Arrêté royal relatif aux congés des officiers du cadre actif des Forces armées | Koninklijk besluit betreffende de verloven van de officieren van het actief kader van de Krijgsmacht |
---|---|
MINISTERE DE LA DEFENSE 9 AOUT 2020. - Arrêté royal relatif aux congés des officiers du cadre actif des Forces armées PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | MINISTERIE VAN LANDSVERDEDIGING 9 AUGUSTUS 2020. - Koninklijk besluit betreffende de verloven van de officieren van het actief kader van de Krijgsmacht FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 28 février 2007 fixant le statut des militaires et | Gelet op de wet van 28 februari 2007 tot vaststelling van het statuut |
candidats militaires du cadre actif des Forces armées, l'article 177; | van de militairen en kandidaat-militairen van het actief kader van de Krijgsmacht, artikel 177; |
Vu l'arrêté royal du 22 mars 1921 portant approbation du règlement | Gelet op het koninklijk besluit van 22 maart 1921 houdende goedkeuring |
relatif aux congés des officiers et assimilés, modifiés par les | van het reglement betreffende de verloven van de officieren en |
arrêtés royaux des 2 octobre 1950, 7 avril 1959, 25 avril 1979 et 29 | gelijkgestelden, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 2 oktober |
janvier 2016; | 1950, 7 april 1959, 25 april 1979 en 29 januari 2016; |
Vu le protocole de négociation N-506 du Comité de négociation du | Gelet op het protocol van onderhandelingen N-506 van het |
personnel militaire, conclu le 10 juin 2020; | Onderhandelingscomité van het militair personeel, gesloten op 10 juni 2020; |
Vu l'avis 67.711/4 du Conseil d'Etat, donné le 15 juillet 2020, en | Gelet op het advies 67.711/4 van de Raad van State, gegeven op 15 juli |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | 2020, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Ministre de la Défense, | Op de voordracht van de Minister van Defensie, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.En temps de paix, les officiers ont droit annuellement à |
Artikel 1.In vredestijd hebben de officieren jaarlijks recht op |
quarante jours de congé de vacances. | veertig dagen vakantieverlof. |
Art. 2.Les congés visés à l'article 1er sont accordés selon les |
Art. 2.De in artikel 1 bedoelde verloven worden toegekend met |
convenances des militaires concernés, pour autant que les nécessités | inachtneming van de wensen van de betrokken militairen voor zover de |
du service le permettent. | vereisten van de dienst het mogelijk maken. |
Art. 3.Les congés de vacances sont réduits à raison d'un douzième de |
Art. 3.De vakantieverloven worden ingekort naar rato van een twaalfde |
la durée annuelle du congé par mois d'absence ne comptant pas comme | van de jaarlijkse duur van het verlof, per maand niet als werkelijke |
service actif, ou par mois de non-activité par mesure disciplinaire. | dienst tellende afwezigheid, of per maand non-activiteit bij |
La fraction de jour à déduire est négligée. | tuchtmaatregel. Het deel van de af te trekken dag wordt niet |
Art. 4.Les officiers élèves dans les établissements d'instruction, |
meegerekend. Art. 4.De officieren die leerlingen zijn aan Belgische of vreemde, |
militaires ou civils, belges ou étrangers, sont soumis au régime de | militaire of burgerlijke onderwijsinrichtingen staan onder de |
vacances propres à l'établissement qu'ils fréquentent. | |
La période de l'année au cours de laquelle ils ne sont pas attachés à | vakantieregeling van de inrichting waar ze studeren. |
l'école donne lieu à l'attribution d'un nombre de jours de congé | Voor de periode van het jaar tijdens welke zij niet aan de school zijn |
proportionnel à la durée des services prestés en dehors de l'école. | verbonden, wordt hun een aantal verlofdagen toegekend dat evenredig is |
En aucun cas, si ce n'est lorsqu'il est fait application de l'article | met de duur van de buiten de school gepresteerde diensten. |
3, le nombre total de jours de congé pour l'année ne peut être | Tenzij artikel 3 wordt toegepast, mag het totaal aantal verlofdagen |
inférieur au nombre de jours prévu à l'article 1er. | per jaar in geen geval kleiner zijn dan het aantal dagen bepaald in |
Art. 5.L'officier en service dans les pays étrangers, non limitrophes |
artikel 1. Art. 5.De officier die dienst doet in het buitenland, niet aan het |
du territoire national, peut être autorisé à grouper, jusqu'à | nationale grondgebied grenzende landen, kan gemachtigd worden, ten |
concurrence de la moitié, les jours de congé de vacances auxquels il | hoogste de helft van de dagen vakantieverlof waarop hij aanspraak had |
aurait pu prétendre, pour en jouir lors de sa rentrée en Belgique. | kunnen maken, ineens te nemen na zijn terugkeer in België. Voor de |
Pour l'application du présent article, le Royaume-Uni de | toepassing van dit artikel, worden het Verenigd Koninkrijk van |
Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord, ainsi que la République | Groot-Brittannië en Noord-Ierland alsook de Republiek Ierland |
d'Irlande sont considérés comme pays limitrophes du territoire | beschouwd als aan het nationaal grondgebied grenzende landen. |
national. Art. 6.Outre les congés de vacances, les officiers peuvent obtenir, |
Art. 6.Buiten de vakantieverloven kunnen de officieren, wegens |
pour motifs graves à apprécier par l'autorité militaire, des congés de | ernstige redenen die door de militaire autoriteit moeten beoordeeld |
circonstances d'une durée n'excédant pas quatre jours ouvrables. | worden, omstandigheidsverloven bekomen met een maximumduur van vier werkdagen. |
Art. 7.Le ministre de la Défense peut accorder un congé de fin de |
Art. 7.De minister van Defensie kan een eindeloopbaanverlof van |
carrière d'une durée de trois mois maximum aux officiers admis à la | maximum drie maanden verlenen aan de officieren die wegens het |
pension de retraite par limite d'âge, ou qui comptent trente-cinq | bereiken van de leeftijdsgrens op rustpensioen worden gesteld, of die |
années de service effectif au moment où ils font valoir leurs droits à | vijfendertig jaar werkelijke dienst tellen op het ogenblik dat zij hun |
la pension, pour autant qu'ils se soient montrés dignes de cette | rechten op pensioen doen gelden, voor zover zij zich deze gunst door |
faveur par leur conduite et leur manière de servir. | hun gedrag en hun wijze van dienen waardig hebben gemaakt. |
Les dispositions de l'alinéa 1er s'appliquent également aux officiers | De bepalingen van het eerste lid zijn ook van toepassing voor de |
qui ont atteint l'âge de 56 ans et qui font valoir leurs droits à la | officieren die 56 jaar oud zijn en die hun rechten op pensioen doen |
pension. | gelden. |
Art. 8.Lorsque les circonstances l'exigent, le ministre de la Défense |
Art. 8.De minister van Defensie kan, wanneer de omstandigheden zulks |
peut suspendre l'octroi des congés. | vereisen, de toekenning van de verloven schorsen. |
Il détermine, le cas échéant, la période de l'année suivante au cours | Hij bepaalt, in voorkomend geval, de periode van het volgend jaar |
de laquelle le report des jours de congé non obtenus est autorisé. | tijdens dewelke de overdracht van de niet bekomen verlofdagen wordt |
Art. 9.Il ne peut être accordé de congé aux officiers quand ils sont, |
toegestaan. Art. 9.Aan de officieren die hetzij op non-activiteit zijn gesteld, |
soit en non-activité, soit suspendus par mesure d'ordre. | hetzij bij ordemaatregel zijn geschorst, kan geen verlof worden |
Art. 10.L'arrêté royal du 22 mars 1921 portant approbation du |
verleend. Art. 10.Het koninklijk besluit van 22 maart 1921 houdende goedkeuring |
règlement relatif aux congés des officiers et assimilés, modifiés par | van het reglement betreffende de verloven van de officieren en |
les arrêtés royaux des 2 octobre 1950, 7 avril 1959, 25 avril 1979 et | gelijkgestelden, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 2 oktober |
29 janvier 2016 est abrogé. | 1950, 7 april 1959, 25 april 1979 en 29 januari 2016, wordt opgeheven. |
Art. 11.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2021. |
Art. 11.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2021. |
Art. 12.Le ministre qui a la Défense dans ses attributions est chargé |
Art. 12.De minister bevoegd voor Defensie is belast met de uitvoering |
de l'exécution du présent arrêté. | van dit besluit. |
Bruxelles, le 9 août 2020. | Brussel, 9 augustus 2020. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Défense, | De Minister van Defensie, |
Ph. GOFFIN | Ph. GOFFIN |