← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 15 février 1995 portant des mesures spéciales en vue de la surveillance épidémiologique et de la prévention des maladies de porcs à déclaration obligatoire. - Traduction allemande "
| Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 15 février 1995 portant des mesures spéciales en vue de la surveillance épidémiologique et de la prévention des maladies de porcs à déclaration obligatoire. - Traduction allemande | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 15 februari 1995 houdende bijzondere maatregelen van epidemiologisch toezicht op en preventie van aangifteplichtige varkensziekten. - Duitse vertaling |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 9 AVRIL 2007. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 15 février 1995 portant des mesures spéciales en vue de la surveillance épidémiologique et de la prévention des maladies de porcs à déclaration obligatoire. - Traduction allemande Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de l'arrêté royal du 9 avril 2007 modifiant l'arrêté royal du 15 février 1995 portant des mesures spéciales en vue de la surveillance épidémiologique et de la prévention des maladies de porcs à | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 9 APRIL 2007. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 15 februari 1995 houdende bijzondere maatregelen van epidemiologisch toezicht op en preventie van aangifteplichtige varkensziekten. - Duitse vertaling De hierna volgende tekst is de Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 9 april 2007 tot wijziging van het koninklijk besluit van 15 februari 1995 houdende bijzondere maatregelen van epidemiologisch toezicht op en preventie van aangifteplichtige varkensziekten |
| déclaration obligatoire (Moniteur belge du 15 mai 2007). | (Belgisch Staatsblad van 15 mei 2007). |
| Cette traduction a été établie par le Service central de traduction | Deze vertaling is opgemaakt door de Centrale dienst voor Duitse |
| allemande au-près du Commissaire d'arrondissement adjoint à Malmedy en | vertaling bij de Adjunct-arrondissementscommissaris in Malmedy in |
| exécution de l'article 76 de la loi du 31 décembre 1983 de réformes | uitvoering van artikel 76 van de wet van 31 december 1983 tot |
| institutionnelles pour la Communauté germanophone, remplacé par | hervorming der instellingen voor de Duitstalige Gemeenschap, vervangen |
| l'article 16 de la loi du 18 juillet 1990 et modifié par l'article 6 | bij artikel 16 van de wet van 18 juli 1990 en gewijzigd bij artikel 6 |
| de la loi du 21 avril 2007. | van de wet van 21 april 2007. |
| FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST VOLKSGESUNDHEIT, SICHERHEIT DER | FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST VOLKSGESUNDHEIT, SICHERHEIT DER |
| NAHRUNGSMITTELKETTE UND UMWELT | NAHRUNGSMITTELKETTE UND UMWELT |
| 9. APRIL 2007 - Königlicher Erlass zur Abänderung des Königlichen | 9. APRIL 2007 - Königlicher Erlass zur Abänderung des Königlichen |
| Erlasses vom 15. Februar 1995 zur Festlegung besonderer Massnahmen in | Erlasses vom 15. Februar 1995 zur Festlegung besonderer Massnahmen in |
| Bezug auf die epidemiologische Überwachung und die Vorbeugung | Bezug auf die epidemiologische Überwachung und die Vorbeugung |
| meldepflichtiger Schweinekrankheiten | meldepflichtiger Schweinekrankheiten |
| ALBERT II., König der Belgier, | ALBERT II., König der Belgier, |
| Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! | Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! |
| Aufgrund des Gesetzes vom 24. März 1987 über die Tiergesundheit, | Aufgrund des Gesetzes vom 24. März 1987 über die Tiergesundheit, |
| insbesondere des Artikels 7 §§ 2 und 3; | insbesondere des Artikels 7 §§ 2 und 3; |
| Aufgrund des Gesetzes vom 23. März 1998 über die Schaffung eines | Aufgrund des Gesetzes vom 23. März 1998 über die Schaffung eines |
| Haushaltsfonds für Gesundheit und Qualität der Tiere und tierischen | Haushaltsfonds für Gesundheit und Qualität der Tiere und tierischen |
| Erzeugnisse, insbesondere des Artikels 4 Nr. 1, abgeändert durch das | Erzeugnisse, insbesondere des Artikels 4 Nr. 1, abgeändert durch das |
| Gesetz vom 22. Dezember 2003; | Gesetz vom 22. Dezember 2003; |
| Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 15. Februar 1995 zur Festlegung | Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 15. Februar 1995 zur Festlegung |
| besonderer Massnahmen in Bezug auf die epidemiologische Überwachung | besonderer Massnahmen in Bezug auf die epidemiologische Überwachung |
| und die Vorbeugung meldepflichtiger Schweinekrankheiten, insbesondere | und die Vorbeugung meldepflichtiger Schweinekrankheiten, insbesondere |
| des Artikels 3, abgeändert durch die Königlichen Erlasse vom 13. Juli | des Artikels 3, abgeändert durch die Königlichen Erlasse vom 13. Juli |
