |
ressortissant à la Commission paritaire pour le commerce de | die ressorteren onder het Paritair Comité voor de handel in |
combustibles. | brandstoffen. |
Art. 2.Par "ouvriers" il faut entendre ci-après : les ouvriers et |
Art. 2.Met "arbeiders" wordt hierna bedoeld : de arbeiders en |
ouvrières des entreprises visées à l'article 1er. | arbeidsters van de in artikel 1 genoemde ondernemingen. |
CHAPITRE II. - Cadre juridique | HOOFDSTUK II. - Juridisch kader |
Art. 3.La présente convention collective de travail est conclue en |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in |
exécution du protocole d'accord pour les années 2019-2020, conclu le | uitvoering van het protocolakkoord voor de jaren 2019-2020, gesloten |
16 juillet 2019. | op 16 juli 2019. |
CHAPITRE III. - Montant et octroi de la prime syndicale | HOOFDSTUK III. - Toekenning en bedrag van de syndicale premie |
Art. 4.L'article 6 des statuts du "Fonds social pour les entreprises |
Art. 4.Artikel 6 van de statuten van het "Sociaal Fonds voor de |
du commerce de combustibles", fixés par la convention collective de | ondernemingen van handel in brandstoffen", vastgesteld bij de |
travail du 26 juin 1974, conclue au sein de la Commission paritaire | collectieve arbeidsovereenkomst van 26 juni 1974, gesloten in het |
Nationaal Paritair Comité voor de handel in brandstoffen, tot | |
nationale pour le commerce de combustibles, instituant un fonds de | oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid en tot vaststelling |
sécurité d'existence et fixant ses statuts, rendue obligatoire par | van de statuten, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit |
arrêté royal du 4 octobre 1974 (n° d'enregistrement 2788/CO/127), | van 4 oktober 1974 (registratienr. 2788/CO/127), een laatste maal |
modifiée pour la dernière fois par la convention collective du travail | gewijzigd bij de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 september 2016 |
du 23 septembre 2016 (arrêté royal du 13 mai 2017 - Moniteur belge du | (koninklijk besluit van 13 mei 2017 - Belgisch Staatsblad van 5 juli |
5 juillet 2017 - n° d'enregistrement 135697/CO/127), est remplacé par | 2017 - registratienr. 135697/CO/127), wordt vervangen door de volgende |
la disposition suivante : | bepaling : |
" Art. 6.Le montant de la prime annuelle visée à l'article 5 est fixé |
" Art. 6.Het bedrag van de in artikel 5 bedoelde jaarlijkse premie |
par ouvrier à : | wordt per arbeider vastgesteld op : |
- 135 EUR pour l'exercice 2019; | - 135 EUR voor het dienstjaar 2019; |
- 145 EUR à partir de l'exercice 2020.". | - 145 EUR vanaf het dienstjaar 2020.". |
Par "exercice" il est entendu : l'année à laquelle se rapporte la | Met "dienstjaar" wordt bedoeld : het jaar waarop de syndicale premie |
prime syndicale. | betrekking heeft. |
CHAPITRE IV. - Durée de validité | HOOFDSTUK IV. - Geldigheidsduur |
Art. 5.§ 1er. La présente convention collective de travail produit |
Art. 5.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op |
ses effets le 1er novembre 2019 et est conclue à durée indéterminée. | 1 november 2019 en wordt afgesloten voor onbepaalde duur. |
§ 2. Elle remplace la convention collective de travail du 25 novembre | § 2. Zij vervangt de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 november |
2011 (arrêté royal du 20 février 2013 - Moniteur belge du 17 mai 2013 | 2011 (koninklijk besluit van 20 februari 2013 - Belgisch Staatsblad |
n° 107557/CO/127), conclue au sein de la Commission paritaire pour le commerce de combustibles, modifiant l'article 6 des statuts du "Fonds social pour les entreprises du commerce de combustibles" au sujet de la prime syndicale. § 3. Elle peut être dénoncée par chacune des parties contractantes. Cette dénonciation doit se faire au moins trois mois à l'avance par lettre recommandée à la poste adressée au président de la Commission paritaire pour le commerce de combustibles, qui en avisera sans délai les parties intéressées. Le délai de préavis de trois mois prend cours à la date d'envoi de la lettre recommandée précitée. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 9 avril 2020. La Ministre de l'Emploi, | van 17 mei 2013 - registratienr. 107557/CO/127), gesloten in het Paritair Comité voor de handel in brandstoffen, tot wijziging van artikel 6 van de statuten van het "Sociaal Fonds voor de ondernemingen van handel in brandstoffen" betreffende de syndicale premie. § 3. Zij kan door elk van de contracterende partijen worden opgezegd. Deze opzegging moet minstens drie maanden op voorhand geschieden bij een ter post aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de handel in brandstoffen, die zonder verwijl de betrokken partijen in kennis zal stellen. De termijn van drie maanden begint te lopen vanaf de datum van verzending van bovengenoemde aangetekende brief. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 9 april 2020. De Minister van Werk, |
N. MUYLLE | N. MUYLLE |