← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 15 février 1995 portant des mesures spéciales en vue de la surveillance épidémiologique et de la prévention des maladies de porcs à déclaration obligatoire. - Traduction allemande "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 15 février 1995 portant des mesures spéciales en vue de la surveillance épidémiologique et de la prévention des maladies de porcs à déclaration obligatoire. - Traduction allemande | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 15 februari 1995 houdende bijzondere maatregelen van epidemiologisch toezicht op en preventie van aangifteplichtige varkensziekten. - Duitse vertaling |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 9 AVRIL 2007. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 15 février 1995 portant des mesures spéciales en vue de la surveillance épidémiologique et de la prévention des maladies de porcs à déclaration obligatoire. - Traduction allemande Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de l'arrêté royal du 9 avril 2007 modifiant l'arrêté royal du 15 février 1995 portant des mesures spéciales en vue de la surveillance épidémiologique et de la prévention des maladies de porcs à | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 9 APRIL 2007. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 15 februari 1995 houdende bijzondere maatregelen van epidemiologisch toezicht op en preventie van aangifteplichtige varkensziekten. - Duitse vertaling De hierna volgende tekst is de Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 9 april 2007 tot wijziging van het koninklijk besluit van 15 februari 1995 houdende bijzondere maatregelen van epidemiologisch toezicht op en preventie van aangifteplichtige varkensziekten |
déclaration obligatoire (Moniteur belge du 15 mai 2007). | (Belgisch Staatsblad van 15 mei 2007). |
Cette traduction a été établie par le Service central de traduction | Deze vertaling is opgemaakt door de Centrale dienst voor Duitse |
allemande au-près du Commissaire d'arrondissement adjoint à Malmedy en | vertaling bij de Adjunct-arrondissementscommissaris in Malmedy in |
exécution de l'article 76 de la loi du 31 décembre 1983 de réformes | uitvoering van artikel 76 van de wet van 31 december 1983 tot |
institutionnelles pour la Communauté germanophone, remplacé par | hervorming der instellingen voor de Duitstalige Gemeenschap, vervangen |
l'article 16 de la loi du 18 juillet 1990 et modifié par l'article 6 | bij artikel 16 van de wet van 18 juli 1990 en gewijzigd bij artikel 6 |
de la loi du 21 avril 2007. | van de wet van 21 april 2007. |
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST VOLKSGESUNDHEIT, SICHERHEIT DER | FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST VOLKSGESUNDHEIT, SICHERHEIT DER |
NAHRUNGSMITTELKETTE UND UMWELT | NAHRUNGSMITTELKETTE UND UMWELT |
9. APRIL 2007 - Königlicher Erlass zur Abänderung des Königlichen | 9. APRIL 2007 - Königlicher Erlass zur Abänderung des Königlichen |
Erlasses vom 15. Februar 1995 zur Festlegung besonderer Massnahmen in | Erlasses vom 15. Februar 1995 zur Festlegung besonderer Massnahmen in |
Bezug auf die epidemiologische Überwachung und die Vorbeugung | Bezug auf die epidemiologische Überwachung und die Vorbeugung |
meldepflichtiger Schweinekrankheiten | meldepflichtiger Schweinekrankheiten |
ALBERT II., König der Belgier, | ALBERT II., König der Belgier, |
Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! | Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! |
Aufgrund des Gesetzes vom 24. März 1987 über die Tiergesundheit, | Aufgrund des Gesetzes vom 24. März 1987 über die Tiergesundheit, |
insbesondere des Artikels 7 §§ 2 und 3; | insbesondere des Artikels 7 §§ 2 und 3; |
Aufgrund des Gesetzes vom 23. März 1998 über die Schaffung eines | Aufgrund des Gesetzes vom 23. März 1998 über die Schaffung eines |
Haushaltsfonds für Gesundheit und Qualität der Tiere und tierischen | Haushaltsfonds für Gesundheit und Qualität der Tiere und tierischen |
Erzeugnisse, insbesondere des Artikels 4 Nr. 1, abgeändert durch das | Erzeugnisse, insbesondere des Artikels 4 Nr. 1, abgeändert durch das |
Gesetz vom 22. Dezember 2003; | Gesetz vom 22. Dezember 2003; |
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 15. Februar 1995 zur Festlegung | Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 15. Februar 1995 zur Festlegung |
besonderer Massnahmen in Bezug auf die epidemiologische Überwachung | besonderer Massnahmen in Bezug auf die epidemiologische Überwachung |
und die Vorbeugung meldepflichtiger Schweinekrankheiten, insbesondere | und die Vorbeugung meldepflichtiger Schweinekrankheiten, insbesondere |
des Artikels 3, abgeändert durch die Königlichen Erlasse vom 13. Juli | des Artikels 3, abgeändert durch die Königlichen Erlasse vom 13. Juli |
