← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 5 septembre 2001 déterminant l'effectif minimal du personnel opérationnel et du personnel administratif et logistique de la police locale "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 5 septembre 2001 déterminant l'effectif minimal du personnel opérationnel et du personnel administratif et logistique de la police locale | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 5 september 2001 houdende het minimaal effectief van het operationeel en van het administratief en logistiek personeel van de lokale politie |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 9 AOUT 2020. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 5 septembre 2001 déterminant l'effectif minimal du personnel opérationnel et du personnel administratif et logistique de la police locale RAPPORT AU ROI Sire, Le projet d'arrêté royal que j'ai l'honneur de soumettre à Votre signature a pour objet de modifier l'arrêté royal du 5 septembre 2001 déterminant l'effectif minimal du personnel opérationnel et du personnel administratif et logistique de la police locale. La notion d'effectif minimal, telle que définie dans la loi organisant un service de police intégré, structuré à deux niveaux, se voulait le | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 9 AUGUSTUS 2020. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 5 september 2001 houdende het minimaal effectief van het operationeel en van het administratief en logistiek personeel van de lokale politie VERSLAG AAN DE KONING Sire, Het ontwerp van koninklijk besluit waarvan ik de eer heb het ter Uwer ondertekening voor te leggen, beoogt de wijziging van het koninklijk besluit van 5 september 2001 houdende het minimaal effectief van het operationeel en van het administratief en logistiek personeel van de lokale politie. Het begrip minimaal effectief, zoals bepaald in de wet tot organisatie van een geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op twee niveaus, wou de weerspiegeling zijn van de minimale capaciteit die noodzakelijk |
reflet de la capacité minimale nécessaire pour exécuter, au sein de | is voor het ononderbroken uitvoeren binnen elke zone, van zowel de |
chaque zone et de façon ininterrompue, tant les tâches de police de | taken van de basispolitiezorg als bepaalde politieopdrachten van |
federale aard. | |
base que certaines missions de police à caractère fédéral. | Bij gebrek aan een wetenschappelijke objectivering van dit minimaal |
A défaut d'une objectivation scientifique de cet effectif minimal en | effectief ten aanzien van de operationele en functionele noden |
regard des nécessités opérationnelles et fonctionnelles dictées par | ingegeven door voornoemde taken en opdrachten, heeft de regelgevende |
les tâches et missions précitées, l'autorité réglementaire s'est | instantie zich bij de definiëring hiervan gebaseerd op de budgettaire |
reposée, dans la définition qu'elle lui a donnée, sur les capacités | capaciteiten van de politiezones van destijds. Het minimaal effectief |
budgétaires des zones de police de l'époque. L'effectif minimal du | van het operationeel kader van de lokale politie werd daarom in |
cadre opérationnel de la police locale a ainsi été aligné sur la | overeenstemming gebracht met de aanwezige politiecapaciteit in de |
capacité policière présente dans les polices communales et dans les | gemeentepolitie en in de territoriale brigades van de Rijkswacht die |
brigades territoriales de la gendarmerie réunies au sein de la police | binnen de lokale politie verenigd zijn. Het minimaal effectief voor |
locale. Pour le cadre administratif et logistique, l'effectif minimal | het administratief en logistiek kader werd vastgesteld door een |
a été fixé, quant à lui, par une proportion de l'effectif minimal du | percentage van het van tevoren bepaalde minimaal effectief van het |
personnel opérationnel préalablement défini, laquelle est d'au minimum | operationeel personeel, welk minimaal 8% bedraagt om vervolgens te |
8 % pour ensuite évoluer vers 15 à 20 %. | evolueren naar 15 à 20 %. |
De evoluties van het minimaal effectief houden aldus enkel rekening | |
Les évolutions de l'effectif minimal rendent donc seulement compte des | met de noden die elke politiezone meent te hebben ten aanzien van zijn |
nécessités que chaque zone de police estime être les siennes en regard | budgettaire capaciteiten. Het is belangrijk eraan te herinneren dat de |
de ses capacités budgétaires. Il importe de rappeler que | verhoging van het minimaal effectief geen weerslag heeft op het |
l'augmentation de l'effectif minimal est sans effet sur le volet | federale luik van de financiering van de lokale politie. Aangezien de |
fédéral du financement de la police locale. Dès lors qu'il revient au | effecten van een verhoging van het minimaal effectief enkel gedragen |
seul financement communal de la police locale de supporter les effets | moeten worden door de gemeentelijke financiering van de lokale |
d'une augmentation de l'effectif minimal, il n'appartient pas à | politie, komt het niet toe aan de federale overheid om de legitimiteit |
l'autorité fédérale d'examiner plus avant la légitimité d'une demande | van een in die zin door de lokale overheden geformuleerde vraag |
formulée en ce sens par les autorités locales, au-delà des | grondiger te onderzoeken, buiten de gevolgen die zij met zich |
conséquences qu'elle emporte en regard du lien posé par l'arrêté royal | meebrengt met betrekking tot de link gelegd door het koninklijk |
du 5 septembre 2001 entre les effectifs minimaux respectifs du cadre | besluit van 5 september 2001 tussen respectievelijk de minimale |
opérationnel et du cadre administratif et logistique. | effectieven van het operationeel kader en van het administratief en |
logistiek kader. | |
J'ai l'honneur d'être, | Ik heb de eer te zijn, |
Sire, | Sire, |
de Votre Majesté | Van Uwe Majesteit, |
le très respectueux et très fidèle serviteur, | de zeer eerbiedige en zeer getrouwe dienaar, |
Le Ministre de la Sécurité et de l'Intérieur, | De Minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken, |
P. DE CREM | P. DE CREM |
9 AOUT 2020. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 5 septembre | 9 AUGUSTUS 2020. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk |
2001 déterminant l'effectif minimal du personnel opérationnel et du | besluit van 5 september 2001 houdende het minimaal effectief van het |
personnel administratif et logistique de la police locale | operationeel en van het administratief en logistiek personeel van de |
lokale politie | |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 7 décembre 1998 organisant un service de police intégré, | Gelet op de wet van 7 december 1998 tot organisatie van een |
structuré à deux niveaux, l'article 38 ; | geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op twee niveaus, artikel |
Vu l'arrêté royal du 5 septembre 2001 déterminant l'effectif minimal | 38; Gelet op het koninklijk besluit van 5 september 2001 houdende het |
du personnel opérationnel et du personnel administratif et logistique | minimaal effectief van het operationeel en van het administratief en |
de la police locale, modifié par les arrêtés royaux des 26 janvier | logistiek personeel van de lokale politie, gewijzigd bij de |
2007, 27 avril 2007, 20 décembre 2007, 14 février 2008, 19 mars 2008, | koninklijke besluiten van 26 januari 2007, 27 april 2007, 20 december |
9 mars 2009, 20 octobre 2009, 2 juin 2010, 10 octobre 2011, 30 | 2007, 14 februari 2008, 19 maart 2008, 9 maart 2009, 20 oktober 2009, |
septembre 2012, 21 mai 2013 et 6 mars 2020 ; | 2 juni 2010, 10 oktober 2011, 30 september 2012, 21 mei 2013 en 6 |
Vu la demande motivée de la zone de police Kruibeke/Temse du 24 avril 2020 ; | maart 2020; Gelet op de gemotiveerde vraag van de politiezone Kruibeke/Temse van 24 april 2020; |
Sur la proposition du ministre de la Sécurité et de l'Intérieur, | Op de voordracht van de minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Dans l'annexe 1 de l'arrêté royal du 5 septembre 2001 |
Artikel 1.In bijlage 1 bij het koninklijk besluit van 5 september |
déterminant l'effectif minimal du personnel opérationnel et du | 2001 houdende het minimaal effectief van het operationeel en van het |
personnel administratif et logistique de la police locale, sous le | administratief en logistiek personeel van de lokale politie, worden |
titre intitulé « PROVINCE DE FLANDRE ORIENTALE », les mots « | onder de titel met opschrift "PROVINCIE OOST-VLAANDEREN" de woorden |
Kruibeke/Temse 79 » sont remplacés par les mots « Kruibeke/Temse 97 ». | "Kruibeke/Temse 79" vervangen door de woorden "Kruibeke/Temse 97". |
Art. 2.Dans l'annexe 2 du même arrêté, sous le titre intitulé « |
Art. 2.In bijlage 2 van hetzelfde besluit worden onder de titel met |
PROVINCE DE FLANDRE ORIENTALE », les mots « Kruibeke/Temse 9 » sont | opschrift "PROVINCIE OOST-VLAANDEREN" de woorden "Kruibeke/Temse 9" |
remplacés par les mots « Kruibeke/Temse 16 ». | vervangen door de woorden "Kruibeke/Temse 16". |
Art. 3.Le ministre qui a l'Intérieur dans ses attributions est chargé |
Art. 3.De minister bevoegd voor Binnenlandse Zaken is belast met de |
de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 9 août 2020. | Gegeven te Brussel, 9 augustus 2020. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Sécurité et de l'Intérieur, | De minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken, |
P. DE CREM | P. DE CREM |