Arrêté royal portant le règlement de l'émission d'une tranche spéciale de la Loterie Nationale, dénommée « Loterie européenne 2002 » | Koninklijk besluit houdende de voorwaarden van uitgifte van een speciale tranche van de Nationale Loterij, « Europese Loterij 2002 » genaamd |
---|---|
MINISTERE DES COMMUNICATIONS ET DE L'INFRASTRUCTURE | MINISTERIE VAN VERKEER EN INFRASTRUCTUUR |
9 AOUT 2002. - Arrêté royal portant le règlement de l'émission d'une | 9 AUGUSTUS 2002. - Koninklijk besluit houdende de voorwaarden van |
tranche spéciale de la Loterie Nationale, dénommée « Loterie | uitgifte van een speciale tranche van de Nationale Loterij, « Europese |
européenne 2002 » | Loterij 2002 » genaamd |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 19 avril 2002 relative à la rationalisation du | Gelet op de wet van 19 april 2002 tot rationalisering van de werking |
fonctionnement et de la gestion de la Loterie Nationale, notamment | en het beheer van de Nationale Loterij, inzonderheid op artikel 3, § |
l'article 3, § 1er, alinéa 1er, et l'article 6, § 1er, 1°; | 1, eerste lid, en artikel 6, § 1, 1°; |
Considérant que huit loteries d'Etat, affiliées à l'Association | Overwegende dat acht Staatsloterijen, aangesloten bij de Europese |
européenne des Loteries et Totos d'Etat, ont convenu, dans le dessein | Vereniging van Staatsloterijen en -Toto's, zijn overeengekomen om, met |
de promouvoir des formes de coopération internationale, d'émettre | het doel internationale samenwerkingsvormen te bevorderen, elk een |
chacune une tranche de sa loterie à billets nationale portant la | tranche van hun nationale biljettenloterij uit te geven onder de |
dénomination commune de « Loterie européenne 2002 », étant entendu que | gemeenschappelijke benaming « Europese Loterij 2002 », met dien |
chaque loterie d'Etat concernée réserve son émission au territoire de | verstande dat elke betrokken Staatsloterij haar uitgifte beperkt tot |
son pays; | het grondgebied van haar land; |
Que dans ce cadre est mis en concurrence entre tous les billets des | Dat binnen dat raam alle biljetten van de acht betrokken nationale |
huit émissions nationales concernées, un lot unique de 2.000.000 EUR, | uitgiften meedingen naar een enig lot van 2.000.000 EUR, dat de naam « |
dénommé « lot européen » et à désigner par un tirage au sort le 12 | Europees lot » draagt en dat bij loting op 12 oktober 2002 in |
octobre 2002 en Grèce; | Griekenland zal worden toegewezen; |
Que le lot européen est financé conjointement par les huit loteries | Dat de acht betrokken Staatsloterijen gezamenlijk het Europees lot |
d'Etat concernées selon une répartition convenue entre elles; | volgens een afgesproken verdeling financieren; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli |
Vu l'urgence, motivée par la considération que cette initiative | 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
postule sans délai un ensemble de mesures d'ordre pratique; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gewettigd door de overweging |
dat dit initiatief zonder verwijl een geheel van praktische | |
Sur la proposition de Notre Ministre des Entreprises et Participations | maatregelen vergt; Op de voordracht van Onze Minister van Overheidsbedrijven en |
publiques, | Participaties, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Le présent règlement s'applique à la tranche de la |
Artikel 1.Dit reglement is van toepassing op de tranche van de |
loterie à billets de la Loterie Nationale, appelée « Loterie | biljettenloterij van de Nationale Loterij die de benaming « Europese |
européenne 2002 ». | Loterij 2002 » draagt. |
Art. 2.L'émission comporte 2 000 000 de billets. Le prix de vente des |
Art. 2.De uitgifte omvat 2 000 000 biljetten. De verkoopprijs van de |
billets est fixé à 1,25 EUR. | biljetten is op 1,25 EUR bepaald. |
Chaque billet est composé de deux parties détachables. Pour la vente | Elk biljet bestaat uit twee scheidbare delen. Voor de verkoop van de |
des billets, ces deux parties constituent un ensemble. Pour | biljetten vormen deze twee delen één geheel. Voor de lotentoewijzing |
l'attribution des lots, ces deux parties sont considérées séparément. | worden de twee delen afzonderlijk beschouwd. De loten toegewezen met |
Les lots attribués par la partie gauche, appelée « partie nationale », | het linkerdeel, « nationaal deel » genaamd, worden « nationale loten » |
sont dénommés « lots nationaux » et ceux attribués par la partie | genoemd. De loten toegewezen met het rechterdeel, « Europees deel » |
droite, appelée « partie européenne », « lots européens ». | genaamd, worden « Europese loten » genoemd. |
Toutes les indications des billets relatives à l'attribution des lots | Alle vermeldingen op de biljetten die betrekking hebben op de |
sont cachées sous une couche opaque. | lotentoewijzing, zijn verborgen onder een ondoorzichtige deklaag. |
Art. 3.Le montant des lots est fixé à 1.355.000 EUR. |
Art. 3.Het lotenbedrag is op 1.355.000 EUR bepaald. |
Un montant de 1.335.000 EUR est réparti sur 400 222 lots nationaux, | Een bedrag van 1.335.000 EUR wordt verdeeld over 400 222 nationale |
conformément aux articles 4 et 5. | loten, overeenkomstig de artikelen 4 en 5. |
Un montant de 20.000 EUR est réparti en 20 lots européens de 1.000 | Een bedrag van 20.000 EUR wordt verdeeld in 20 Europese loten van |
EUR, conformément aux articles 6 à 9. S'il échet, il s'y ajoute un | 1.000 EUR, overeenkomstig de artikelen 6 tot 9. In voorkomend geval |
montant de 2.000.000 EUR, fractionné en deux lots de 1.000.000 EUR | wordt daaraan een in twee loten van 1.000.000 EUR verdeeld bedrag van |
conformément aux articles 6 à 9. | 2 000 000 EUR toegevoegd overeenkomstig de artikelen 6 tot 9. |
Art. 4.Attribués sans tirage au sort, les lots nationaux attribués |
Art. 4.De zonder loting door het « nationaal deel » toegewezen |
par la « partie nationale » sont répartis selon le tableau ci-après : | nationale loten worden verdeeld volgens de tabel hierna : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Art. 5.§ 1er. Dans une zone délimitée de la « partie nationale » des |
Art. 5.§ 1. In een afgebakende zone van het « nationaal deel » van de |
billets est imprimée une grille de 9 cases disposées en 3 lignes | biljetten bevindt zich een rooster van 9 vakjes gelegen op 3 |
horizontales, appelées « rangées », et en 3 lignes verticales, | horizontale lijnen, « rijen » genaamd, en op 3 verticale lijnen, « |
appelées « colonnes ». Chaque ligne comporte 3 cases, à l'instar des 2 | kolommen » genaamd. Elke lijn telt 3 vakjes, net zoals de 2 diagonalen |
lignes diagonales configurées par la grille. Dans chacune des 9 cases | van het rooster. In elk van de 9 vakjes staat, gekozen onder twee |
est imprimée, parmi deux figures possibles, une figure variable. A | mogelijke afbeeldingen, een veranderlijke afbeelding. Naast het |
côté de la grille précitée est imprimé en chiffres arabes, dans une | bedoelde rooster, in een onderscheiden zone « winstzone » genaamd, |
zone distincte appelée « zone de gain », un montant de lot variable | staat in Arabische cijfers een wisselend bedrag, uit de in artikel 4 |
parmi ceux visés à l'article 4. | vermelde lotenbedragen. |
Les zones visées à l'alinéa 1er sont recouvertes d'une pellicule | De zones bedoeld in het eerste lid, zijn bedekt met een ondoorzichtige |
opaque à gratter par les participants. | laag die de deelnemers moeten afkrassen. |
§ 2. A l'exclusion de toute autre, est gagnante la « partie nationale | § 2. Winnend is, met uitsluiting van elk ander deel, het « nationaal |
» des billets présentant une grille dont les 3 cases formant soit une | deel » van de biljetten met een rooster waarvan de 3 op een rij, een |
rangée, soit une colonne, soit une diagonale, comportent chacune une | kolom of een diagonaal liggende vakjes, een identieke afbeelding |
figure identique. En l'occurrence, le montant du lot attribué | bevatten. In voorkomend geval komt het bedrag van het toegewezen lot |
correspond à celui mentionné dans la zone de gain. | overeen met het bedrag vermeld in de winstzone. |
§ 3. En vue de leur gestion informatisée, figurent au recto ou au | § 3. Met het oog op de geautomatiseerde verwerking van de biljetten, |
verso des « parties nationales » des billets : | staan er op de voorzijde of de keerzijde van het « nationaal deel » : |
1° une série de chiffres visibles; | 1° een reeks zichtbare cijfers; |
2° sous une couche opaque, deux autres séries de chiffres; | 2° twee andere reeksen cijfers onder een ondoorzichtige |
bedekkingslaag; | |
3° deux codes à barres visibles. | 3° twee zichtbare streepjescodes. |
Art. 6.§ 1er. La « partie européenne » de chaque billet participe au |
Art. 6.§ 1. Het « Europees deel » van elk biljet neemt deel aan de |
tirage d'un lot de 2.000.000 EUR, appelé « lot européen » et mis en | loting van een lot van 2.000.000 EUR, dat « Europees lot » wordt |
concurrence, selon les modalités visées au § 3, entre tous les billets | genoemd en waarnaar, overeenkomstig de bepalingen van § 3, alle |
des tranches nationales émises sous la dénomination commune « Loterie | biljetten meedingen van de nationale tranches die, onder de |
européenne 2002 » sur le territoire de leur propre pays et selon des | gemeenschappelijke benaming « Europese Loterij 2002 », door de |
règles propres à chacune d'elles, par les loteries d'Etat de la | Staatsloterijen van België, Cyprus, Griekenland, Malta, Nederland, |
Belgique, de Chypre, de l'Espagne, de la Grèce, de Malte, des | Portugal, Romaans Zwitserland en Spanje, co-financiers van het |
Pays-Bas, du Portugal et de la Suisse romande, co-financiers du lot | Europees lot, op het grondgebied van hun eigen land en volgens eigen |
européen. | regels worden uitgegeven. |
§ 2. En vue de leur participation au tirage du lot européen, les « | § 2. Met het oog op hun deelneming aan de loting van het Europees lot, |
parties européennes » des billets sont émises à concurrence de deux | worden de Europese delen van de biljetten uitgegeven in twee |
quantités de 10 séries, soit 20 séries au total. Ces 20 séries | hoeveelheden van 10 reeksen, dus in 20 reeksen. Deze 20 reeksen |
comprennent chacune 100.000 parties numérotées de 00000 à 99999. | bevatten elk 100.000, van 00000 tot 99999 genummerde delen. |
Les numéros figurent dans une zone située au recto de la « partie | De nummers staan in een zone op de voorzijde van het « Europees deel » |
européenne » des billets. La couche opaque couvrant cette zone est à | van de biljetten. De ondoorzichtige laag waarmee die zone bedekt is, |
moet door de deelnemers worden afgekrast. Voor elke van de twee | |
gratter par les participants. Pour chacune des deux entités de 10 | hoeveelheden van 10 uitgegeven reeksen, zijn de reeksen genummerd van |
séries émises, ces dernières sont numérotées de 01 à 10. Leur | 01 tot 10. De reeksnummers zijn bedekt met een ondoorzichtige laag en |
indication est couverte d'une couche opaque et figure dans la zone des | |
numéros précitée, à gauche de ceux-ci. | staat in de voornoemde zone links van de nummers. |
En bas de la « partie européenne » des billets figurent des | Onderaan het « Europees deel » van de biljetten staan zichtbare |
indications visibles servant exclusivement à la gestion des billets. | aanduidingen die uitsluitend dienen voor het beheer van de biljetten. |
§ 3. Le lot européen est décerné par des tirages successifs désignant | § 3. Het Europees lot wordt toegewezen door opeenvolgende lotingen ter |
: | aanduiding van : |
1° un numéro de 5 chiffres, appelé « numéro européen », parmi les | 1° een nummer van 5 cijfers, « Europees nummer » genaamd, onder de |
numéros allant de 00000 à 99999; | nummers gaande van 00000 tot 99999; |
2° la loterie d'Etat dont l'émission est bénéficiaire du lot européen; | 2° de Staatsloterij waarvan de uitgifte het Europees lot krijgt |
3° si l'émission de la Loterie Nationale belge est bénéficiaire du lot | toegewezen; 3° het nummer van de twee reeksen die, onder de 20 in § 2 bedoelde |
européen, le numéro des deux séries qui, parmi les 20 séries visées au | reeksen, elk een fractie van het Europees lot krijgen, indien de |
§ 2, bénéficient chacune d'une fraction du lot européen. | uitgifte van de Belgische Nationale Loterij met het Europees lot wordt |
§ 4. Si l'émission de la Loterie Nationale belge est bénéficiaire du | begunstigd. § 4. Als het Europees lot de uitgifte van de Belgische Nationale |
lot européen, celui-ci est scindé en deux parts de 1.000.000 EUR, une | Loterij toekomt, wordt het verdeeld in twee delen van 1.000.000 EUR, |
de ces parts étant attribuée à chacune des deux « parties européennes | waarbij één deel wordt toegekend aan elkeen der twee « Europese delen |
» des billets portant le numéro européen et le numéro de série | » van de biljetten die het Europees nummer en het winnend reeksnummer |
gagnant. | dragen. |
§ 5. Chacune des 20 « parties européennes » des billets portant le | § 5. Elk van de 20 « Europese delen » van de biljetten die het |
numéro européen gagne un lot de 1.000 EUR, lequel est, s'il échet, | Europees nummer dragen, wint een lot van 1.000 EUR dat eventueel |
cumulable avec le lot européen fractionné. | gecumuleerd wordt met het gesplitste Europees lot. |
§ 6. Les tirages au sort visés au § 3 ont lieu publiquement en Grèce, | § 6. De in § 3 bedoelde lotingen zijn openbaar en vinden plaats in |
le 12 octobre 2002. Ils sont placés sous la surveillance de l'organe | Griekenland, op 12 oktober 2002. Ze staan onder het toezicht van het |
désigné par les autorités qui les dirigent, celles-ci réglant tous | orgaan dat is aangewezen door de overheid die er de leiding over heeft |
incidents liés aux tirages. | en die alle incidenten m.b.t. de lotingen regelt. |
Art. 7.Le tirage désignant le numéro européen, visé à l'article 6, § |
Art. 7.De loting die het in artikel 6, § 3, 1°, bedoelde Europees |
3, 1°, est effectué à l'aide de cinq tambours contenant chacun dix | nummer aanduidt, geschiedt met vijf trommels die elk tien, van 0 tot 9 |
boules numérotées de 0 à 9. Ces tambours et les boules qu'ils | genummerde ballen bevatten. Deze trommels, en de ballen die ze |
contiennent représentent respectivement, dans l'ordre de la | bevatten, vertegenwoordigen respectievelijk, in de volgorde van de |
disposition des tambours et à partir du tambour de droite, par rapport | opstelling van de trommels en vertrekkend van de ten opzichte van het |
au public, les unités, les dizaines, les centaines, les mille et les | publiek rechts staande trommel, de eenheden, de tientallen, de |
dizaines de mille. | honderdtallen, de duizendtallen en de tienduizendtallen. |
Le tirage se fait par l'extraction conjointe d'une boule des cinq | De loting geschiedt door gelijktijdig één bal uit de vijf trommels te |
tambours. Avant le tirage, les boules sont mélangées. | halen. Vóór de loting worden de ballen gemengd. |
Art. 8.Le tirage désignant la loterie d'Etat dont l'émission est |
Art. 8.De loting die de staatsloterij aanduidt waarvan de uitgifte |
bénéficiaire du lot européen, visé à l'article 6, § 3, 2°, est | begunstigd wordt met het in artikel 6, § 3, 2°, bedoeld Europees lot, |
effectué à l'aide d'un tambour contenant 100 boules qui représentent | wordt gedaan met behulp van een trommel die 100 ballen bevat. Deze |
ballen vertegenwoordigen de uitgiften van de deelnemende | |
les émissions des loteries d'Etat participantes dans une proportion | staatsloterijen in een overeengekomen verhouding. De ballen zijn |
convenue. Les boules sont dûment identifiées. Les 14 boules | behoorlijk geïdentificeerd. De 14 ballen die de uitgifte van de |
représentant l'émission de la Loterie Nationale belge sont identifiées | Belgische Nationale Loterij vertegenwoordigen, dragen de letter « B ». |
par la lettre « B ». | |
Après avoir mélangé les boules, il est extrait une boule qui désigne | Na menging van de ballen, wordt er één bal getrokken, die de |
l'émission bénéficiaire. | begunstigde uitgifte aanduidt. |
Art. 9.Le tirage désignant le numéro des deux séries de l'émission de |
Art. 9.De loting die het nummer aanduidt van de twee reeksen van de |
la Loterie Nationale belge bénéficiaires du lot européen, visé à | uitgifte van de Belgische Nationale Loterij waaraan het in artikel 6, |
l'article 6, § 3, 3°, est effectué à l'aide d'un tambour contenant 10 | § 3, 3° bedoeld Europees lot wordt toegewezen, geschiedt met een |
boules qui représentent 10 séries. Ces boules sont numérotées de 0 à | trommel met 10 ballen die 10 reeksen voorstellen. Deze ballen zijn |
9, la boule 0 correspondant au numéro 10. | genummerd van 0 tot 9, waarbij de bal 0 overeenstemt met het nummer |
Après avoir mélangé les boules, il est extrait une boule qui désigne | 10. Nadat de ballen zijn gemengd, wordt één bal getrokken die het nummer |
le numéro des deux séries gagnantes. | van de twee winnende reeksen aanduidt. |
Art. 10.Aux fins de garantir que le seul hasard préside à |
Art. 10.Teneinde te waarborgen dat alleen het toeval de toewijzing |
l'attribution des lots : | van de loten bepaalt : |
1° tout procédé systématique est évité lors de l'impression des | 1° wordt elke stelselmatigheid geweerd bij het drukken van de |
indications relatives à l'attribution des lots; | vermeldingen betreffende de toekenning van de loten; |
2° les billets ne présentent aucune distinction extérieure pouvant | 2° vertonen de biljetten geen uiterlijke verschillen die de |
dévoiler les indications relatives à l'attribution des lots. | vermeldingen betreffende de toewijzing van de loten zouden kunnen |
Les « parties nationales » et les « parties européennes » des billets | onthullen. De « nationale delen » en de « Europese delen » van de biljetten |
mentionnent au recto ou au verso des indications en chiffres et/ou en | vertonen op de voor- of achterzijde vermeldigen in cijfers en/of |
lettres identifiant l'émission à laquelle ils ressortissent. | letters ter identificatie van de uitgifte waartoe ze behoren. |
Art. 11.Les résultats des tirages visés à l'article 6, § 3, sont |
Art. 11.De resultaten van de lotingen bedoeld in artikel 6, § 3, |
rendus publics par tous les moyens jugés utiles par la Loterie | worden bekendgemaakt met alle door de Nationale Loterij nuttig geachte |
Nationale. | middelen. |
Art. 12.§ 1er. Les lots visés à l'article 4 sont payables au porteur |
Art. 12.§ 1. De loten bedoeld in artikel 4 zijn bij de verkopers |
dès l'achat des billets contre remise des « parties nationales » | betaalbaar aan toonder tegen afgifte van de winnende « nationale delen |
gagnantes des billets, jusques et y compris le dernier jour d'un délai | » van de biljetten, vanaf de aankoop tot de laatste dag van een |
de deux mois à compter de la date de clôture de vente des billets | periode van twee maand te tellen vanaf de uiterste verkoopdatum van de |
auprès des vendeurs. | biljetten. |
Les lots visés à l'article 3, dernier alinéa, sont payables au | De loten bedoeld in artikel 3, laatste lid, zijn betaalbaar aan |
porteur, au siège de la Loterie Nationale sis à Bruxelles, à partir du | toonder, tegen afgifte van de winnende « Europese delen » van de |
14 octobre 2002, contre remise des « parties européennes » gagnantes | biljetten, ten zetel van de Nationale Loterij te Brussel, vanaf 14 |
des billets et ce, jusques et y compris le dernier jour d'un délai de | oktober 2002 tot de laatste dag van een periode van twee maand te |
deux mois à compter de la date de clôture de vente des billets. | tellen vanaf de uiterste verkoopdatum van de biljetten. |
§ 2. Sous peine de déchéance, les réclamations relatives au paiement | § 2. De klachten betreffende de betaling van de loten moeten, op |
des lots sont à introduire dans le délai de deux mois visé au § 1er, | straffe van nietigheid, uiterlijk binnen de periode van twee maand |
bedoeld in § 1, eerste en tweede lid, worden ingediend. Ze moeten per | |
alinéas 1 et 2. Elles sont à adresser par lettre recommandée à la | aangetekend schrijven gericht worden aan de Nationale Loterij of |
Loterie Nationale ou à déposer auprès de la Loterie Nationale contre | moeten bij de Nationale Loterij tegen ontvangstbewijs worden |
récépissé. | ingediend. |
Toute réclamation doit être accompagnée de la « partie nationale » ou | Bij elke klacht moet het « nationaal deel » of het « Europese deel » |
de la « partie européenne » du billet concerné au dos duquel le | van het betrokken biljet gevoegd zijn. Op de keerzijde ervan moet de |
participant inscrit ses nom, prénom et adresse. | deelnemer zijn naam, voornaam en adres vermelden. |
§ 3. La date de clôture de la vente et corrélativement la date de | § 3. De uiterste verkoopdatum van de biljetten en de daarmee |
clôture de paiement des lots visés au § 1er, alinéas 1 et 2, sont | samenhangende uiterste betalingsdatum van de loten, bedoeld in § 1, |
rendues publiques par la Loterie Nationale par tous les moyens jugés | eerste en tweede lid, worden door de Nationale Loterij bekendgemaakt |
utiles par celle-ci. | met alle door haar nuttig geachte middelen. |
§ 4. Les lots non réclamés dans le délai fixé au § 1er, sont acquis à | § 4. De loten die niet zijn opgeëist binnen de in § 1 bepaalde |
la Loterie Nationale. | termijn, verblijven aan de Nationale Loterij. |
Art. 13.La Loterie Nationale ne reconnaît qu'un seul propriétaire |
Art. 13.De Nationale Loterij erkent slechts een eigenaar van een |
d'une partie gagnante de billet, à savoir celui qui en est le porteur. | winnend biljetdeel, namelijk de toonder ervan. De staving van de |
La justification de l'identité est exigée s'il y a doute sur la | identiteit wordt geëist als er twijfel bestaat nopens de geldigheid |
validité de cette pièce, si elle est maculée, déchirée, incomplète ou | van dit stuk of als het besmeurd, gescheurd, onvolledig of herplakt |
recollée. Dans ce cas, cette pièce est retenue par la Loterie | is. In dat geval houdt de Nationale Loterij het in tot ze de zaak |
Nationale jusqu'à décision de celle-ci et fait l'objet d'une | heeft beslecht en wordt er een bewijs van afgifte opgesteld ten gunste |
reconnaissance de dépôt en faveur du porteur du billet. | van de toonder van het biljet. |
En cas de vol, de perte ou de destruction d'une partie d'un billet ou | Bij diefstal, verlies of vernietiging van een biljetdeel of van een |
d'une reconnaissance de dépôt en faveur du porteur, aucune réclamation | bewijs van afgifte ten gunste van de toonder, wordt geen klacht of |
ou opposition ne sera acceptée. | verzet aanvaard. |
La participation est interdite à tout mineur d'âge. | Voor minderjarigen is de deelneming verboden. |
Art. 14.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 14.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge . | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 15.Le Ministre ayant la Loterie Nationale dans ses attributions |
Art. 15.De Minister die de Nationale Loterij onder zijn bevoegdheden |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | heeft wordt belast met de uitvoering van dit besluit |
Donné à Nice, le 9 août 2002. | Gegeven te Nice, 9 augustus 2002. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Entreprises et Participations publiques, | De Minister van Overheidsbedrijven en Participaties, |
R. DAEMS | R. DAEMS |