2001 und 20. Dezember 2002; | 2001 und 20. Dezember 2002; |
Aufgrund der Stellungnahme des Rates des Haushaltsfonds für Gesundheit | Aufgrund der Stellungnahme des Rates des Haushaltsfonds für Gesundheit |
und Qualität der Tiere und tierischen Erzeugnisse vom 5. Oktober 2006; | und Qualität der Tiere und tierischen Erzeugnisse vom 5. Oktober 2006; |
Aufgrund der Stellungnahme des Finanzinspektors vom 27. Oktober 2006; | Aufgrund der Stellungnahme des Finanzinspektors vom 27. Oktober 2006; |
Aufgrund des Einverständnisses Unseres Ministers des Haushalts vom 6. | Aufgrund des Einverständnisses Unseres Ministers des Haushalts vom 6. |
September 2006 und 1. März 2007; | September 2006 und 1. März 2007; |
Aufgrund der Konzertierung zwischen den Regionalregierungen und der | Aufgrund der Konzertierung zwischen den Regionalregierungen und der |
Föderalbehörde vom 10. Oktober 2006; | Föderalbehörde vom 10. Oktober 2006; |
Aufgrund des Gutachtens Nr. 42.133/3 des Staatsrates vom 19. Februar | Aufgrund des Gutachtens Nr. 42.133/3 des Staatsrates vom 19. Februar |
2007, abgegeben in Anwendung von Artikel 84 § 1 Absatz 1 Nr. 1 der | 2007, abgegeben in Anwendung von Artikel 84 § 1 Absatz 1 Nr. 1 der |
koordinierten Gesetze über den Staatsrat; | koordinierten Gesetze über den Staatsrat; |
Auf Vorschlag Unseres Ministers der Sozialen Angelegenheiten und der | Auf Vorschlag Unseres Ministers der Sozialen Angelegenheiten und der |
Volksgesundheit, | Volksgesundheit, |
Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: | Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: |
Artikel 1 - Artikel 1 des Königlichen Erlasses vom 15. Februar 1995 | Artikel 1 - Artikel 1 des Königlichen Erlasses vom 15. Februar 1995 |
zur Festlegung besonderer Massnahmen in Bezug auf die epidemiologische | zur Festlegung besonderer Massnahmen in Bezug auf die epidemiologische |
Überwachung und die Vorbeugung meldepflichtiger Schweinekrankheiten | Überwachung und die Vorbeugung meldepflichtiger Schweinekrankheiten |
wird wie folgt ergänzt: « 7. Gesundheitsindex: den Preisindex, der für | wird wie folgt ergänzt: « 7. Gesundheitsindex: den Preisindex, der für |
die Anwendung von Artikel 2 des Königlichen Erlasses vom 24. Dezember | die Anwendung von Artikel 2 des Königlichen Erlasses vom 24. Dezember |
1993 zur Ausführung des Gesetzes vom 6. Januar 1989 zur Wahrung der | 1993 zur Ausführung des Gesetzes vom 6. Januar 1989 zur Wahrung der |
Konkurrenzfähigkeit des Landes, ratifiziert durch das Gesetz vom 30. | Konkurrenzfähigkeit des Landes, ratifiziert durch das Gesetz vom 30. |
März 1994 zur Festlegung sozialer Bestimmungen, berechnet wird. » | März 1994 zur Festlegung sozialer Bestimmungen, berechnet wird. » |
Art. 2 - In Artikel 3 § 4 desselben Erlasses werden die Wörter « zu | Art. 2 - In Artikel 3 § 4 desselben Erlasses werden die Wörter « zu |
Lasten des Fonds für Tiergesundheit und tierische Erzeugung eine | Lasten des Fonds für Tiergesundheit und tierische Erzeugung eine |
Pauschalvergütung von 25 EUR pro durchgeführten Besuch » durch die | Pauschalvergütung von 25 EUR pro durchgeführten Besuch » durch die |
Wörter « zu Lasten des Haushaltsfonds für Gesundheit und Qualität der | Wörter « zu Lasten des Haushaltsfonds für Gesundheit und Qualität der |
Tiere und tierischen Erzeugnisse eine Pauschalvergütung von 28,7 EUR | Tiere und tierischen Erzeugnisse eine Pauschalvergütung von 28,7 EUR |
pro durchgeführten Besuch » ersetzt. | pro durchgeführten Besuch » ersetzt. |
Art. 3 - Artikel 3 § 4 desselben Erlasses wird durch folgenden Absatz | Art. 3 - Artikel 3 § 4 desselben Erlasses wird durch folgenden Absatz |
ergänzt: | ergänzt: |
« Die Vergütungen werden jährlich mittels eines auf dem | « Die Vergütungen werden jährlich mittels eines auf dem |
Gesundheitsindex basierten Faktors angepasst, sofern der Rat des | Gesundheitsindex basierten Faktors angepasst, sofern der Rat des |
Haushaltsfonds vorher eine günstige Stellungnahme abgibt. » | Haushaltsfonds vorher eine günstige Stellungnahme abgibt. » |
Art. 4 - Unser Minister, zu dessen Zuständigkeitsbereich die | Art. 4 - Unser Minister, zu dessen Zuständigkeitsbereich die |
Volksgesundheit gehört, ist mit der Ausführung des vorliegenden | Volksgesundheit gehört, ist mit der Ausführung des vorliegenden |
Erlasses beauftragt. | Erlasses beauftragt. |
Art. 5 - Vorliegender Erlass wird mit 1. Januar 2007 wirksam. | Art. 5 - Vorliegender Erlass wird mit 1. Januar 2007 wirksam. |
Gegeben zu Brüssel, den 9. April 2007 | Gegeben zu Brüssel, den 9. April 2007 |
ALBERT | ALBERT |
Von Königs wegen: | Von Königs wegen: |
Der Minister der Sozialen Angelegenheiten und der Volksgesundheit | Der Minister der Sozialen Angelegenheiten und der Volksgesundheit |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |