Arrêté royal portant le règlement du « Pick-3 », loterie publique organisée par la Loterie Nationale | Koninklijk besluit houdende het reglement van de « Pick-3 », openbare loterij georganiseerd door de Nationale Loterij |
---|---|
MINISTERE DES COMMUNICATIONS ET DE L'INFRASTRUCTURE | MINISTERIE VAN VERKEER EN INFRASTRUCTUUR |
9 AOUT 2002. - Arrêté royal portant le règlement du « Pick-3 », | 9 AUGUSTUS 2002. - Koninklijk besluit houdende het reglement van de « |
loterie publique organisée par la Loterie Nationale | Pick-3 », openbare loterij georganiseerd door de Nationale Loterij |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 19 avril 2002 relative à la rationalisation du | Gelet op de wet van 19 april 2002 tot rationalisering van de werking |
fonctionnement et de la gestion de la Loterie Nationale, notamment | en het beheer van de Nationale Loterij, inzonderheid op artikel 3, § |
l'article 3, § 1er, alinéa 1er, et l'article 6, § 1er, 1°; | 1, eerste lid, en artikel 6, § 1, 1°; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli |
Considérant qu'afin de permettre à la Loterie Nationale d'honorer | 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
l'ensemble de ses obligations légales, celle-ci doit être autorisée à | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
étoffer l'éventail des formes de loteries publiques; | Overwegende dat de Nationale Loterij gemachtigd moet worden om haar |
Considérant que l'étude liée à la faisabilité, à la conception, à | gamma van openbare loterijvormen aan te vullen, wil men haar in staat |
l'organisation et à la rentabilité de la forme de loterie publique | stellen al haar wettelijke verplichtingen na te komen; |
visée par le présent arrêté a nécessité de nombreux mois de travail de | Overwegende dat de studie van de haalbaarheid, het ontwerp, de |
la part des services de la Loterie Nationale; | organisatie en de rendabiliteit van de in dit besluit bedoelde |
Considérant qu'à défaut de promouvoir sans délai cette nouvelle forme | openbare loterijvorm vele maanden werk heeft gevergd van de diensten |
de loterie publique devant lui procurer de nouvelles recettes, la | van de Nationale Loterij; |
Loterie Nationale se trouverait dans l'impossibilité d'honorer en 2002 l'ensemble de ses obligations; Considérant qu'afin d'éviter que pareille situation ne se produise, il est impérieux de prendre d'urgence le présent arrêté de manière à ce que la Loterie Nationale puisse adopter immédiatement toutes les mesures requises en vue d'organiser très rapidement la forme de loterie qu'il vise; Sur la proposition de Notre Ministre des Entreprises et Participations publiques, | Overwegende dat de Nationale Loterij in 2002 niet al haar verplichtingen zal kunnen nakomen als ze niet onverwijld kan overgaan tot de lancering van deze nieuwe vorm van openbare loterij die extra ontvangsten moet opleveren; Overwegende dat het, om een dergelijke situatie te voorkomen, absoluut noodzakelijk is dringend dit besluit te nemen zodat de Nationale Loterij onmiddellijk alle maatregelen kan treffen die nodig zijn voor een spoedige organisatie van de erin bedoelde loterijvorm; Op de voordracht van Onze Minister van Overheidsbedrijven en Participaties, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.La Loterie Nationale organise la loterie publique appelée |
Artikel 1.De Nationale Loterij organiseert de openbare loterij die |
"Pick-3", conformément aux règles fixées par le présent arrêté. | "Pick-3" wordt genoemd, overeenkomstig de regels die in dit besluit |
Art. 2.Le nombre de tirages du Pick-3 est fixé à six chaque semaine, |
bepaald worden. Art. 2.Per week zijn er zes trekkingen van de Pick-3, waarbij een |
un tirage étant effectué, hormis les jours fériés, chaque lundi, | trekking wordt gehouden elke maandag, dinsdag, woensdag, donderdag, |
mardi, mercredi, jeudi, vendredi et samedi, aux heures fixées par la | vrijdag en zaterdag, behalve op feestdagen, op de door de Nationale |
Loterie Nationale. | Loterij vastgestelde uren. |
Art. 3.La participation au Pick-3 consiste à pronostiquer le résultat |
Art. 3.De deelneming aan Pick-3 bestaat erin het volledige of het |
