Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 26 avril 2007, conclue au sein de la Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation et d'hébergement de la Communauté française, de la Région wallonne et de la Communauté germanophone, modifiant la convention collective de travail du 23 février 1990 créant un fonds de sécurité d'existence | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 april 2007, gesloten in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 februari 1990 tot oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
8 OCTOBRE 2014. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 8 OKTOBER 2014. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 26 avril 2007, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 april 2007, |
Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation | gesloten in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en |
et d'hébergement de la Communauté française, de la Région wallonne et | huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse Gemeenschap, het |
de la Communauté germanophone, modifiant la convention collective de | Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap, tot wijziging van de |
travail du 23 février 1990 créant un fonds de sécurité d'existence (1) | collectieve arbeidsovereenkomst van 23 februari 1990 tot oprichting |
van een fonds voor bestaanszekerheid (1) | |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de sécurité | Gelet op de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor |
d'existence, notamment l'article 2; | bestaanszekerheid, inzonderheid op artikel 2; |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire des établissements et | Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en |
services d'éducation et d'hébergement de la Communauté française, de | huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse Gemeenschap, het |
la Région wallonne et de la Communauté germanophone; | Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 26 avril 2007, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 26 april 2007, |
Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation | gesloten in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en |
et d'hébergement de la Communauté française, de la Région wallonne et | huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse Gemeenschap, het |
de la Communauté germanophone, modifiant la convention collective de | Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap, tot wijziging van de |
travail du 23 février 1990 créant un fonds de sécurité d'existence. | collectieve arbeidsovereenkomst van 23 februari 1990 tot oprichting |
van een fonds voor bestaanszekerheid. | |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 8 octobre 2014. | Gegeven te Brussel, 8 oktober 2014. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
Mme M. DE CONINCK | Mevr. M. DE CONINCK |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Références au Moniteur belge : | (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 7 janvier 1958, Moniteur belge du 7 février 1958. | Wet van 7 januari 1958, Belgisch Staatsblad van 7 februari 1958. |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation | Paritair Subcomité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en |
et d'hébergement de la Communauté française, de la Région wallonne et | -diensten van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de |
de la Communauté germanophone | Duitstalige Gemeenschap |
Convention collective de travail du 26 avril 2007 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 26 april 2007 |
Modification de la convention collective de travail du 23 février 1990 | Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 februari 1990 |
créant un fonds de sécurité d'existence (Convention enregistrée le 25 | tot oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid (Overeenkomst |
juin 2007 sous le numéro 83428/CO/319.02) | geregistreerd op 25 juni 2007 onder het nummer 83428/CO/319.02) |
CHAPITRE Ier. - Cadre juridique | HOOFDSTUK I. - Juridisch kader |
Article 1er.La présente convention collective de travail est conclue |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten |
conformément aux dispositions de la loi du 5 décembre 1968 sur les | overeenkomstig de bepalingen van de wet van 5 december 1968 |
conventions collectives de travail et les commissions paritaires et du | betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire |
chapitre II, section 1re de la loi du 3 juillet 2005 portant des | comités en van hoofdstuk II, afdeling 1 van de wet van 3 juli 2005 |
dispositions diverses relatives à la concertation sociale (Moniteur | houdende diverse bepalingen betreffende het sociaal overleg (Belgisch |
belge du 19 juillet 2005). | Staatsblad van 19 juli 2005). |
CHAPITRE II. - Champ d'application | HOOFDSTUK II. - Toepassingsgebied |
Art. 2.La présente convention collective de travail s'applique aux |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de |
travailleurs et aux employeurs des établissements et services qui | werknemers en op de werkgevers van de inrichtingen en diensten die |
ressortissent à la Sous-commission paritaire des établissements et | ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en |
services d'éducation et d'hébergement de la Communauté française, de | huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse Gemeenschap, het |
la Région wallonne et de la Communauté germanophone. | Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap. |
Par "travailleurs" on entend : les employées et employés, et les | Onder "werknemers" wordt verstaan : de mannelijke en vrouwelijke |
ouvrières et ouvriers. | bedienden en de werklieden en werksters. |
CHAPITRE III. - Dispositions | HOOFDSTUK III. - Bepalingen |
Art. 3.§ 1er. Le fonds de sécurité d'existence institué par la |
|
convention collective de travail du 23 février 1990, créant un fonds | Art. 3.§ 1. Het bij collectieve arbeidsovereenkomst van 23 februari |
1990 tot oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid, algemeen | |
de sécurité d'existence, rendue obligatoire par arrêté royal du 6 août | verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 6 augustus 1990, |
1990, est chargé de recevoir, de gérer et d'attribuer les sommes | opgerichte fonds voor bestaanszekerheid wordt belast met de ontvangst, |
perçues par l'Office national de sécurité sociale dans le cadre de la | het beheer en de toewijzing van de bedragen die door de Rijksdienst |
voor Sociale Zekerheid worden geïnd in het kader van deze collectieve | |
présente convention collective de travail en fonction des objectifs | arbeidsovereenkomst in functie van de doelstellingen waartoe zij zijn |
auxquels elles sont destinées. | bestemd. |
§ 2. Les mesures en faveur des groupes à risque restent celles fixées | § 2. De maatregelen ten voordele van de risicogroepen blijven dezelfde |
als diegene die werden vastgelegd door het paritair comité in artikel | |
par la commission paritaire à l'article 4, §§ 1er et 2 de la | 4, §§ 1 en 2 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 juni 1991 |
convention collective de travail du 24 juin 1991 (arrêté royal du 31 | (koninklijk besluit van 31 maart 1992, bekendgemaakt in het Belgisch |
mars 1992, paru au Moniteur belge du 29 avril 1992). | Staatsblad van 29 april 1992). |
Art. 4.L'article 5, alinéa premier de la convention collective de |
Art. 4.Artikel 5, eerste lid, van de collectieve arbeidsovereenkomst |
travail du 23 février 1990 créant un fonds de sécurité d'existence | van 23 februari 1990 tot oprichting van een fonds voor |
(enregistrée sous le numéro 25007/CO/319.02) est modifié comme suit : | bestaanszekerheid (geregistreerd onder het nummer 25007/CO/319.02) |
"a) de recevoir, gérer et affecter aux objectifs en vue desquels elles | wordt als volgt gewijzigd : |
sont destinées, les cotisations de 0,10 p.c. en 2007 et 0,10 p.c. en | "a) de bijdragen van 0,10 pct. in 2007 en 0,10 pct. in 2008, die |
2008 perçues à cet effet par l'Office national de sécurité sociale.". | hiervoor worden geïnd door de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid, te |
innen, te beheren en aan te wenden voor het doel waarvoor ze bestemd | |
Art. 5.L'article 8 de la même convention collective de travail est |
zijn.". Art. 5.Artikel 8 van dezelfde collectieve arbeidsovereenkomst wordt |
complété comme suit : | als volgt aangevuld : |
"8. Pour la période du 1er janvier 2007 au 31 décembre 2008, la | "8. Gedurende de periode van 1 januari 2007 tot 31 december 2008 zal |
perception des pourcentages des salaires bruts payés s'effectuera | de inning van de percentages van de betaalde brutolonen als volgt |
comme suit : | gebeuren : |
- 1er trimestre 2007 : néant, | - 1e kwartaal 2007 : geen, |
- 2e trimestre 2007 : néant, | - 2e kwartaal 2007 : geen, |
- 3e trimestre 2007 : 0,30 p.c., | - 3e kwartaal 2007 : 0,30 pct., |
- 4e trimestre 2007 : 0,10 p.c., | - 4e kwartaal 2007 : 0,10 pct., |
- 1er trimestre 2008 : 0,10 p.c., | - 1e kwartaal 2008 : 0,10 pct., |
- 2e trimestre 2008 : 0,10 p.c., | - 2e kwartaal 2008 : 0,10 pct., |
- 3e trimestre 2008 : 0,10 p.c., | - 3e kwartaal 2008 : 0,10 pct., |
- 4e trimestre 2008 : 0,10 p.c.". | - 4e kwartaal 2008 : 0,10 pct.". |
CHAPITRE IV. - Validité | HOOFDSTUK IV. - Geldigheid |
Art. 6.La présente convention collective de travail est conclue à |
Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt voor bepaalde duur |
durée déterminée, elle entre en vigueur le 1er janvier 2007 et cesse | gesloten en wordt van kracht op 1 januari 2007 en houdt op van kracht |
de l'être le 1er janvier 2009. | te zijn op 1 januari 2009. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 8 octobre 2014. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 8 oktober |
La Ministre de l'Emploi, | 2014. De Minister van Werk, |
Mme M. DE CONINCK | