| Arrêté royal en exécution des articles 9, § 1er, alinéa 2, et 12, alinéa 3, de la loi du 2 avril 1965 relative à la prise en charge des secours accordés par les centres publics d'action sociale | Koninklijk besluit tot uitvoering van de artikelen 9, § 1, tweede lid, en 12, derde lid, van de wet van 2 april 1965 betreffende het ten laste nemen van de steun verleend door de openbare centra voor maatschappelijk welzijn |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL DE PROGRAMMATION INTEGRATION SOCIALE, LUTTE | PROGRAMMATORISCHE FEDERALE OVERHEIDSDIENST MAATSCHAPPELIJKE |
| CONTRE LA PAUVRETE ET ECONOMIE SOCIALE | INTEGRATIE, ARMOEDEBESTRIJDING EN SOCIALE ECONOMIE |
| 9 AVRIL 2007. - Arrêté royal en exécution des articles 9, § 1er, | 9 APRIL 2007. - Koninklijk besluit tot uitvoering van de artikelen 9, |
| alinéa 2, et 12, alinéa 3, de la loi du 2 avril 1965 relative à la | § 1, tweede lid, en 12, derde lid, van de wet van 2 april 1965 |
| prise en charge des secours accordés par les centres publics d'action | betreffende het ten laste nemen van de steun verleend door de openbare |
| sociale | centra voor maatschappelijk welzijn |
| ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
| A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
| Vu la loi du 2 avril 1965 relative à la prise en charge des secours | Gelet op de wet van 2 april 1965 betreffende het ten laste nemen van |
| accordés par les centres publics d'action sociale, notamment les | de steun verleend door de openbare centra voor maatschappelijk |
| articles 9, § 1er, alinéa 2, et 12, alinéa 3, insérés par la loi du 27 | welzijn, inzonderheid op de artikelen 9, § 1, tweede lid, en 12, derde |
| décembre 2006 portant des dispositions diverses (I); | lid, ingevoegd bij de wet van 27 december 2006 houdende diverse bepalingen (I); |
| Vu la loi du 27 décembre 2006 portant des dispositions diverses (I), | Gelet op de wet van 27 december 2006 houdende diverse bepalingen (I), |
| notamment l'article 85; | inzonderheid op artikel 85; |
| Vu l' avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 8 février 2007; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 8 |
| februari 2007; | |
| Vu l' accord de Notre Ministre du Budget, donné le 23 mars 2007; | Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 23 maart 2007; |
| Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
| notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
| modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
| Considérant que la connexion des centres publics d'action sociale à la | Overwegende dat de aansluiting van de openbare centra voor |
| Banque-Carrefour de la sécurité sociale constitue une priorité pour le | maatschappelijk welzijn bij de Kruispuntbank van de sociale zekerheid |
| gouvernement; | een prioriteit uitmaakt voor de regering; |
| Considérant qu'il a été opté, en première instance, pour que le | Overwegende dat er in eerste instantie voor geopteerd werd om de |
| transfert des données concernant la demande de la subvention de l'Etat | overmaking van de gegevens voor de aanvraag van een staatstoelage in |
| dans le cadre de la loi du 26 mai 2002 relative au droit à | het kader van de wet van 26 mei 2002 betreffende het recht op |
| l'intégration sociale intervienne obligatoirement par voie | maatschappelijke integratie vanaf 1 januari 2006 verplichtend te laten |
| électronique à partir du 1er janvier 2006, via la Banque-Carrefour de | verlopen via de Kruispuntbank van de sociale zekerheid; |
| la sécurité sociale; | |
| Considérant qu'aussi la déclaration des centres publics d'action | Overwegende dat ook de aangifte van de openbare centra voor |
| sociale en vue de l'octroi de la subvention dans le cadre de la loi du | maatschappelijk welzijn met het oog op een betoelaging in het kader |
| 2 avril 1965 relative à la prise en charge des secours accordés par | van de wet van 2 april 1965 betreffende het ten laste nemen van de |
| steun verleend door de openbare centra voor maatschappelijk welzijn | |
| onverwijld dient geïntegreerd te worden in het gestandaardiseerd | |
| les centres publics d'action sociale doit être intégrée immédiatement | elektronisch gegevensverkeer binnen het netwerk van de sociale zekerheid; |
| dans le flux des données électroniques standardisé au sien du réseau | Overwegende dat een aanpassing van de overmaking van de gegevens met |
| de la sécurité sociale; | betrekking tot de staatstoelage dringend noodzakelijk is als |
| Considérant qu'une adaptation de l'envoi des données concernant la | rechtstreeks gevolg van de verplichting van de openbare centra voor |
