Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 08/09/1997
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 14 janvier 1954 portant règlement organique du Ministère des Affaires étrangères et du Commerce extérieur "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 14 janvier 1954 portant règlement organique du Ministère des Affaires étrangères et du Commerce extérieur Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 januari 1954 houdende organiek reglement van het Ministerie van Buitenlandse Zaken en Buitenlandse Handel
MINISTERE DES AFFAIRES ETRANGERES, DU COMMERCE EXTERIEUR ET DE LA COOPERATION AU DEVELOPPEMENT 8 SEPTEMBRE 1997. Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 14 janvier 1954 portant règlement organique du Ministère des Affaires étrangères et du Commerce extérieur ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu l'article 107, alinéa 2, de la Constitution; MINISTERIE VAN BUITENLANDSE ZAKEN, BUITENLANDSE HANDEL EN ONTWIKKELINGSSAMENWERKING 8 SEPTEMBER 1997. Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 januari 1954 houdende organiek reglement van het Ministerie van Buitenlandse Zaken en Buitenlandse Handel ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op artikel 107, tweede lid, van de Grondwet;
Vu l'arrêté royal du 14 janvier 1954 portant règlement organique du Gelet op het koninklijk besluit van 14 januari 1954 houdende organiek
reglement van het Ministerie van Buitenlandse Zaken en Buitenlandse
Ministère des Affaires étrangères et du Commerce extérieur modifié par Handel gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 11 oktober 1965, 18
les arrêtés royaux des 11 octobre 1965, 18 avril 1967, 24 août 1971, 1er april 1967, 24 augustus 1971, 1 maart 1984, 15 maart 1985, 18 februari
mars 1984, 15 mars 1985, 18 février 1986 et 29 avril 1996; 1986 en 29 april 1996;
Vu l'avis du Conseil de direction de l'Administration centrale du Gelet op het advies van de Directieraad voor het Hoofdbestuur van het
Ministère des Affaires étrangères, du Commerce extérieur et de la Ministerie van Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en
Coopération au Développement donné le 28 mars 1997; Ontwikkelingssamenwerking gegeven op 28 maart 1997;
Vu l'avis du Comité de Concertation de base, donné le 14 juillet Gelet op het advies van het Basisoverlegcomité, gegeven op 14 juli
1997;. 1997;
Vu la délibération du Conseil des Ministres, du 20 juin 1997 sur la Gelet op het besluit van de Ministerraad van 20 juni 1997 over de
demande d'avis dans le délai d'un mois; adviesaanvraag binnen een termijn van één maand;
Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 23 juillet 1997, en application Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 23 juli 1997,
de l'article 84, alinéa 1er, 1° des lois coordonnées sur le Conseil met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de gecoördineerde
d'Etat; wetten op de Raad van State;
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires étrangères, Op de voordracht van Onze Minister van Buitenlandse Zaken,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Les articles 1er, 2 et 3 de l'arrêté royal du 14 janvier

Artikel 1.Artikelen 1, 2 en 3 van het koninklijk besluit van 14

1954 portant règlement organique du Ministère des Affaires étrangères januari 1954 houdende organiek reglement van het Ministerie van
et du Commerce extérieur sont remplacés par les dispositions suivantes Buitenlandse Zaken en Buitenlandse Handel worden vervangen door de
: volgende bepalingen :
«

Article 1er.Le Ministère des Affaires étrangères et du Commerce

«

Artikel 1.Het Ministerie van Buitenlandse Zaken en Buitenlandse

extérieur comprend l'Administration centrale, les postes diplomatiques Handel omvat het hoofdbestuur, de diplomatieke en consulaire posten en
et consulaires et l'Administration générale de la Coopération au het Algemeen Bestuur voor Ontwikkelingssamenwerking.
Développement. »

Article 2.L'Administration centrale comprend :

Artikel 2.Het hoofdbestuur bestaat uit :

