Arrêté royal portant convocation des collèges électoraux pour l'élection des Chambres législatives fédérales, ainsi que convocation des nouvelles Chambres législatives fédérales | Koninklijk besluit houdende bijeenroeping van de kiescolleges voor de verkiezing van de federale Wetgevende Kamers en bijeenroeping van de nieuwe federale Wetgevende Kamers |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL CHANCELLERIE DU PREMIER MINISTRE ET SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 9 AVRIL 2003. - Arrêté royal portant convocation des collèges électoraux pour l'élection des Chambres législatives fédérales, ainsi que convocation des nouvelles Chambres législatives fédérales | FEDERALE OVERHEIDSDIENST KANSELARIJ VAN DE EERSTE MINISTER EN FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 9 APRIL 2003. - Koninklijk besluit houdende bijeenroeping van de kiescolleges voor de verkiezing van de federale Wetgevende Kamers en bijeenroeping van de nieuwe federale Wetgevende Kamers |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu les articles 195, alinéas 1er, 2 et 3, et 46, alinéa 5, de la | Gelet op de artikelen 195, eerste, tweede en derde lid, en 46, vijfde |
Constitution; | lid, van de Grondwet; |
Vu l'article 142, alinéa 1er, du Code électoral, modifié par les lois | Gelet op artikel 142, eerste lid, van het Kieswetboek, gewijzigd bij |
des 5 juillet 1976 et 18 décembre 1998; | de wetten van 5 juli 1976 en 18 december 1998; |
Vu la loi du 11 avril 1994 organisant le vote automatisé, notamment | Gelet op de wet van 11 april 1994 tot organisatie van de |
l'article 14, alinéa 1er, 3°, modifié par les lois des 5 avril 1995 et | geautomatiseerde stemming, inzonderheid op artikel 14, eerste lid, 3°, |
18 décembre 1998; | gewijzigd bij de wetten van 5 april 1995 en 18 december 1998; |
Considérant qu'il s'indique de prolonger les heures d'ouverture dans | Overwegende dat het aangewezen is de openingsuren in de stembureaus |
les bureaux de vote équipés d'un système de vote automatisé, afin de | met geautomatiseerde stemming te verlengen, teneinde een vlot verloop |
garantir un bon déroulement du scrutin; | van de stemming te verzekeren; |
Vu la déclaration du pouvoir législatif fédéral du 9 avril 2003 | Gelet op de verklaring van de federale wetgevende macht van 9 april |
portant qu'il y a lieu à révision des dispositions constitutionnelles | 2003 houdende dat er reden bestaat tot herziening van sommige |
qu'il y désigne; | bepalingen van de Grondwet die zij erin aanwijst; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 21 mars 2003; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 21 |
Sur la proposition de Notre Premier Ministre et de Notre Ministre de | maart 2003; Op de voordracht van Onze Eerste Minister en Onze Minister van |
l'Intérieur et de l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en | Binnenlandse Zaken en op het advies van Onze in Raad vergaderde |
Conseil, | Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Les collèges électoraux de toutes les circonscriptions |
Artikel 1.De kiescolleges van alle kieskringen van het Rijk worden op |
électorales du Royaume sont convoqués le dimanche 18 mai 2003 entre 8 | zondag 18 mei 2003 bijeengeroepen tussen 8 en 13 uur in de kieskantons |
et 13 heures dans les cantons électoraux où le vote s'exprime au moyen | waar de stemming door middel van papieren stembiljetten geschiedt, en |
de bulletins en papier, et entre 8 et 15 heures dans les cantons | tussen 8 en 15 uur in de kieskantons waar de stemming geautomatiseerd |
électoraux où le vote est automatisé, à l'effet d'élire simultanément le nombre requis de membres de la Chambre des représentants et des membres du Sénat élus directement. Art. 2.La nouvelle Chambre des représentants et le nouveau Sénat limité aux sénateurs élus directement sont convoqués le jeudi 5 juin 2003. Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication au Moniteur belge . Art. 4.Notre Premier Ministre et Notre Ministre de l'Intérieur sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. |
is, met het oog op de gelijktijdige verkiezing van het vereiste aantal volksvertegenwoordigers en rechtstreeks verkozen senatoren. Art. 2.De nieuwe Kamer van volksvertegenwoordigers en de nieuwe Senaat beperkt tot de rechtstreeks verkozen senatoren, worden op donderdag 5 juni 2003 bijeengeroepen. Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. Art. 4.Onze Eerste Minister en Onze Minister van Binnenlandse Zaken zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 9 avril 2003. | Gegeven te Brussel, 9 april 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Premier Ministre, | De Eerste Minister, |
G. VERHOFSTADT | G. VERHOFSTADT |
Le Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
A. DUQUESNE | A. DUQUESNE |