Arrêté royal portant homologation et abrogation d'homologation de normes belges élaborées par le Bureau de Normalisation | Koninklijk besluit houdende bekrachtiging en opheffing van de bekrachtiging van Belgische normen uitgewerkt door het Bureau voor Normalisatie |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE |
8 SEPTEMBRE 2019. - Arrêté royal portant homologation et abrogation | 8 SEPTEMBER 2019. - Koninklijk besluit houdende bekrachtiging en |
d'homologation de normes belges élaborées par le Bureau de | opheffing van de bekrachtiging van Belgische normen uitgewerkt door |
Normalisation (NBN) | het Bureau voor Normalisatie (NBN) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu le Code de droit économique, l'article VIII.16, 5° ; | Gelet op het Wetboek van economisch recht, artikel VIII.16, 5° ; |
Vu l'arrêté royal du 25 octobre 2004 relatif aux modalités d'exécution | Gelet op het koninklijk besluit van 25 oktober 2004 betreffende de |
des programmes de normalisation ainsi qu'à l'homologation ou | uitvoeringsmodaliteiten van de normalisatieprogramma's evenals de |
l'enregistrement des normes ; | bekrachtiging of registratie van normen; |
Sur la proposition du Ministre de l'Economie, | Op de voordracht van de Minister van Economie, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Les normes belges mentionnées ci-après sont homologuées : |
Artikel 1.De hierna vermelde Belgische normen worden bekrachtigd: |
1° NBN B 61-001:2019 | 1° NBN B 61-001:2019 |
Systèmes de chauffage dans les bâtiments - Conception des chaufferies | Verwarmingssystemen in gebouwen - Ontwerp van stookafdelingen - Totaal |
- Puissance nominale totale supérieure ou égale à 70 kW ; | nominaal vermogen groter dan of gelijk aan 70 kW; |
2° NBN B 61-002:2019 | 2° NBN B 61-002:2019 |
Systèmes de chauffage dans les bâtiments - Conception des chaufferies | Verwarmingssystemen in gebouwen - Ontwerp van stookafdelingen - Totaal |
- Puissance nominale totale inférieure à 70 kW. | nominaal vermogen kleiner dan 70 kW. |
Art. 2.Les normes mentionnées à l'article 1er peuvent être consultées |
Art. 2.De in het artikel 1 vermelde normen kunnen gratis ter plaatse |
gratuitement sur place au Bureau de Normalisation, rue Joseph II 40/6 | geraadpleegd worden bij het Bureau voor Normalisatie, Jozef II-straat |
à 1000 Bruxelles. Elles peuvent également être achetées auprès du | 40/6 te 1000 Brussel. Ze kunnen eveneens gekocht worden bij het Bureau |
Bureau de Normalisation (shop.nbn.be; tél : +32 2 738 01 11). | voor Normalisatie (shop.nbn.be; tel: +32 2 738 01 11). |
Art. 3.Les homologations suivantes sont abrogées : |
Art. 3.De volgende bekrachtigingen worden opgeheven: |
1° NBN B 61-001:1986 | 1° NBN B 61-001:1986 |
1e édition, homologuée par l'arrêté royal du 15 décembre 1986 ; | 1e uitgave, bekrachtigd bij koninklijk besluit van 15 december 1986; |
2° NBN B 61-001/A1:1996 | 2° NBN B 61-001/A1:1996 |
1e édition, homologuée par l'arrêté royal du 13 septembre 1996 ; | 1e uitgave, bekrachtigd bij koninklijk besluit van 13 september 1996; |
3° NBN B 61-002:2006 | 3° NBN B 61-002:2006 |
1e édition, homologuée par l'arrêté royal du 22 avril 2008. | 1e uitgave, bekrachtigd bij koninklijk besluit van 22 april 2008. |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 5.Le ministre ayant l'Economie dans ses attributions est chargé |
Art. 5.De minister bevoegd voor Economie is belast met de uitvoering |
de l'exécution du présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 8 septembre 2019. | Gegeven te Brussel, 8 september 2019. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Economie, | De Minister van Economie, |
W. BEKE | W. BEKE |