complet ou partiel d'un tirage au sort déterminant un numéro de 3 | gedeeltelijke resultaat te voorspellen van een trekking van een nummer |
chiffres parmi la série de numéros allant de 000 à 999. | van 3 cijfers uit de reeks nummers gaande van 000 tot 999. |
Art. 4.La prise de participation s'effectue selon la méthode de |
Art. 4.De deelnemingsverwerving geschiedt volgens de on |
traitement "on-line", c'est-à-dire en temps réel par un réseau de | line-verwerkingsmethode, namelijk onvertraagd via een netwerk van |
terminaux qui sont directement reliés à un système informatique de la | terminals die rechtstreeks verbonden zijn met een computersysteem van |
Loterie Nationale et qui communiquent à celui-ci pour enregistrement | de Nationale Loterij waaraan ze ter registratie de deelnemingsgegevens |
les éléments de participation qui figurent sur le bulletin visé à | doorgeven die voorkomen die op het in artikel 5 bedoelde formulier of |
l'article 5, ou qui résultent de la formule, appelée « Quick-Pick », | die voortvloeien uit de zogenaamde « Quick-Pick »-formule, bedoeld in |
visée à l'article 10. | artikel 10. |
Les terminaux sont installés par la Loterie Nationale dans les centres | De terminals worden door de Nationale Loterij geplaatst in de on |
on-line avec lesquels elle a conclu une convention à ce sujet. | line-centra waarmee ze in dit verband een overeenkomst heeft gesloten. |
Art. 5.§ 1er. Les participants émettent leurs pronostics au moyen |
Art. 5.§ 1. De deelnemers brengen hun voorspellingen uit door middel |
van één enkel model van formulier dat uit één enkel luik bestaat. | |
d'un seul type de bulletin constitué d'un volet unique. | De gegevens die door de deelnemers op de formulieren worden |
Les éléments apportés sur les bulletins par les participants n'ont | aangebracht, hebben slechts een indicatieve waarde en vormen geen |
qu'une valeur indicative et ne constituent pas une preuve de | bewijs van deelneming. Na verwerking door de terminal worden de |
participation. Après leur traitement par le terminal, les bulletins | formulieren teruggegeven aan de deelnemers, die er vrij over beschikken. |
sont remis aux participants qui en disposent librement. | § 2. Het in § 1, eerste lid, bedoelde model van formulier kan, naar |
§ 2. Le type de bulletin visé au § 1er, alinéa 1er, est utilisable | keuze van de deelnemer, gebruikt worden voor de deelnemingsverwerving |
pour la prise de participation pour 1, 2, 3, 4, 6, 12, 18 ou 24 | voor 1, 2, 3, 4, 6, 12, 18 of 24 opeenvolgende trekkingen. |
tirages successifs, selon le choix du participant. | |
§ 3. Les bulletins portent au recto un numéro préimprimé qui, composé | § 3. Op de voorzijde van de formulieren staat een voorgedrukt nummer |
de 2 groupes de 3 chiffres variables, sert exclusivement à leur | dat bestaat uit 2 groepen van 3 veranderlijke cijfers en dat |
gestion. | uitsluitend betrekking heeft op het beheer van de formulieren. |
Seuls les bulletins émanant de la Loterie Nationale sont valables pour | Enkel de formulieren uitgaande van de Nationale Loterij zijn geldig |
la prise des participations. Ils sont mis à la disposition des | voor de deelnemingsverwervingen. Ze worden ter beschikking gesteld van |
participants dans les centres on-line. La Loterie Nationale peut | de deelnemers in de on line-centra. De Nationale Loterij kan aan deze |
autoriser ces centres à vendre des bulletins au prix qu'elle fixe. | centra toestemming verlenen om formulieren tegen de door haar |
vastgestelde prijs te verkopen. | |
Art. 6.§ 1er. Le bulletin visé à l'article 5, § 1er, alinéa 1er, |
Art. 6.§ 1. Op de voorzijde van het in artikel 5, § 1, eerste lid |
comporte au recto 5 grilles verticales numérotées, de gauche à droite, | bedoelde formulier staan 5 verticale roosters die, gezien van links |
de 1 à 5. Chaque grille comporte 30 cases disposées en 3 colonnes | naar rechts, genummerd zijn van 1 tot 5. Elk rooster telt 30, in 3 |
parallelle kolommen geschikte vakjes. Gaande van links naar rechts | |
parallèles respectivement appelées, en allant de la gauche vers la | worden deze kolommen respectievelijk "kolom van de honderdtallen", |
droite, « colonne des centaines », « colonne des dizaines » et « | "kolom van de tientallen" en "kolom van de eenheden" genoemd. Elke |
colonne des unités ». Chaque colonne comporte 10 cases à l'intérieur | kolom telt 10 vakjes waarbinnen een verschillend cijfer gedrukt staat, |
desquelles est imprimé un chiffre différent allant, dans l'ordre | namelijk van boven naar onderen, in stijgende numerieke orde, de |
numérique croissant en partant du haut vers le bas, de 0 à 9. | cijfers 0 tot 9. |
Selon son choix, le participant remplit, en commençant obligatoirement | De deelnemer vult naar eigen keuze, verplicht beginnend van links, 1, |
par celle de gauche, 1, 2, 3, 4 ou 5 grilles, conformément aux | 2, 3, 4 of 5 roosters in, overeenkomstig de in § 4 bedoelde voorwaarden. |
modalités visées au § 4. | § 2. Onder elk rooster staan 4 onderscheiden vakjes in 1 kolom. Deze 4 |
§ 2. En dessous de chaque grille figurent 4 cases distinctes disposées en 1 colonne. Ces 4 cases correspondent aux 4 possibilités de jeu offertes au participant pour chaque grille. En partant du haut vers le bas, ces cases concernent la participation aux jeux respectivement appelés « Dans l'ordre », « Dans le désordre », « Les deux premiers » et « Les deux derniers ». Pour chaque grille remplie, le participant marque d'une croix en forme de « x » la ou les cases correspondant aux jeux auxquels il désire participer, le nombre de jeux choisi pouvant varier d'une grille à l'autre. § 3. A droite des 5 grilles visées au § 1er figurent 8 cases | vakjes verwijzen naar de 4 speelmogelijkheden die voor elk rooster aan de deelnemer geboden worden. Van boven naar onderen verwijzen deze vakjes naar deelname aan de spellen die respectievelijk "In volgorde", "In wanorde", "De eerste twee" en "De laatste twee" worden genoemd. Voor elk ingevuld rooster dient de deelnemer een x-vormig kruis in het of de vakje(s) te plaatsen die overeenstemmen met de spellen waaraan hij wenst deel te nemen. Hierbij mag het gekozen aantal spellen van rooster tot rooster verschillen. § 3. Rechts van de 5 in § 1 bedoelde roosters bevinden zich 8 |
distinctes où sont mentionnés les nombres 1, 2, 3, 4, 6, 12, 18 et 24. | onderscheiden vakjes waarin de getallen 1, 2, 3, 4, 6, 12, 18 of 24 |
Elles permettent au participant de choisir sa participation à 1, 2, 3, | vermeld staan. Ze stellen de deelnemer in staat te kiezen om deel te |
4, 6, 12, 18 ou 24 tirages successifs. | nemen aan 1, 2, 3, 4, 6, 12, 18 of 24 opeenvolgende trekkingen. |
Le participant marque d'une croix en forme de « x », celle des 8 cases | De deelnemer merkt met een « x »-vormig kruis datgene van de 8 vakjes |
déterminant le nombre de tirages choisi. | dat het gekozen aantal trekkingen bepaalt. |
§ 4. Par grille, le participant désigne : | § 4. Per rooster bepaalt de deelnemer : |
1° un numéro de 3 chiffres qu'il détermine en traçant une croix en | 1° een nummer van 3 cijfers door een x-vormig kruis te plaatsen in één |
forme de « X » dans une des 10 cases de la colonne des centaines, de | van de 10 vakjes van de kolom van de honderdtallen, van de kolom van |
la colonne des dizaines et de la colonne des unités, lorsque la | de tientallen en van de kolom van de eenheden, wanneer er gekozen |
participation choisie concerne, soit plus d'un des 4 jeux visés au § | wordt om deel te nemen, hetzij aan meer dan een van de 4 in § 2, |
2, alinéa 1er, soit le jeu « Dans l'ordre » uniquement, soit le jeu « | eerste lid bedoelde spellen, hetzij alleen aan het spel "In volgorde", |
Dans le désordre » uniquement. Toutefois, en cas de participation au | hetzij alleen aan het spel "In wanorde". Bij deelneming aan het spel |
jeu « Dans le désordre », la détermination d'un numéro composé de 3 chiffres identiques n'est pas autorisée; | "In wanorde", mag er evenwel geen nummer gekozen worden dat is samengesteld uit 3 gelijke cijfers; |
2° une partie d'un numéro de 3 chiffres, partie qu'il désigne en | 2° een deel van een nummer van 3 cijfers door een x-vormig kruis te |
traçant une croix en forme de « x » dans une des 10 cases : | plaatsen in één van de 10 vakjes : |
a) de la colonne des centaines et de la colonne des dizaines lorsque | a) van de kolom van de honderdtallen en van de kolom van de tientallen |
la participation choisie concerne uniquement le jeu « Les deux | als ervoor gekozen wordt alleen deel te nemen aan het spel « De eerste |
premiers »; | twee »; |
b) de la colonne des dizaines et des unités lorsque la participation | b) van de kolom van de tientallen en van de eenheden als ervoor wordt |
choisie concerne uniquement le jeu « Les deux derniers ». | gekozen alleen deel te nemen aan het spel « De laatste twee ». |
§ 5. Pour tous les jeux, il est entendu que le marquage d'une croix | § 5. Voor alle spellen wordt overeengekomen dat de aankruising van één |
dans une des 10 cases de la colonne : 1° des centaines détermine le chiffre des centaines du numéro complet ou de la partie de numéro avec lequel il est participé; 2° des dizaines détermine le chiffre des dizaines du numéro complet ou de la partie de numéro avec lequel il est participé : 3° des unités détermine le chiffre des unités du numéro complet ou de la partie de numéro avec lequel il est participé. § 6. Au verso des bulletins peuvent figurer des indications informatives destinées aux participants. Art. 7.Le montant de la mise par grille est fixé, pour la |
van de 10 vakjes van de kolom : 1° der honderdtallen het cijfer van de honderdtallen bepaalt van het volledige nummer of van het gedeeltelijk nummer waarmee wordt deelgenomen; 2° der tientallen het cijfer van de tientallen bepaalt van het volledige nummer of van het gedeeltelijk nummer waarmee wordt deelgenomen; 3° der eenheden het cijfer van de eenheden bepaalt van het volledige nummer of van het gedeeltelijk nummer waarmee wordt deelgenomen. § 6. Op de keerzijde van de formulieren mag informatie staan voor de deelnemers. Art. 7.Per spel is het bedrag van de inzet per rooster vastgesteld op |
participation à un tirage et par jeu, à 1 EUR. | 1 EUR voor deelneming aan één trekking. |
Le montant de la mise globale due par bulletin correspond à celui | Het bedrag van de totaal verschuldigde inzet per formulier stemt |
résultant de la multiplication des 3 paramètres que sont le nombre | overeen met het product van drie parameters, zijnde het globaal aantal |
total de jeux choisi, la mise de 1 EUR visée à l'alinéa 1er, et le | gekozen spellen, de in het eerste lid bedoelde inzet van 1 EUR, en het |
nombre de tirages auxquels il est participé. | aantal trekkingen waaraan wordt deelgenomen. |
Il est fixé à : | Het wordt bepaald op : |
1° un minimum de 1 EUR pour la participation à un tirage d'une grille | 1° minstens 1 EUR als één rooster voor één trekking deelneemt aan één |
participant à un jeu; | spel; |
2° un maximum de 480 EUR pour la participation à 24 tirages de 5 | 2° hoogstens 480 EUR als 5 roosters voor 24 trekkingen deelnemen aan 4 |
grilles participant à 4 jeux. | spellen. |
Art. 8.Toutes les croix en forme de « X » tracées sur les bulletins |
Art. 8.Alle op de formulieren aangebrachte « x »-vormige kruisen |
doivent se situer à l'intérieur des cases concernées. Elles doivent | moeten binnen de betrokken vakjes geplaatst zijn. Ze moeten |
être tracées au stylo à bille, en noir ou en bleu. | aangebracht zijn in het zwart of het blauw, met een balpen. |
Art. 9.Les bulletins présentés pour enregistrement ne peuvent être ni |
Art. 9.De ter registrering aangeboden formulieren mogen niet |
pliés, ni maculés, ni froissés, ni déchirés. | geplooid, beklad, verfrommeld of gescheurd zijn. |
Les exploitants des centres on line peuvent, au moyen du terminal et | De uitbaters van de on line-centra mogen via de terminal en op |
sur indication du participant, redresser les éléments d'un bulletin | aanwijzing van de deelnemer, rechtzettingen aanbrengen aan de gegevens |
incorrectement rempli en vue de permettre l'enregistrement des | van een onjuist ingevuld formulier teneinde de registrering van de |
éléments de participation. | deelnemingsgegevens mogelijk te maken. |
Art. 10.La Loterie Nationale peut éventuellement autoriser la prise |
Art. 10.De Nationale Loterij kan eventueel toestaan dat de |
de participation sans recours à un bulletin moyennant la formule | deelnemingsverwerving tot stand komt zonder dat een formulier gebruikt |
appelée « Quick-Pick ». Dans ce cas, la Loterie Nationale rend | wordt, en wel met de zogeheten "Quick-Pick"-formule. In dit geval |
publique, par tous moyens jugés utiles, la date du premier tirage à | maakt de Nationale Loterij, met alle middelen die ze nuttig acht, de |
partir duquel cette formule est utilisable. | datum bekend van de eerste trekking vanaf welke deze formule gebruikt |
En optant pour la formule précitée, le participant choisit un mode de | kan worden. Als de deelnemer opteert voor deze formule, kiest hij een |
participation en fonction des possibilités offertes par le bulletin | deelnemingswijze onder de deelnemingsmogelijkheden die door het in |
visé à l'article 5, § 1, alinéa 1er. Il renonce toutefois à la faculté | artikel 5, § 1, eerste lid, bedoelde formulier geboden worden. Hij |
de choisir les numéros complets ou partiels avec lesquels il | ziet evenwel af van de mogelijkheid om zelf de volledige of |
participe, et accepte que ceux-ci lui soient attribués, de façon | gedeeltelijke nummers te kiezen waarmee hij deelneemt en aanvaardt dat |
aléatoire, par le système informatique de la Loterie Nationale. | het computersysteem van de Nationale Loterij ze hem willekeurig |
Art. 11.Après paiement de sa mise, lequel s'effectue en espèces ou |
toekent. Art. 11.Na betaling van zijn inzet in contanten of met ieder ander |
par tout autre moyen de paiement agréé par la Loterie Nationale, le | door de Nationale Loterij aanvaard betaalmiddel, ontvangt de deelnemer |
participant reçoit un ticket de jeu délivré par l'imprimante connectée | een deelnemingsticket dat door de met de terminal verbonden printer |
au terminal. | wordt afgeleverd. |
Ce ticket de jeu mentionne : | Op dit deelnemingsticket staan : |
1° la date et l'heure de la prise de participation; | 1° de datum en het uur van de deelnemingsverwerving; |
2° la date du tirage lorsqu'il s'agit d'une participation à un tirage | 2° de datum van de trekking als het gaat om een deelneming aan één |
ou les dates des tirages lorsqu'il s'agit d'une participation à 2, 3, | trekking of de data van de trekkingen als het gaat om een deelneming |
4, 6, 12, 18 ou 24 tirages; | aan 2, 3, 4, 6, 12, 18 of 24 trekkingen; |
3° le ou les numéros de participation de 3 ou 2 chiffres enregistrés, | 3° het of de geregistreerde deelnemingsnummer(s) van 3 of 2 cijfers, |
présentés selon la formule de participation choisie par le participant; | weergegeven volgens de door de deelnemer gekozen deelnemingsformule; |
4° le montant total de la mise payée; | 4° het totaal bedrag van de betaalde inzet; |
5° une série de numéros de code, destinés à des fins de contrôle, d'identification et de gestion; 6° éventuellement des éléments explicatifs ou informatifs destinés au participant. En acceptant le ticket de jeu, le participant reconnaît les éléments de participation y figurant comme étant conformes à sa volonté. L'annulation d'un ticket de jeu n'est autorisée que selon les modalités définies par le Ministre ayant la Loterie Nationale dans ses attributions. Tout ticket de jeu ayant subi une quelconque modification après avoir été délivré est considéré comme nul. | 5° een reeks cijfercodes, bestemd voor controle-, identificatie- en beheersdoeleinden; 6° eventueel uitleg of informatie voor de deelnemer. Door het deelnemingsticket te aanvaarden, erkent de deelnemer dat de erop voorkomende deelnemingsgegevens overeenstemmen met zijn wensen. De annulering van een deelnemingsticket wordt enkel toegestaan volgens de modaliteiten die bepaald zijn door de voor de Nationale Loterij bevoegde Minister. Elk deelnemingsticket dat na afgifte ervan enige wijziging heeft ondergaan, wordt als ongeldig beschouwd. |
Art. 12.La participation n'est effective que si les éléments de |
Art. 12.De deelneming is pas effectief als de op het |
participation figurant sur le ticket de jeu ont été, avant le tirage | deelnemingsticket vermelde deelnemingsgegevens, vóór de betrokken |
concerné, retranscrits sur un support informatique par la Loterie | trekking, door de Nationale Loterij werden overgeschreven op een |
Nationale. Ce support informatique doit être scellé par huissier de | informatietoonder. Die informatietoonder moet vóór de trekking |
justice et fait seul foi en cas de contestation. | verzegeld zijn door een gerechtsdeurwaarder en geldt bij betwisting |
Lorsque, pour quelque raison que ce soit, la retranscription sur un | als enig bewijsstuk. Als er, om welke reden ook, geen overschrijving op een |
support informatique n'a pas été opérée dans les conditions visées à | informatietoonder is verricht volgens de in het eerste lid bedoelde |
l'alinéa 1er, les mises sont remboursées sur la remise du ticket de | voorwaarden, worden de inzetten terugbetaald tegen afgifte van het |
jeu. | deelnemingsticket. |
Art. 13.Le tirage au sort du numéro gagnant du Pick-3, parmi la série |
Art. 13.De trekking van het winnend nummer van de Pick-3, onder de |
de numéros allant de 000 à 999, est effectué au moyen de tout support | reeks nummers gaande van 000 tot 999, geschiedt met behulp van elk |
jugé adéquat par la Loterie Nationale. | door de Nationale Loterij doeltreffend geachte middel. |
Chaque tirage se déroule publiquement sous la surveillance d'un | Elke trekking wordt in het openbaar gehouden onder het toezicht van |
huissier de justice et sous la direction de l'Administrateur délégué | een gerechtsdeurwaarder en onder leiding van de Gedelegeerd bestuurder |
de la Loterie Nationale ou de son délégué. | van de Nationale Loterij of van diens afgevaardigde. |
L'absence accidentelle à l'heure prévue de l'huissier de justice ne | De toevallige afwezigheid, op het geplande uur, van de |
peut faire obstacle au tirage qui est dès lors exceptionnellement | gerechtsdeurwaarder vormt geen beletsel voor de trekking, die dan ook |
placé sous la surveillance de l'Administrateur délégué de la Loterie | uitzonderlijk doorgaat onder het toezicht van de Gedelegeerd |
Nationale ou de son délégué. | bestuurder van de Nationale Loterij of van diens afgevaardigde. |
Si, exceptionnellement, un tirage ne peut être effectué à la date | Als een trekking uitzonderlijk niet op de geplande datum kan doorgaan, |
prévue, il est réalisé à une date ultérieure fixée par la Loterie | wordt ze uitgevoerd op een latere datum die door de Nationale Loterij |
Nationale et rendue publique par tous moyens jugés utiles par | wordt bepaald en met alle door haar nuttig geachte middelen wordt |
celle-ci. | bekendgemaakt. |
L'Administrateur délégué de la Loterie Nationale ou son délégué règle | De Gedelegeerd bestuurder van de Nationale Loterij of zijn |
tout incident lié au tirage. | afgevaardigde regelt elk incident dat verband houdt met de trekking. |
La Loterie Nationale rend publics les résultats du tirage par les | De Nationale Loterij maakt de uitslag van de trekking bekend met de |
moyens qu'elle juge utiles. | middelen die ze nuttig acht. |
Art. 14.Pour chaque jeu, le montant des lots est fixé |
Art. 14.De loten van alle spellen zijn forfaitair. Afhankelijk van |
forfaitairement. D'après le résultat du tirage, donnent droit à un lot | het resultaat van de trekking zijn volgende loten uitkeerbaar : |
de : 1° 500 EUR la grille ayant participé au jeu « Dans l'ordre », dans | 1° 500 EUR voor een rooster dat heeft deelgenomen aan het spel "In |
laquelle le numéro désigné correspond au numéro gagnant; | volgorde" en waarin het aangekruiste nummer overeenstemt met het |
2° 80 EUR la grille ayant participé au jeu « Dans le désordre », dans | winnend nummer; 2° 80 EUR voor een rooster dat heeft deelgenomen aan het spel "In |
laquelle le numéro désigné comporte dans l'ordre décimal ou le | wanorde" en waarin het aangekruiste nummer, in decimale orde of in |
désordre, les 3 chiffres du numéro gagnant et ce, lorsque le numéro | wanorde, de 3 cijfers van het winnend nummer bevat, en wel wanneer het |
gagnant est formé de 3 chiffres différents; | winnend nummer bestaat uit 3 verschillende cijfers; |
3° 160 EUR la grille ayant participé au jeu « Dans le désordre », dans | 3° 160 EUR voor een rooster dat heeft deelgenomen aan het spel "In |
laquelle le numéro désigné comporte dans l'ordre décimal ou le | wanorde" en waarin het aangekruiste nummer, in decimale orde of in |
désordre, les 3 chiffres du numéro gagnant et ce, lorsque le numéro | wanorde, de 3 cijfers van het winnend nummer bevat, en wel wanneer het |
gagnant comporte 2 chiffres identiques; | winnend nummer 2 gelijke cijfers bevat; |
4° 50 EUR la grille ayant participé au jeu « Les deux premiers », dans | 4° 50 EUR voor een rooster dat heeft deelgenomen aan het spel "De |
laquelle les chiffres des centaines et des dizaines désignés | eerste twee" en waarin de aangekruiste cijfers van de honderdtallen en |
correspondent respectivement aux chiffres des centaines et des | de tientallen respectievelijk overeenstemmen met de cijfers van de |
dizaines du numéro gagnant; | honderdtallen en de tientallen van het winnend nummer; |
5° 50 EUR la grille ayant participé au jeu « Les deux derniers », dans | 5° 50 EUR voor een rooster dat heeft deelgenomen aan het spel "De |
laquelle les chiffres des dizaines et des unités désignés | laatste twee" en waarin de aangekruiste cijfers van de tientallen en |
correspondent respectivement aux chiffres des dizaines et des unités | de eenheden respectievelijk overeenstemmen met de cijfers van de |
du numéro gagnant. | tientallen en de eenheden van het winnend nummer. |
Art. 15.Quel que soit leur montant, les lots sont payables contre |
Art. 15.Ongeacht hun bedrag zijn de loten betaalbaar tegen afgifte |
remise du ticket de jeu gagnant pendant une période de 13 semaines à | van het winnende deelnemingsticket gedurende een periode van 13 weken, |
compter du jour du tirage concerné. | te rekenen vanaf de datum van de betreffende trekking. |
Lorsqu'un tirage n'a pas été effectué à la date initialement fixée et | Als een trekking niet plaatsvond op de oorspronkelijk vastgestelde |
a été reporté à une date ultérieure, le délai de 13 semaines court à compter de la date initialement fixée. Passé ces délais, les lots sont acquis à la Loterie Nationale. Le ticket de jeu gagnant relatif à une participation à plus d'un tirage qui est présenté à l'encaissement avant le dernier des tirages auxquels il participe, est remplacé par un nouveau ticket de jeu utilisable pour le ou les tirage(s) restant(s). Art. 16.Le paiement des lots est effectué par les moyens jugés utiles par la Loterie Nationale. Les tickets de jeu gagnants doivent être présentés à l'encaissement dans un centre on-line au choix du participant. Toutefois, les tickets de jeu relatifs à un gain global supérieur à 25.000 EUR peuvent |
datum en werd uitgesteld tot een latere datum, loopt de termijn van 13 weken vanaf de oorspronkelijk vastgestelde datum. Na afloop van deze termijnen verblijven de loten aan de Nationale Loterij. Een winnend deelnemingsticket betreffende een deelneming aan meer dan een trekking dat ter inning wordt aangeboden vóór de laatste der trekkingen waaraan het deelneemt, wordt vervangen door een nieuw deelnemingsticket dat bruikbaar is voor de resterende trekking(en). Art. 16.De loten worden uitbetaald op de wijze die de Nationale Loterij nuttig acht. De winnende deelnemingstickets moeten ter inning worden aangeboden in een on line-centrum naar keuze van de deelnemer. De deelnemingstickets betreffende een totaal lot van meer dan 25.000 EUR kunnen ook ten |
également être présentés à l'encaissement au siège de la Loterie | zetel van de Nationale Loterij ter inning worden aangeboden. |
Nationale. Art. 17.Les réclamations relatives au paiement des lots sont à |
Art. 17.De klachten met betrekking tot de uitbetaling der loten |
introduire, sous peine de déchéance, dans le délai de 13 semaines visé | moeten, op straffe van verval, ingediend worden binnen de in artikel |
à l'article 15. | 15 bedoelde termijn van 13 weken. |
Lorsque le gain ne dépasse pas 750 EUR, les réclamations sont à | Als het lot niet hoger is dan 750 EUR, moeten de klachten tegen |
déposer dans un centre on-line contre récépissé. | ontvangstbewijs in een on line-centrum ingediend worden. |
Lorsque le gain dépasse 750 EUR, les réclamations sont soit à adresser | Als het lot 750 EUR overschrijdt, moeten de klachten hetzij bij |
à la Loterie Nationale par lettre recommandée, soit à déposer auprès | aangetekende brief aan de Nationale Loterij worden gericht, hetzij bij |
de la Loterie Nationale contre récépissé. | de Nationale Loterij worden afgegeven tegen ontvangstbewijs. |
Toute réclamation doit être accompagnée du ticket de jeu au dos duquel | Bij elke klacht moet het deelnemingsticket gevoegd zijn. Op de |
le participant inscrit ses nom, prénom et adresse. | keerzijde van het ticket moet de deelnemer zijn naam, voornaam en |
Art. 18.Les exploitants des centres on-line autres que ceux exploités |
adres vermelden. Art. 18.De uitbaters van de on line-centra, andere dan die welke |
directement par la Loterie Nationale sont des intermédiaires | rechtstreeks door de Nationale Loterij worden uitgebaat, zijn |
indépendants, dont la responsabilité de la parfaite exécution des | onafhankelijke tussenpersonen die de bij hen berustende |
opérations leur incombant ne peut nullement être imputée à la Loterie | verantwoordelijkheid voor de volmaakte uitvoering der verrichtingen in |
Nationale. | geen geval op de Nationale Loterij kunnen afwentelen. |
Art. 19.Les jours et heures limites des prises de participation en |
Art. 19.De dag- en uurlimieten voor de deelnemingsverwervingen met |
vue d'un tirage peuvent être obtenus dans chaque centre on-line. | het oog op een trekking, zijn verkrijgbaar in alle on line-centra. |
Art. 20.La Loterie Nationale ne reconnaît qu'un seul propriétaire |
Art. 20.De Nationale Loterij erkent slechts een eigenaar van een |
d'un ticket de jeu, à savoir celui qui en est le porteur. L'identité | deelnemingsticket, namelijk de toonder ervan. De identiteit van de |
du porteur est toutefois exigée si : | toonder wordt nochtans geëist als : |
1° il y a doute sur la validité du ticket de jeu, s'il est maculé, | 1° er twijfel bestaat over de geldigheid van het deelnemingsticket, |
déchiré, incomplet ou recollé. Dans ce cas, le ticket de jeu est | als het besmeurd, gescheurd, onvolledig of geplakt is. In dat geval |
retenu par la Loterie Nationale jusqu'à décision de celle-ci et fait | houdt de Nationale Loterij het in tot ze een beslissing heeft genomen |
l'objet d'une reconnaissance de dépôt en faveur du porteur dudit | en ontvangt de toonder van het betroffen ticket een bewijs van |
ticket; | bewaargeving; |
2° le mode de paiement des lots fixé par la Loterie Nationale le rend | 2° de door de Nationale Loterij bepaalde uitbetalingswijze van de |
nécessaire. | loten zulks vereist. |
En cas de vol, de perte ou de destruction d'un ticket de jeu ou d'une | Geen enkel bezwaar of verzet wordt aanvaard bij diefstal, verlies of |
reconnaissance de dépôt établie au porteur, aucune réclamation ou | vernietiging van een deelnemingsticket of van een aan toonder |
opposition ne sera acceptée. | opgesteld bewijs van bewaargeving. |
En cas de participation en commun, la Loterie Nationale n'intervient | Bij gemeenschappelijke deelneming, komt de Nationale Loterij niet |
pas dans les conflits pouvant surgir entre les membres du groupe. | tussen in de geschillen die tussen de leden van de groep kunnen |
Art. 21.La Loterie Nationale et les intermédiaires de son réseau de |
ontstaan. Art. 21.De Nationale Loterij en de tussenpersonen van haar |
distribution respectent l'anonymat des participants sauf si ceux-ci y | distributienet eerbiedigen de anonimiteit van de deelnemers, behalve |
renoncent. | als deze laatsten eraan verzaken. |
Art. 22.La participation est interdite à tout mineur d'âge. |
Art. 22.Het is minderjarigen verboden om deel te nemen. |
Art. 23.Toute fraude commise en vue de percevoir un lot, en |
Art. 23.Elke vervalsing om een lot te ontvangen, inzonderheid elke |
particulier tout faux ou usage de faux, fera l'objet d'une plainte au | valsheid in geschriften of het gebruik ervan, zal aanleiding geven tot |
parquet. | een klacht bij het parket. |
Art. 24.Le présent arrêté entre en vigueur le 2 septembre 2002. |
Art. 24.Dit besluit treedt in werking op 2 september 2002. |
Art. 25.Le Ministre qui a la Loterie Nationale dans ses attributions |
Art. 25.De voor de Nationale Loterij bevoegde Minister is belast met |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Nice, le 9 août 2002. | Gegeven te Nice, 9 augustus 2002. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Entreprises et Participations publiques, | De Minister van Overheidsbedrijven en Participaties, |
R. DAEMS | R. DAEMS |