| 2001 und 20. Dezember 2002; | 2001 und 20. Dezember 2002; |
| Aufgrund der Stellungnahme des Rates des Haushaltsfonds für Gesundheit | Aufgrund der Stellungnahme des Rates des Haushaltsfonds für Gesundheit |
| und Qualität der Tiere und tierischen Erzeugnisse vom 5. Oktober 2006; | und Qualität der Tiere und tierischen Erzeugnisse vom 5. Oktober 2006; |
| Aufgrund der Stellungnahme des Finanzinspektors vom 27. Oktober 2006; | Aufgrund der Stellungnahme des Finanzinspektors vom 27. Oktober 2006; |
| Aufgrund des Einverständnisses Unseres Ministers des Haushalts vom 6. | Aufgrund des Einverständnisses Unseres Ministers des Haushalts vom 6. |
| September 2006 und 1. März 2007; | September 2006 und 1. März 2007; |
| Aufgrund der Konzertierung zwischen den Regionalregierungen und der | Aufgrund der Konzertierung zwischen den Regionalregierungen und der |
| Föderalbehörde vom 10. Oktober 2006; | Föderalbehörde vom 10. Oktober 2006; |
| Aufgrund des Gutachtens Nr. 42.133/3 des Staatsrates vom 19. Februar | Aufgrund des Gutachtens Nr. 42.133/3 des Staatsrates vom 19. Februar |
| 2007, abgegeben in Anwendung von Artikel 84 § 1 Absatz 1 Nr. 1 der | 2007, abgegeben in Anwendung von Artikel 84 § 1 Absatz 1 Nr. 1 der |
| koordinierten Gesetze über den Staatsrat; | koordinierten Gesetze über den Staatsrat; |
| Auf Vorschlag Unseres Ministers der Sozialen Angelegenheiten und der | Auf Vorschlag Unseres Ministers der Sozialen Angelegenheiten und der |
| Volksgesundheit, | Volksgesundheit, |
| Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: | Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: |
| Artikel 1 - Artikel 1 des Königlichen Erlasses vom 15. Februar 1995 | Artikel 1 - Artikel 1 des Königlichen Erlasses vom 15. Februar 1995 |
| zur Festlegung besonderer Massnahmen in Bezug auf die epidemiologische | zur Festlegung besonderer Massnahmen in Bezug auf die epidemiologische |
| Überwachung und die Vorbeugung meldepflichtiger Schweinekrankheiten | Überwachung und die Vorbeugung meldepflichtiger Schweinekrankheiten |
| wird wie folgt ergänzt: « 7. Gesundheitsindex: den Preisindex, der für | wird wie folgt ergänzt: « 7. Gesundheitsindex: den Preisindex, der für |
| die Anwendung von Artikel 2 des Königlichen Erlasses vom 24. Dezember | die Anwendung von Artikel 2 des Königlichen Erlasses vom 24. Dezember |
| 1993 zur Ausführung des Gesetzes vom 6. Januar 1989 zur Wahrung der | 1993 zur Ausführung des Gesetzes vom 6. Januar 1989 zur Wahrung der |
| Konkurrenzfähigkeit des Landes, ratifiziert durch das Gesetz vom 30. | Konkurrenzfähigkeit des Landes, ratifiziert durch das Gesetz vom 30. |
| März 1994 zur Festlegung sozialer Bestimmungen, berechnet wird. » | März 1994 zur Festlegung sozialer Bestimmungen, berechnet wird. » |
| Art. 2 - In Artikel 3 § 4 desselben Erlasses werden die Wörter « zu | Art. 2 - In Artikel 3 § 4 desselben Erlasses werden die Wörter « zu |
| Lasten des Fonds für Tiergesundheit und tierische Erzeugung eine | Lasten des Fonds für Tiergesundheit und tierische Erzeugung eine |
| Pauschalvergütung von 25 EUR pro durchgeführten Besuch » durch die | Pauschalvergütung von 25 EUR pro durchgeführten Besuch » durch die |
| Wörter « zu Lasten des Haushaltsfonds für Gesundheit und Qualität der | Wörter « zu Lasten des Haushaltsfonds für Gesundheit und Qualität der |
| Tiere und tierischen Erzeugnisse eine Pauschalvergütung von 28,7 EUR | Tiere und tierischen Erzeugnisse eine Pauschalvergütung von 28,7 EUR |
| pro durchgeführten Besuch » ersetzt. | pro durchgeführten Besuch » ersetzt. |
| Art. 3 - Artikel 3 § 4 desselben Erlasses wird durch folgenden Absatz | Art. 3 - Artikel 3 § 4 desselben Erlasses wird durch folgenden Absatz |
| ergänzt: | ergänzt: |
| « Die Vergütungen werden jährlich mittels eines auf dem | « Die Vergütungen werden jährlich mittels eines auf dem |
| Gesundheitsindex basierten Faktors angepasst, sofern der Rat des | Gesundheitsindex basierten Faktors angepasst, sofern der Rat des |
| Haushaltsfonds vorher eine günstige Stellungnahme abgibt. » | Haushaltsfonds vorher eine günstige Stellungnahme abgibt. » |
| Art. 4 - Unser Minister, zu dessen Zuständigkeitsbereich die | Art. 4 - Unser Minister, zu dessen Zuständigkeitsbereich die |
| Volksgesundheit gehört, ist mit der Ausführung des vorliegenden | Volksgesundheit gehört, ist mit der Ausführung des vorliegenden |
| Erlasses beauftragt. | Erlasses beauftragt. |
| Art. 5 - Vorliegender Erlass wird mit 1. Januar 2007 wirksam. | Art. 5 - Vorliegender Erlass wird mit 1. Januar 2007 wirksam. |
| Gegeben zu Brüssel, den 9. April 2007 | Gegeben zu Brüssel, den 9. April 2007 |
| ALBERT | ALBERT |
| Von Königs wegen: | Von Königs wegen: |
| Der Minister der Sozialen Angelegenheiten und der Volksgesundheit | Der Minister der Sozialen Angelegenheiten und der Volksgesundheit |
| R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |