Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 19 avril 2014 relatif au statut administratif du personnel opérationnel des zones de secours | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 19 april 2014 tot bepaling van het administratief statuut van het operationeel personeel van de hulpverleningszones |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 8 OCTOBRE 2016. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 19 avril 2014 relatif au statut administratif du personnel opérationnel des zones de secours PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 15 mai 2007 relative à la Sécurité civile, article 106, alinéa 1er; | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 8 OKTOBER 2016. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 19 april 2014 tot bepaling van het administratief statuut van het operationeel personeel van de hulpverleningszones FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet van 15 mei 2007 betreffende de civiele veiligheid, artikel 106, eerste lid; |
Vu l'arrêté royal du 19 avril 2014 relatif au statut administratif du | Gelet op het koninklijk besluit van 19 april 2014 tot bepaling van het |
personnel opérationnel des zones de secours; | administratief statuut van het operationeel personeel van de |
hulpverleningszone; | |
Vu l'association des gouvernements des régions; | Gelet op de betrokkenheid van de gewestregeringen; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 28 avril 2016; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 28 |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 11 juillet 2016; | april 2016; Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 11 juli 2016; |
Vu l'accord du Ministre de la Fonction publique, donné le 18 août 2016; | Gelet op het akkoord van de Minister van Ambtenarenzaken, gegeven op 18 augustus 2016; |
Vu les protocoles n° 2016/03 et 2016/09 du Comité des Services publics | Gelet op de protocollen nr. 2016/03 en 2016/09 van het comité voor de |
provinciaux et locaux, respectivement conclu le 18 mai 2016 et le 21 septembre 2016; | provinciale en plaatselijke overheidsdiensten, respectievelijk gesloten op 18 mei 2016 en op 21 september 2016; |
Vu l'analyse d'impact de la réglementation réalisée conformément aux | Gelet op de impactanalyse van de regelgeving, uitgevoerd |
articles 6 et 7 de la loi du 15 décembre 2013 portant des dispositions | overeenkomstig artikels 6 en 7 van de wet van 15 december 2013 |
diverses en matière de simplification administrative; | houdende diverse bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging; |
Vu l'avis 60.044/2 du Conseil d'Etat, donné le 19 septembre 2016, en | Gelet op advies 60.044/2 van de Raad van State, gegeven op 19 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | september 2016, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Ministre de l'Intérieur et de l'avis des | Op de voordracht van de Minister van Binnenlandse Zaken en op het |
Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | advies van de in Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.A l'article 56, 1°, b); 2°, b); 3°, b); 4°, c); 5°, b); |
Artikel 1.In artikel 56, 1°, b); 2°, b); 3°, b); 4°, c); 5°, b); 6°, |
6°, b) en 7°, b), de l'arrêté royal du 19 avril 2014 relatif au statut | b) en 7°, b), van het koninklijk besluit van 19 april 2014 tot |
bepaling van het administratief statuut van het operationeel personeel | |
administratif du personnel opérationnel des zones de secours, les mots | van de hulpverleningszones, worden de woorden "de vermelding |
« la mention « satisfaisant » » sont remplacés par les mots « la | "voldoende"" vervangen door de woorden "de vermelding "voldoende", |
mention « satisfaisant », « bien » ou « très bien » » ». | "goed" of "zeer goed"". |
Art. 2.A l'article 70, 4°, du même arrêté, les mots « la mention « |
Art. 2.In artikel 70, 4°, van hetzelfde besluit, worden de woorden |
satisfaisant » » sont remplacés par les mots « la mention « | "een vermelding "voldoende"" vervangen door de woorden "een vermelding |
satisfaisant », « bien » ou « très bien » ». | "voldoende", "goed" of "zeer goed"". |
Art. 3.A l'article 87, 3°, du même arrêté, les mots « la mention « |
Art. 3.In artikel 87, 3°, van hetzelfde besluit, worden de woorden |
satisfaisant » » sont remplacés par les mots « la mention « | "een vermelding "voldoende"" vervangen door de woorden "een vermelding |
satisfaisant », « bien » ou « très bien » ». | "voldoende", "goed" of "zeer goed"". |
Art. 4.A l'article 92, alinéa 1er, 4°, du même arrêté, les mots « la |