| subvention de l'Etat est nécessaire d'urgence comme conséquence | maatschappelijk welzijn om zich inzake de betoelaging in het kader van |
| directe de l'obligation pour les centres publics d'action sociale de | de wet van 2 april 1965 betreffende het ten laste nemen van de steun |
| s'intégrer dans la Banque-Carrefour de la sécurité sociale à partir du | verleend door de openbare centra voor maatschappelijk welzijn vanaf 1 |
| 1er avril 2007 en ce qui concerne l'octroi de la subvention dans le | april 2007 te integreren in de Kruispuntbank van de sociale zekerheid; |
| cadre de la loi du 2 avril 1965 relative à la prise en charge des | Overwegende dat op hetzelfde tijdstip de reglementering op het vlak |
| secours accordés par les centres publics d'aide sociale; | van de betaling onverwijld dient aangepast te worden teneinde deze af |
| Considérant qu'au même moment la réglementation en matière de paiement | te stemmen op de eenvormige wijze van overmaking van de gegevens; |
| doit être adaptée sans délai afin de la mettre en concordance avec le | Overwegende dat elk uitstel van deze nieuwe procedure voor de openbare |
| transfert uniformisé des données; | |
| Considérant que tout report de cette nouvelle procédure mettrait en | centra voor maatschappelijk welzijn tot gevolg zou hebben dat hun |
| danger l'octroi de subventions aux centres publics d'action sociale; | subsidiëring in het gedrang zou komen; |
| Considérant que la concrétisation de cette mesure entraînerait par | Overwegende dat de concretisering van deze maatregel tevens een |
| ailleurs une simplification administrative considérable; | aanzienlijke administratieve vereenvoudiging met zich meebrengt; |
| Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intégration sociale, | Op de voordracht van Onze Minister van Maatschappelijke Integratie, |
| Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'avis de l'octroi des secours au ministre, au sens de |
Artikel 1.De kennisgeving van de steunverlening aan de minister, |
| l'article 9, § 1er, alinéa 2, de la loi du 2 avril 1965 relative à la | zoals bedoeld in artikel 9, § 1, tweede lid, van de wet van 2 april |
| prise en charge des secours accordés par les centres publics d'action | 1965 betreffende het ten laste nemen van de steun verleend door de |
| sociale, se fait par voie électronique par le biais du réseau de la | openbare centra voor maatschappelijk welzijn gebeurt op elektronische |
| sécurité sociale, selon un modèle accepté par le SPP Intégration | wijze via het netwerk van de sociale zekerheid volgens een door de POD |
| sociale, Lutte contre la pauvreté et Economie sociale. | Maatschappelijke Integratie, Armoedebestrijding en Sociale Economie |
| aanvaard model. | |
Art. 2.L'envoi au ministre de l'état des débours, au sens de |
Art. 2.De verzending aan de minister van de staat van verschotten, |
| zoals bedoeld in artikel 12, derde lid, van dezelfde wet, gebeurt op | |
| l'article 12, alinéa 3, de la même loi, se fait par voie électronique | elektronische wijze via het netwerk van de sociale zekerheid volgens |
| par le biais du réseau de la sécurité sociale, selon un modèle accepté | een door de POD Maatschappelijke Integratie, Armoedebestrijding en |
| par le SPP Intégration sociale, Lutte contre la pauvreté et Economie | Sociale Economie aanvaard model. |
| sociale. Art. 3.Les articles 83 et 84 de la loi du 27 décembre 2006 portant |
Art. 3.De artikelen 83 en 84 van de wet van 27 december 2006 houdende |
| des dispositions diverses (I) entrent en vigueur le 1er avril 2007, | diverse bepalingen (I) treden in werking op 1 april 2007, behalve voor |
| sauf pour la régularisation des données transférées dans le cadre du | de regularisatie van gegevens die werden overgemaakt in het kader van |
| remboursement par l'Etat et afférentes à la période antérieure au 1er | de terugbetaling door de Staat en die betrekking hebben op de periode |
| janvier 2005. | voorafgaand aan 1 januari 2005. |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur en date du 1er avril 2007. |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking op 1 april 2007. |
Art. 5.Notre Ministre qui a l'Intégration sociale dans ses |
Art. 5.Onze Minister bevoegd voor Maatschappelijke Integratie is |
| attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | belast met de uitvoering van dit besluit. |
| Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 9 avril 2007. | Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 9 april 2007. |
| ALBERT | ALBERT |
| Par le Roi : | Van Koningswege : |
| Le Ministre de l'Intégration sociale, | De Minister van Maatschappelijke Integratie, |
| C. DUPONT | C. DUPONT |