Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 16 décembre 2013, conclue au sein de la Commission paritaire des entreprises de garage, relative au régime de chômage avec complément d'entreprise à partir de 56 ans | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 december 2013, gesloten in het Paritair Comité voor het garagebedrijf, betreffende het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag vanaf 56 jaar |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
8 OCTOBRE 2014. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 8 OKTOBER 2014. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 16 décembre 2013, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 december 2013, |
Commission paritaire des entreprises de garage, relative au régime de | gesloten in het Paritair Comité voor het garagebedrijf, betreffende |
chômage avec complément d'entreprise à partir de 56 ans (1) | het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag vanaf 56 jaar (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire des entreprises de garage; | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het garagebedrijf; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 16 décembre 2013, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 16 december 2013, |
Commission paritaire des entreprises de garage, relative au régime de | gesloten in het Paritair Comité voor het garagebedrijf, betreffende |
chômage avec complément d'entreprise à partir de 56 ans. | het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag vanaf 56 jaar. |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 8 octobre 2014. | Gegeven te Brussel, 8 oktober 2014. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
Mme M. DE CONINCK | Mevr. M. DE CONINCK |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire des entreprises de garage | Paritair Comité voor het garagebedrijf |
Convention collective de travail du 16 décembre 2013 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 16 december 2013 |
Régime de chômage avec complément d'entreprise à partir de 56 ans | Stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag vanaf 56 jaar |
(Convention enregistrée le 18 février 2014 sous le numéro | (Overeenkomst geregistreerd op 18 februari 2014 onder het nummer |
119490/CO/112) | 119490/CO/112) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux ouvriers et ouvrières des entreprises qui | de werkgevers, arbeiders en arbeidsters van de ondernemingen die |
ressortissent à la Commission paritaire des entreprises de garage. | ressorteren onder het Paritair Comité voor het garagebedrijf. |
Pour l'application de la présente convention collective de travail, on | Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt |
entend par "ouvriers" : les ouvriers et les ouvrières. | onder "arbeiders" verstaan : de mannelijke en vrouwelijke werklieden. |
CHAPITRE II. - Dispositions générales | HOOFDSTUK II. - Algemene beschikkingen |
Art. 2.La présente convention collective de travail proroge la |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst verlengt de collectieve |
convention collective de travail du 29 avril 2013 conclue au sein de | arbeidsovereenkomst van 29 april 2013 gesloten in het Paritair Comité |
la Commission paritaire des entreprises de garage, relative au régime | voor het garagebedrijf, betreffende het stelsel werkloosheid met |
de chômage avec complément d'entreprise travail à partir de 56 ans, | bedrijfstoeslag vanaf 56 jaar, geregistreerd op 22 mei 2013 onder het |
enregistrée le 22 mai 2013 sous le numéro 114994/CO/112 et rendue | nummer 114994/CO/112 en algemeen verbindend verklaard bij koninklijk |
obligatoire par arrêté royal du 11 novembre 2013 (Moniteur belge 11 | besluit van 11 november 2013 (Belgisch Staatsblad van 11 december |
décembre 2013). | 2013). |
La convention collective de travail du 29 avril 2013 est prorogée pour | De collectieve arbeidsovereenkomst van 29 april 2013 wordt verlengd |
la période du 1er janvier 2014 au 31 mars 2014. | voor de periode van 1 januari 2014 tot en met 31 maart 2014. |
CHAPITRE III. - Dispositions générales | HOOFDSTUK III. - Algemene beschikkingen |
Art. 3.La présente convention collective de travail est conclue |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten |
conformément à et en exécution : | overeenkomstig en in uitvoering van : |
- des dispositions de la convention collective de travail numéro 96 du | - de bepalingen opgenomen in de collectieve arbeidsovereenkomst nummer |
20 février 2009, conclue au sein du Conseil national du travail et | 96 van 20 februari 2009, gesloten in de Nationale Arbeidsraad tot |
instaurant un régime d'indemnité complémentaire pour certains | invoering van een regeling van aanvullende vergoeding voor sommige |
travailleurs âgés, en cas de licenciement, en exécution de l'accord | oudere werknemers die worden ontslagen, ter uitvoering van het |
interprofessionnel du 22 décembre 2008; | interprofessioneel akkoord van 22 december 2008; |
- du chapitre 7, section 2 de la loi du 12 avril 2011 modifiant la loi | - hoofdstuk 7, afdeling 2 van de wet van 12 april 2011 houdende |
du 1er février 2011 portant la prolongation de mesures de crise et de | aanpassing van de wet van 1 februari 2011 houdende verlenging van de |
l'exécution de l'accord interprofessionnel; | crisismaatregelen en uitvoering van het interprofessioneel akkoord; |
- des articles 68 à 77 de la loi du 29 mars 2012 portant des | - de artikelen 68 tot en met 77 van de wet van 29 maart 2012 houdende |
dispositions diverses (I); | diverse bepalingen (I); |
- de l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime de chômage avec | - het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het stelsel |
complément d'entreprise tel que modifié par les arrêtés du 28 décembre | van werkloosheid met bedrijfstoeslag zoals gewijzigd door de |
2011 et du 20 septembre 2012. | koninklijke besluiten van 28 december 2011 en 20 september 2012. |
CHAPITRE IV. - Ayants droit à l'indemnité complémentaire | HOOFDSTUK IV. - Rechthebbenden op de aanvullende vergoeding |
Art. 4.Ce régime de chômage avec complément d'entreprise bénéficie |
Art. 4.Dit stelsel werkloosheid met bedrijfstoeslag geldt voor |
aux ouvriers qui sont licenciés, et qui sont âgés, au cours de la | arbeiders die worden ontslagen, en die 56 jaar of ouder zijn gedurende |
période du 1er janvier 2014 au 31 mars 2014, de 56 ans ou plus et | de periode van 1 januari 2014 tot 31 maart 2014 en die op het ogenblik |
peuvent se prévaloir au moment de la fin du contrat de travail d'un | van de beëindiging van de arbeidsovereenkomst een beroepsverleden van |
passé professionnel d'au moins 40 ans en tant que travailleur salarié. | tenminste 40 jaar als loontrekkende kunnen laten gelden. |
CHAPITRE V. - Modalités d'application | HOOFDSTUK V. - Toepassingsregels |
Art. 5.Pour les points qui ne sont pas réglés par la présente |
Art. 5.Voor de bepalingen die niet zijn geregeld via deze collectieve |
convention collective de travail, les dispositions de la convention | arbeidsovereenkomst, zijn de bepalingen van collectieve |
collective de travail numéro 17 du 19 décembre 1974 instituant un | arbeidsovereenkomst nummer 17 van 19 december 1974 tot invoering van |
régime d'indemnité complémentaire en faveur de certains travailleurs | een regeling van aanvullende vergoeding ten gunste van sommige |
âgés en cas de licenciement, sont d'application. | bejaarde werknemers indien zij worden ontslagen, van toepassing. |
CHAPITRE VI. - Paiement de l'indemnité complémentaire | HOOFDSTUK VI. - Betaling van de aanvullende vergoeding |
Art. 6.Le "Fonds social des entreprises de garage" prend en charge le |
Art. 6.Het "Sociaal Fonds voor het garagebedrijf" neemt de betaling |
op zich van de aanvullende vergoeding volgens de voorwaarden bepaald | |
paiement de l'indemnité complémentaire, comme prévu à l'article 16 de | in artikel 16 van de collectieve arbeidsovereenkomst inzake statuten |
la convention collective de travail relative aux statuts du fonds | |
social du 29 avril 2013, ainsi que le paiement des cotisations | sociaal fonds van 29 april 2013, alsmede van de bijzondere |
patronales spéciales, comme prévu à l'article 25, § 1er. | werkgeversbijdragen zoals opgenomen in artikel 25, § 1. |
Le "Fonds social des entreprises de garage" mettra au point les | Het "Sociaal Fonds voor het garagebedrijf" zal hiertoe de nodige |
modalités nécessaires à cet effet. | modaliteiten uitwerken. |
CHAPITRE VII. - Validité | HOOFDSTUK VII. - Geldigheid |
Art. 7.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
le 1er janvier 2014 et cesse d'être en vigueur le 31 mars 2014. | januari 2014 en treedt buiten werking op 31 maart 2014. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 8 octobre 2014. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 8 oktober |
La Ministre de l'Emploi, | 2014. De Minister van Werk, |
Mme M. DE CONINCK | Mevr. M. DE CONINCK |