Art. 4.In artikel 92, eerste lid, 4°, van hetzelfde besluit, worden |
mention « satisfaisant » » sont remplacés par les mots « la mention « | de woorden "een vermelding "voldoende"" vervangen door de woorden "een |
satisfaisant », « bien » ou « très bien » ». | vermelding "voldoende", "goed" of "zeer goed"". |
Art. 5.A l'article 161, alinéa 2, du même arrêté, les mots « d'une |
Art. 5.In artikel 161, tweede lid, van hetzelfde besluit, worden de |
grille d'entretien d'évaluation déterminée par Nous sur la base d'une | woorden "van een door Ons na overleg in de Ministerraad bepaald schema |
délibération du Conseil des ministres » sont remplacés par les mots « | van evaluatiegesprek" vervangen door de woorden "van evaluatiecriteria |
des critères d'évaluation fixés dans le rapport d'évaluation dont le | bepaald in een evaluatieverslag waarvan het model is opgenomen in |
modèle figure en annexe 4. » | bijlage 4". |
Art. 6.L'article 162 du même arrêté est remplacé comme suit : |
Art. 6.Artikel 162 van hetzelfde besluit, wordt vervangen als volgt : |
« Art. 162.§ 1er. L'entretien d'évaluation a lieu pour la première |
" Art. 162.§ 1. Het evaluatiegesprek vindt voor de eerste keer plaats |
fois au moins dix-huit mois et maximum vingt-quatre mois après la | minimaal achttien maanden en maximaal vierentwintig maanden na de |
nomination du membre du personnel. Ensuite, il a lieu soit après au | benoeming van het personeelslid. Vervolgens vindt dit gesprek plaats |
moins dix-huit mois et au maximum vingt-quatre mois à partir de la | hetzij na minimaal achttien maanden en maximaal vierentwintig maanden |
dernière évaluation en cas d'une mention « satisfaisant », « bien » ou | vanaf de laatste evaluatie in geval van een vermelding "voldoende", |
« très bien », soit après au moins neuf mois et au maximum douze mois | "goed" of "zeer goed", hetzij na minimaal negen maanden en maximaal |
à partir de la dernière évaluation en cas d'une mention « à améliorer | twaalf maanden vanaf de laatste evaluatie in geval van een vermelding |
» ou « insatisfaisant ». | "te verbeteren" of "onvoldoende". |
§ 2. Si le membre du personnel est absent durant plus de la moitié de | § 2. Indien het personeelslid meer dan de helft van de minimale |
la période d'évaluation minimale, le supérieur fonctionnel constate | evaluatieperiode, zoals bepaald in paragraaf 1, afwezig is, stelt de |
qu'il ne peut pas faire d'évaluation. Le membre du personnel conserve | functionele meerdere vast dat er geen evaluatie kan gedaan worden. Het |
le résultat de son évaluation précédente pour cette période. Dans le | personeelslid behoudt het resultaat van zijn vorige evaluatie voor |
mois suivant le retour au travail du membre du personnel, un nouvel | deze periode. Binnen de maand volgend op de terugkeer op het werk van |
entretien de fonction est organisé. » | het personeelslid wordt een nieuw functiegesprek georganiseerd." |
Art. 7.A l'article 163 du même arrêté, les mots « la mention « |
Art. 7.In artikel 163 van hetzelfde besluit, worden de woorden "de |
satisfaisant » » sont remplacés par les mots « la mention « très bien | vermelding "voldoende"" vervangen door de woorden "de vermelding "zeer |
», « bien » ou « satisfaisant » ». | goed", "goed", "voldoende"". |
Art. 8.A l'article 317 du même arrêté, les mots « la condition |
Art. 8.In artikel 317 van hetzelfde besluit, worden de woorden "de |
d'évaluation « satisfaisant » » sont remplacés par les mots « la | evaluatievoorwaarde "voldoende"" vervangen door de woorden "de |
condition d'évaluation « satisfaisant », « bien » ou « très bien » ». | evaluatievoorwaarde "voldoende", "goed" of "zeer goed"". |
Art. 9.Dans l'article 318, alinéa 1er, du même arrêté, remplacé par |
Art. 9.In artikel 318, eerste lid, van hetzelfde besluit, vervangen |
l'arrêté royal du 18 novembre 2015, les mots « deux ans » sont | bij het koninklijk besluit van 18 november 2015, worden de woorden |
remplacés par les mots « trois ans ». | "twee jaar" vervangen door de woorden "drie jaar". |
Art. 10.Dans le même arrêté, il est inséré une annexe 4, qui est |
Art. 10.In hetzelfde besluit wordt een bijlage 4 ingevoegd, die als |
jointe en annexe au présent arrêté. | bijlage is gevoegd bij dit besluit. |
Art. 11.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution de |
Art. 11.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de |
présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 8 octobre 2016. | Gegeven te Brussel, 8 oktober 2016. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
J. JAMBON | J. JAMBON |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |