Arrêté royal fixant les modalités d'émission de la loterie à billets, appelée "Corso", loterie publique organisée par la Loterie Nationale | Koninklijk besluit betreffende de wijze van uitgifte van de loterij met biljetten, "Corso" genaamd, een openbare loterij georganiseerd door de Nationale Loterij |
---|---|
MINISTERE DES COMMUNICATIONS ET DE L'INFRASTRUCTURE | MINISTERIE VAN VERKEER EN INFRASTRUCTUUR |
9 AOUT 2002. - Arrêté royal fixant les modalités d'émission de la | 9 AUGUSTUS 2002. - Koninklijk besluit betreffende de wijze van |
loterie à billets, appelée "Corso", loterie publique organisée par la | uitgifte van de loterij met biljetten, "Corso" genaamd, een openbare |
Loterie Nationale | loterij georganiseerd door de Nationale Loterij |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 19 avril 2002 relative à la rationalisation du | Gelet op de wet van 19 april 2002 tot rationalisering van de werking |
fonctionnement et de la gestion de la Loterie Nationale, notamment | en het beheer van de Nationale Loterij, inzonderheid op artikel 3, § |
l'article 3, § 1er, alinéa 1er, et l'article 6, § 1er, 1°; | 1, eerste lid, en artikel 6, § 1, 1°; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
Considérant que l'évolution des attitudes comportementales du public a | Overwegende dat de wijze waarop de attitudes van het publiek |
amené la Loterie Nationale à constater que l'attrait des formes de | evolueren, de Nationale Loterij tot de vaststelling heeft geleid dat |
loteries publiques, notamment à billets, qu'elle organise, connaît un | de aantrekkingskracht van de openbare loterijvormen die ze |
phénomène d'érosion qui, comparativement au passé, est plus rapide et | organiseert, met name die van de loterijen met biljetten, onderhevig |
rend dès lors la période de vie de ces formes de loteries beaucoup plus courte; | is aan een erosie die sneller verloopt dan vroeger en die de |
Considérant que ce phénomène d'érosion rend indispensable un | levensduur van deze loterijvormen derhalve sterk verkort; |
renouvellement accéléré desdites formes de loteries afin de permettre | Overwegende dat die erosie een versnelde vernieuwing van de genoemde |
à la Loterie Nationale d'honorer l'ensemble de ses obligations; | loterijvormen vereist opdat de Nationale Loterij al haar |
Considérant que l'étude liée à la faisabilité, à la conception, à | verplichtingen kan nakomen; |
l'organisation et à la rentabilité de la forme de loterie publique | Overwegende dat de studie van de haalbaarheid, het ontwerp, de |
visée par le présent arrêté a nécessité de nombreux mois de travail de | organisatie en de rendabiliteit van de in dit besluit bedoelde |
la part des services de la Loterie Nationale; | |
Considérant qu'à défaut de promouvoir sans délai cette nouvelle forme | openbare loterijvorm vele maanden werk heeft gevergd van de diensten |
de loterie publique devant lui procurer de nouvelles recettes, la | van de Nationale Loterij; |
Loterie Nationale se trouverait dans l'impossibilité d'honorer en 2002 l'ensemble de ses obligations; Considérant qu'afin d'éviter que pareille situation ne se produise, il est impérieux de prendre d'urgence le présent arrêté de manière à ce que la Loterie Nationale puisse adopter immédiatement toutes les mesures requises en vue d'organiser très rapidement la forme de loterie qu'il vise; Vu l'urgence, motivée par les considérations qui précèdent; Sur la proposition de Notre Ministre des Entreprises et Participations publiques, Nous avons arrêté et arrêtons : | Overwegende dat de Nationale Loterij in 2002 niet al haar verplichtingen zal kunnen nakomen als ze niet onverwijld kan overgaan tot de lancering van deze nieuwe vorm van openbare loterij die extra ontvangsten moet opleveren; Overwegende dat het, om een dergelijke situatie te voorkomen, absoluut noodzakelijk is dringend dit besluit te nemen zodat de Nationale Loterij onmiddellijk alle maatregelen kan treffen die nodig zijn voor een spoedige organisatie van de erin bedoelde loterijvorm; Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gewettigd door de bovenstaande overwegingen; Op de voordracht van Onze Minister van Overheidsbedrijven en Participaties, Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Le présent règlement s'applique à l'émission par la |
Artikel 1.Dit reglement is van toepassing op de door de Nationale |
Loterie Nationale de la loterie à billets, appelée "Corso". | Loterij uitgegeven loterij met biljetten, "Corso" genaamd. |
Le Corso est une loterie à billets dont les lots sont exclusivement | De Corso is een loterij met biljetten waarvan de loten uitsluitend |
attribués sans tirage au sort par l'indication sur le billet, selon | zonder trekking worden toegewezen door de aanduiding op het biljet, |
une répartition déterminée par le hasard, qu'un lot est ou n'est pas | volgens een door het toeval bepaalde verdeling, dat een lot al dan |
obtenu. Cette indication est cachée sous une couche opaque à gratter. | niet verkregen is. Die aanduiding staat verborgen onder een af te |
krassen ondoorzichtbare deklaag. | |
Art. 2.Le nombre de billets de chaque émission est fixé par la |
Art. 2.Het aantal biljetten van elke uitgifte wordt door de Nationale |
Loterie Nationale soit à un million, soit en multiples d'un million. | Loterij vastgesteld op een miljoen, of een veelvoud van een miljoen. |
Le prix de vente d'un billet est fixé à 2 EUR. | De verkoopprijs van een biljet is bepaald op 2 EUR. |
Art. 3.Par quantité d'un million de billets émis, le nombre de lots |
Art. 3.Per hoeveelheid van een miljoen uitgegeven biljetten is het |
est fixé à 238.785, dont 238.745 lots en espèces et 40 lots en nature. | aantal loten vastgesteld op 238.785 waaronder 238.745 loten in geld en 40 loten in natura. |
Les lots en espèces se répartissent en 1 lot de 100.000 EUR, 4 lots de | Onder de loten in geld zijn er : 1 lot van 100.000 EUR, 4 loten van |
10.000 EUR, 40 lots de 1.000 EUR, 400 lots de 100 EUR, 800 lots de 50 | 10.000 EUR, 40 loten van 1.000 EUR, 400 loten van 100 EUR, 800 loten |
EUR, 2.500 lots de 20 EUR, 5.000 lots de 10 EUR, 100.000 lots de 5 EUR | van 50 EUR, 2.500 loten van 20 EUR, 5.000 loten van 10 EUR, 100.000 |
et 130.000 lots de 2 EUR. | loten van 5 EUR en 130.000 loten van 2 EUR. |
Les lots en nature consistent, sous réserve de l'article 8, alinéa 2, | De loten in natura zijn, onder voorbehoud van artikel 8, tweede lid, |
en 40 chèques de voyages d'une valeur unitaire de 2.500 EUR, T.V.A. | 40 reischeques met een eenheidswaarde van 2.500 EUR, B.T.W. |
incluse, et dont les caractéristiques et modalités d'utilisation sont | inbegrepen, en waarvan de eigenschappen en gebruiksvoorwaarden bepaald |
déterminées par la Loterie Nationale. | worden door de Nationale Loterij. |
Art. 4.§ 1er. Dans une zone délimitée des billets est imprimée une |
Art. 4.§ 1. In een afgebakende zone van de biljetten staat een |
grille de 36 cases disposées en 6 lignes horizontales, appelées | rooster van 36 vakjes die geschikt zijn in 6 horizontale lijnen, |
"rangées", et en 6 lignes verticales, appelées "colonnes", chaque | "rijen" genoemd, en in 6 verticale lijnen, "kolommen" genoemd, waarbij |
ligne comptant 6 cases. En partant du haut vers le bas, les 6 rangées | elke lijn 6 vakjes bevat. Gezien van boven naar onderen worden de 6 |
sont respectivement appelées "rangée 1", "rangée 2", "rangée 3", | rijen respectievelijk "rij 1", "rij 2", "rij 3", "rij 4", "rij 5" en |
"rangée 4", "rangée 5" et "rangée 6". | "rij 6" genoemd. |
Dans chacune des cases des rangées 1, 2, 3, 4 et 5 est imprimée une | In elk vakje van de rijen 1, 2, 3, 4 en 5 staat een pijl afgebeeld |
figure représentant une flèche dont le sens de direction désigne | waarvan de richting steeds een aanpalend vakje aanwijst, rechts, |
toujours la case contiguë de droite, de gauche, du dessus ou du | |
dessous, le sens de direction d'une flèche pouvant varier d'une case à | |
l'autre. Appelée "Case de départ", la première case de gauche de la | links, boven of onder het betroffen vakje. De richting van een pijl |
rangée 1 comporte en outre la mention "START". | kan vakje tot vakje verschillen. Het linker vakje van rij 1 wordt |
"vertrekvakje" genoemd en draagt bovendien de vermelding "START". | |
Dans chacune des cases de la rangée 6 est imprimé, de façon aléatoire, | In elk vakje van rij 6 staat willekeurig ofwel één van de in artikel |
soit un montant de lot variable, libellé en chiffres arabes, parmi | |
ceux visés à l'article 3, alinéa 2, soit une figure représentant | 3, tweede lid, bedoelde lotenbedragen, gedrukt in Arabische cijfers, |
l'image d'une valise, soit la mention "0,00". | ofwel de afbeelding van een reiskoffer, ofwel de vermelding "0,00". |
§ 2. La zone visée au § 1er, alinéa 1er, est recouverte d'une | § 2. De in § 1, eerste lid, bedoelde zone is bedekt met een |
pellicule opaque à gratter par les participants. Sur cette pellicule | ondoorzichtige laag die door de deelnemers moet worden afgekrast. Op |
opaque, éventuellement illustrée d'une image ou d'un dessin, est | deze ondoorzichtige deklaag, die mogelijks een afbeelding of een |
représentée une grille de 36 cases dont la configuration et le format | tekening draagt, staat een rooster van 36 vakjes afgebeeld waarvan de |
sont identiques à la grille visée au § 1er, alinéa 1er. La pellicule | samenstelling en het formaat identiek zijn aan het in § 1, eerste lid |
recouvrant chacune des 36 cases de la cette grille est vierge de toute | bedoelde rooster. Op de deklaag van elkeen der 36 vakjes van dit |
indication à l'exception : | rooster staat geen enkele vermelding behalve : |
1° de celle qui, recouvrant la case de départ, comporte la mention | 1° de vermelding "START", die op de deklaag van het "vertrekvakje" |
"START"; | staat; |
2° de celles qui recouvrant chacune des cases de la rangée 6, | 2° een vraagteken dat op de deklaag van alle vakjes van rij 6 staat |
comportent la représentation d'un point d'interrogation. | afgebeeld. |
§ 3. Pour découvrir si un billet est ou non gagnant, le participant | § 3. Om te ontdekken of een biljet al dan niet gewonnen heeft, moet de |
doit gratter la pellicule opaque recouvrant plusieurs des 36 cases | deelnemer de ondoorzichtige deklaag afkrassen van meerdere van de 36 |
visées au § 1er, alinéa 1er, et ce, en procédant successivement comme | in § 1, eerste lid bedoelde vakjes, en wel mits achtereenvolgens als |
suit : | volgt te werk te gaan : |
1° il gratte tout d'abord la pellicule opaque qui, recouvrant la case | 1° eerst krast hij de ondoorzichtige laag af waarmee het vertrekvakje |
de départ, comporte la mention "START", et ce, afin de découvrir le | bedekt is en die de vermelding "START" draagt, om de richting van de |
sens de direction de la flèche imprimée dans ladite case; | in dat vakje afgebeelde pijl te ontdekken; |
2° il gratte ensuite la pellicule opaque recouvrant la case contiguë | 2° vervolgens krast hij de ondoorzichtige laag af waarmee datgene der |
désignée par la flèche visée au 1°, et ce, afin de découvrir le sens | aanpalende vakjes bedekt is dat wordt aangewezen door de in 1° |
de direction de la flèche imprimée dans cette seconde case; | bedoelde pijl, om de richting van de in dat tweede vakje afgebeelde |
pijl te ontdekken; | |
3° il gratte après la pellicule opaque recouvrant la case contiguë | 3° daarna krast hij de ondoorzichtige laag af waarmee datgene der |
désignée par la flèche visée au 2°, et ce, afin de découvrir le sens | aanpalende vakjes bedekt is dat wordt aangewezen door de in 2° |
de direction de la flèche imprimée dans cette troisième case; | bedoelde pijl, om de richting van de in dat derde vakje gedrukte pijl |
4° il continue ainsi de gratter, une par une, les cases qui lui sont | te ontdekken; 4° Zo gaat de deelnemer door met het een voor een afkrassen van die |
désignées par le sens des flèches successivement découvertes, le | vakjes die door de richting van de achtereenvolgens afgekraste pijlen |
processus prenant fin avec le grattage de la pellicule opaque | aangewezen worden, tot de ondoorzichtige laag op een van de vakjes van |
recouvrant une des cases de la rangée 6. Etant la dernière devant être | rij 6 is afgekrast. Aangezien dit vakje het laatste is dat moet worden |
grattée, la case concernée de cette rangée 6 est appelée "Case d'arrivée". | afgekrast, wordt dit vakje van rij 6 "aankomstvakje" genoemd. |
§ 4. Considérées dans leur ensemble, les cases grattées conformément au processus visé au § 3 forment une configuration géométrique appelée "Chemin de jeu". Qu'il soit ou non gagnant, un billet ne comporte toujours qu'un seul chemin de jeu, celui-ci variant d'un billet à l'autre. § 5. Le billet présentant une grille dont la case d'arrivée du chemin de jeu comporte à l'intérieur, libellé en chiffres arabes, un montant de lot parmi ceux visées à l'article 3, alinéa 2, gagne ce montant. Le billet présentant une grille dont la case d'arrivée du chemin de jeu comporte à l'intérieur une figure représentant l'image d'une valise, gagne un des lots en nature visés à l'article 3, alinéa 3. Le billet présentant une grille dont la case d'arrivée du chemin de jeu comporte à l'intérieur, libellé en chiffres arabes, la mention | § 4. Samen vormen de vakjes die volgens het in § 3 bedoelde procédé zijn afgekrast een geometrische configuratie die "spelweg" wordt genoemd. Elk biljet, zij het winnend of niet-winnend, vertoont steeds een enkele spelweg, die van biljet tot biljet verschilt. § 5. Het biljet waarop een rooster afgedrukt staat met een spelweg die uitmondt bij een aankomstvakje waarin, in Arabische cijfers, een lotbedrag staat dat behoort tot de in artikel 3, tweede lid, bedoelde lotenbedragen, wint dat bedrag. Het biljet waarop een rooster afgedrukt staat met een spelweg die uitmondt bij een aankomstvakje waarin een reiskoffer staat afgebeeld, wint een van de loten in natura, bedoeld in artikel 3, derde lid. Het biljet waarop een rooster afgedrukt staat met een spelweg die uitmondt bij een aankomstvakje waarin, in Arabische cijfers, de |
"0,00", est non gagnant. | vermelding "0,00" staat, wint niets. |
Art. 5.Au recto ou au verso des billets peuvent figurer, |
Art. 5.Op de voor- of keerzijde van de biljetten kunnen de volgende |
exclusivement réservées au contrôle et à la gestion administrative de | vermeldingen staan, uitsluitend voor de controle en het administratief |
ceux-ci, les indications suivantes : | beheer ervan : |
1° une série de chiffres visibles; | 1° een reeks zichtbare cijfers; |
2° une série de chiffres couverts d'une pellicule opaque; | 2° een reeks cijfers, bedekt met een ondoorzichtige laag; |
3° deux codes à barres visibles. | 3° twee zichtbare streepjescodes. |
Art. 6.Dans la zone visée à l'article 4, § 1er, alinéa 1er, peuvent |
Art. 6.In de zone, bedoeld in artikel 4, § 1, eerste lid, kunnen |
figurer des indications de contrôle sous toute forme jugée utile par | controlevermeldingen staan in elke door de Nationale Loterij nuttig |
la Loterie Nationale. | geachte vorm. |
A des fins de contrôle, seule la Loterie Nationale est habilitée à | |
gratter les pellicules opaques visées à l'article 4, § 2, et à | Alleen de Nationale Loterij mag ter controle de in artikel 4, § 2, en |
l'article 5, 2°, des billets invendus. | in artikel 5, 2°, bedoelde ondoorzichtige lagen van de onverkochte |
biljetten afkrassen. | |
Art. 7.Aux fins de garantir que le seul hasard préside à |
Art. 7.Om te garanderen dat alleen het toeval de toewijzing van de |
l'attribution des lots : | loten bepaalt : |
1° tout procédé systématique est évité lors de l'impression des | 1° wordt elke vorm van stelselmatigheid geweerd bij het drukken van de |
indications relatives à l'attribution des lots; | vermeldingen betreffende de lotentoewijzing; |
2° les billets ne peuvent présenter aucune distinction extérieure | 2° mogen de biljetten geen enkel uiterlijk verschil vertonen dat |
pouvant dévoiler des éléments relatifs à l'attribution des lots. | elementen betreffende de lotentoewijzing kan onthullen. |
Les billets mentionnent au recto ou au verso des indications en | De biljetten vertonen op de voor- of keerzijde vermeldingen in cijfers |
chiffres et/ou en lettres identifiant l'émission à laquelle ils | en/of letters ter identificatie van de uitgifte waartoe ze behoren. |
ressortissent, le nombre d'émissions étant fixé par la Loterie | Het aantal uitgiften wordt bepaald door de Nationale Loterij. |
Nationale. Art. 8.Les lots sont, dès l'achat des billets, payables au porteur |
Art. 8.De loten zijn betaalbaar aan toonder bij de verkopers tegen |
contre remise des billets gagnants auprès des vendeurs jusques et y | afgifte van de winnende biljetten, vanaf de aankoop van de biljetten |
compris le dernier jour d'un délai de deux mois à compter de la date | tot en met de laatste dag van een termijn van twee maanden te rekenen |
de clôture de vente de l'émission à laquelle les billets | vanaf de datum waarop de verkoop van de uitgifte waartoe de biljetten |
ressortissent. | behoren, is afgesloten. |
Les lots en nature visés à l'article 3, alinéa 3, sont remplacés par | De in artikel 3, derde lid, bedoelde loten in natura worden vervangen |
des montants en espèces si, pour des raisons indépendantes de sa | door een geldbedrag indien de Nationale Loterij er, om redenen |
volonté, la Loterie Nationale ne pouvait les attribuer. | onafhankelijk van haar wil, geen kan toewijzen. |
Art. 9.Pour chaque émission de billets, la date de clôture de la |
Art. 9.Voor elke biljettenuitgifte worden de afsluitingsdatum van de |
vente et corrélativement la date de clôture du paiement des lots sont | verkoop en de daarmee samenhangende afsluitingsdatum van de |
rendues publiques par la Loterie Nationale par tous moyens jugés | uitbetalingen van de loten door de Nationale Loterij bekendgemaakt met |
utiles par celle-ci. | alle middelen die ze nuttig acht. |
Art. 10.Les lots non réclamés dans le délai fixé à l'article 8, |
Art. 10.De loten die niet binnen de in artikel 8, eerste lid, |
alinéa 1er, sont acquis à la Loterie Nationale. | bepaalde termijn zijn opgeëist, verblijven aan de Nationale Loterij. |
Art. 11.Les réclamations relatives au paiement des lots sont à |
Art. 11.Klachten over de uitbetaling van de loten moeten op straffe |
introduire, sous peine de déchéance, dans le délai de deux mois visé à | van verval binnen de in artikel 8, eerste lid, bedoelde termijn van |
l'article 8, alinéa 1er. Elles sont à adresser par lettre recommandée | twee maanden worden ingediend. Ze moeten per aangetekende brief aan de |
à la Loterie Nationale ou à déposer à la Loterie Nationale contre | Nationale Loterij worden gericht of er tegen ontvangstbewijs worden |
récépissé. | afgegeven. |
Toute réclamation doit être accompagnée du billet concerné au dos | Elke klacht moet vergezeld gaan van het betrokken biljet. Op de |
duquel le participant inscrit ses nom, prénom et adresse. | keerzijde van het biljet moet de deelnemer zijn naam, voornaam en |
Art. 12.La participation est interdite à tout mineur d'âge. |
adres vermelden. Art. 12.Het is minderjarigen verboden deel te nemen. |
Art. 13.La Loterie Nationale ne reconnaît qu'un seul propriétaire |
Art. 13.De Nationale Loterij erkent slechts een eigenaar van een |
d'un billet gagnant, à savoir celui qui en est le porteur. L'identité | winnend biljet, namelijk de toonder ervan. De staving van de |
du porteur est toutefois exigée si : | identiteit wordt evenwel geëist : |
1° il y a doute sur la validité du billet, s'il est maculé, déchiré, | 1° als er twijfel bestaat over de geldigheid van het biljet, als het |
incomplet ou recollé. Dans ce cas, le billet est retenu par la Loterie | besmeurd, gescheurd, onvolledig of herplakt is. In dat geval houdt de |
Nationale jusqu'à décision de celle-ci et fait l'objet d'une | Nationale Loterij het biljet in tot ze een beslissing heeft genomen en |
reconnaissance de dépôt en faveur du porteur du billet; | ontvangt de toonder van het biljet een bewijs van afgifte; |
2° le mode de paiement des lots fixé par la Loterie Nationale le rend nécessaire. Art. 14.En cas de vol, de perte ou de destruction d'un billet ou d'une reconnaissance de dépôt en faveur du porteur, aucune réclamation ou opposition ne sera acceptée. Toute fraude commise en vue de percevoir un lot, en particulier tout faux ou usage de faux, fera l'objet d'une plainte au parquet. La Loterie Nationale et les intermédiaires de son réseau de distribution respectent l'anonymat des participants sauf si ceux-ci y renoncent. Art. 15.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication au Moniteur belge . |
2° als het nodig is voor de door de Nationale Loterij bepaalde betalingswijze van de loten. Art. 14.Geen enkel bezwaar of verzet wordt aanvaard bij diefstal, verlies of vernietiging van een biljet of van een aan toonder opgesteld bewijs van afgifte. Elke fraude die is gepleegd om een lot te verkrijgen, in het bijzonder elke valsheid in geschrifte of elk gebruik ervan, geeft aanleiding tot een klacht bij het parket. De Nationale Loterij en de tussenpersonen van haar distributienet respecteren de anonimiteit van de deelnemers behalve wanneer deze laatsten eraan verzaken. Art. 15.Dit besluit treedt in werking de de dag waarop het in het Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 16.Le Ministre qui a la Loterie Nationale dans ses attributions |
Art. 16.De Minister bevoegd voor de Nationale Loterij is belast met |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Nice, le 9 août 2002. | Gegeven te Nice, 9 augustus 2002. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Entreprises et Participations publiques, | De Minister van Overheidsbedrijven en Participaties, |
R. DAEMS | R. DAEMS |