1) Le Secrétariat général; 1) het Secretariaat-generaal;
2) La Direction générale de l'Administration; 2) het Directoraat-generaal Administratie;
3) La Direction générale des Relations économiques et bilatérales 3) het Directoraat-generaal Buitenlandse Economische en Bilaterale
extérieures; Betrekkingen;
4) La Direction générale des Affaires consulaires; 4) het Directoraat-generaal Consulaire Zaken;
5) La Direction générale des Affaires juridiques; 5) het Directoraat-generaal Juridische Zaken;
6) La Direction générale des Relations politiques multilatérales et 6) het Directoraat-generaal Multilaterale Politieke Betrekkingen en
des Questions thématiques. Thematische Aangelegenheden.

Article 3.Le Ministre des Affaires étrangères fixe la structure du

Artikel 3.De Minister van Buitenlandse Zaken bepaalt de structuur van

Secrétariat général et de chaque direction générale. » het Secretariaat-generaal en van elk directoraat-generaal. »

Art. 2.L'article 4 du même arrêté est abrogé.

Art. 2.Artikel 4 van hetzelfde koninklijk besluit wordt opgeheven.

Art. 3.L'article 5 du même arrêté royal est remplacé par la

Art. 3.Artikel 5 van hetzelfde koninklijk besluit wordt vervangen

disposition suivante : door de volgende bepaling :
«

Article 5.Le Secrétaire général est le chef hiérarchique de tous

«

Artikel 5.De Secretaris-generaal is het hiërarchisch hoofd van al

les agents du département. Il exerce les fonctions qui lui sont de personeelsleden van het departement. Hij oefent de functies uit die
attribuées par les dispositions réglementaires, notamment par l'arrêté hem door de reglementaire bepalingen zijn toegekend, inzonderheid door
royal du 2 octobre 1937 portant statut des agents de l'Etat et par het koninklijk besluit van 2 oktober 1937 houdende het statuut van het
l'arrêté royal du 6 septembre 1993 relatif aux compétences des fonctionnaires généraux des ministères. Le Secrétaire général peut évoquer toutes les affaires traitées par le département. Il traite les affaires qui lui sont confiées spécialement par le Ministre. II tranche les conflits d'attribution entre les directions générales. En cas d'absence ou d'empêchement du Ministre, le Secrétaire général peut signer, pour le Ministre, toutes les pièces à l'exception de celles pour lesquelles le contreseing ministériel est exigé. Il prend les décisions pour lesquelles le Ministre lui a donné délégation. » Rijkspersoneel en door het koninklijk besluit van 6 september 1993 betreffende de bevoegdheden van de ambtenaren-generaal van de ministeries. De Secretaris-generaal mag al de door het departement behandelde zaken aan zich trekken. Hij behandelt de zaken die hem speciaal door de Minister toevertrouwd zijn. Hij beslecht de bevoegdheidsgeschillen tussen de Directoraten-generaal. Ingeval de Minister afwezig of verhinderd is mag de Secretaris-generaal voor de Minister al de stukken ondertekenen met uitzondering van die waarvoor de medeondertekening van de Minister vereist is. Hij neemt de beslissingen waarvoor de Minister hem volmacht heeft gegeven.

Art. 4.L'article 6 du même arrêté royal est abrogé.

Art. 4.Artikel 6 van hetzelfde koninklijk besluit wordt opgeheven.

Art. 5.Les articles 7, 8 et 11 du même arrêté royal sont remplacés

Art. 5.Artikelen 7, 8 en 11 van hetzelfde koninklijk besluit worden

par les dispositions suivantes : vervangen door de volgende bepalingen :
«

Article 7.Les directeurs généraux exercent les fonctions et

«

Artikel 7.De directeurs-generaal oefenen de bevoegdheden en

assument les responsabilités qui leur ont été conférées par l'arrêté verantwoordelijkheden uit die het bovenvermeld koninklijk besluit van
royal du 6 septembre 1993 susmentionné. 6 september 1993 hen toekent.
Ils peuvent évoquer toutes les affaires traitées par leur Direction Zij mogen al de door hun Directoraat-generaal behandelde zaken aan
générale. zich trekken.
Ils tranchent les conflits d'attribution au sein de leur Direction Zij beslechten de bevoegdheidsgeschillen binnen hun
générale. Directoraat-generaal.

Article 8.§ 1er. Le Secrétariat général a dans ses attributions : les

Artikel 8.§ 1. Tot de bevoegdheid van het Secretariaat-generaal

relations avec les Communautés et les régions, le contrôle interne de behoren de betrekkingen met de Gemeenschappen en de Gewesten, het
l'Administration centrale et l'inspection des postes diplomatiques et crisiscentrum, de interne controle van het hoofdbestuur en de
consulaires, le centre de crise, le service de presse et les relations inspectie van de diplomatieke en consulaire posten, de persdienst en
avec le public. relaties met het publiek.
§ 2. La Direction générale de l'Administration a dans ses attributions § 2. Tot de bevoegdheid van het Directoraat-generaal Administratie
toutes les questions relatives au personnel, la formation et behoren alle aangelegenheden betreffende het personeel, de vorming en
l'accueil, la sécurité, le centre médical, la sécurité sociale d'Outre het onthaal, de veiligheid, het medisch centrum, de overzeese sociale
mer, le budget et la comptabilité, la logistique, la communication et zekerheid, de begroting en de boekhouding, de logistiek, de
la documentation, la bibliothèque, les archives et le service communicatie en de documentatie, de bibliotheek, het archief en de
historique, la traduction, l'informatique et les télécommunications, geschiedkundige dienst, de vertaaldienst, de informatica en de
le protocole, les ordres et la noblesse. telecommunicatie, het protocol, de ridderorden en de adel.
§ 3. La Direction générale des Relations économiques et bilatérales extérieures a dans ses attributions les questions relatives à la politique extérieure dans le domaine de l'économie, du commerce et des finances et les relations bilatérales de la Belgique, à l'exception des relations politiques, tant bilatérales que multilatérales avec l'Afrique centrale. § 4. La Direction générale des Affaires consulaires a dans ses attributions les questions relatives à l'assistance, à l'exception de celles se rapportant aux intérêts économiques et commerciaux, c'est-à-dire tant l'aide d'urgence que l'assistance administrative et juridique, au bénéfice des Belges à l'étranger et des ressortissants § 3. Tot de bevoegdheid van het Directoraat-generaal Buitenlandse economische en bilaterale betrekkingen behoren de aangelegenheden die betrekking hebben op het buitenlands beleid op het vlak van economie, handel en financiën en de bilaterale betrekkingen van België uitgezonderd de politieke betrekkingen zowel bilateraal als multilateraal met betrekking tot Centraal-Afrika. § 4. Tot de bevoegdheid van het Directoraat-generaal Consulaire zaken behoren, met uitsluiting van economische en handelsbelangen, de aangelegenheden betreffende de bijstand, zowel noodhulp als administratieve en juridische bijstand, aan Belgen in het buitenland
de l'Union européenne en dehors du territoire de I'Union européenne, en aan burgers van de Europese Unie buiten deze Unie, het statuut van
le statut des personnes et des biens des Belges et assimilées, à personen en goederen van Belgen en gelijkgestelden in het buitenland,
l'étranger, la circulation et l'établissement des personnes, la het verkeer en de vestiging van personen, de consulaire en
coopération consulaire et judiciaire internationale, tant bilatérale rechterlijke internationale samenwerking, zowel bilateraal als
que multilatérale. multilateraal.
§ 5. La Direction générale des Affaires juridiques a dans ses § 5. Tot de bevoegdheid van het Directoraat-generaal Juridische Zaken
attributions la mission de fournir des avis sur toutes questions de behoren het verstrekken van advies over de rechtsvragen gesteld door
droit national et international lui soumises par le Ministre ou par un de Minister of een dienst van het departement inzake nationaal en
service du département; de défendre les intérêts du département devant internationaal recht; het verdedigen van de belangen van het
les cours de justice et tribunaux nationaux et devant le Conseil departement voor de nationale hoven, rechtbanken en de Raad van State,
d'Etat, ainsi que d'assurer la défense de l'Etat belge devant les evenals het verdedigen van de belangen van de Belgische Staat voor de
cours de justice et les tribunaux internationaux et de traiter toutes internationale hoven en rechtbanken en het behandelen van alle
questions relatives au droit international public et au droit des traités. vraagstukken inzake internationaal publiekrecht en verdragsrecht.
§ 6. La Direction générale des Relations politiques multilatérales et § 6. Tot de bevoegdheid van het Directoraat-generaal Multilaterale
des questions thématiques a dans ses attributions les questions se politieke betrekkingen en thematische aangelegenheden behoren de
rapportant à la politique extérieure multilatérale de la Belgique, à kwesties die betrekking hebben op de multilaterale buitenlandse
la politique africaine, à l'exception des matières visées au § 3, aux politiek van België, het Afrikabeleid met uitzondering van de materies
questions nucléaires et scientifiques, à la protection des droits de vermeld onder § 3, de nucleaire en wetenschappelijke vraagstukken, de
l'homme et au contrôle de l'armement ainsi qu'à la problématique du bescherming van de mensenrechten en de wapenbeheersing alsook de
développement durable et de l'environnement. problematiek betreffende duurzame ontwikkeling en leefmilieu.

Article 11.Le Ministre peut déléguer au Secrétaire général, aux

Artikel 11.De Minister kan aan de Secretaris-generaal, de

directeurs généraux et à d'autres fonctionnaires, une partie des directeurs-generaal en andere ambtenaren, een deel van zijn
pouvoirs qui lui sont conférés, ainsi que, dans le cadre de cette bevoegdheid overdragen en in dit verband de ondertekening van bepaalde
délégation de pouvoirs, la signature de certaines pièces. » stukken. »

Art. 6.Le dernier alinéa de l'article 12 du même arrêté royal est

Art. 6.De laatste alinea van het artikel 12 van hetzelfde koninklijk

remplacé par la disposition suivante : besluit wordt vervangen door de volgende bepaling :
« Protocolairement, le chef de cabinet prend rang directement après « Protocollair neemt de kabinetschef rang in onmiddellijk na de
les directeurs généraux. Pour le reste, le rang de préséance directeurs-generaal. Voor het overige worden de protocollaire voorrang
protocolaire et l'ordre des suppléances temporaires sont fixés sur la en de orde voor een tijdelijke plaatsvervanging bepaald op grond van
base du rang hiérarchique concerné. Ce rang est sans effet sur les bedoelde hiërarchische rang. Deze rang is zonder uitwerking op de
promotions. » bevorderingen. »

Art. 7.L'article 31ter, § 1er, 3°, du même arrêté royal, inséré par

Art. 7.Artikel 31ter, § 1, 3°, van hetzelfde koninklijk besluit,

l'arrêté royal du 18 avril 1967, est remplacé par la disposition ingevoegd bij koninklijk besluit van 18 april 1967, wordt vervangen
suivante : door de volgende bepaling :
« 3° Un inspecteur des postes diplomatiques et consulaires désigné par « 3° een door de Minister van Buitenlandse zaken aangewezen inspecteur
van de diplomatieke en consulaire posten met een graad die ten minste
le Ministre, dans un grade appartenant au moins au rang 15 ou à la in rang 15 is ingedeeld of die ten minste tot de tweede
deuxième classe administrative de la Carrière du Service extérieur. » administratieve klasse van de carrière Buitenlandse Dienst behoort. »

Art. 8.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Art. 8.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

au Moniteur belge. Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.

Art. 9.Notre Ministre des Affaires étrangères est chargé de

Art. 9.Onze Minister van Buitenlandse Zaken is belast met de

l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 8 septembre 1997. Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 8 september 1997.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre des Affaires étrangères, De Minister van Buitenlandse Zaken,
E. DERYCKE E. DERYCKE
^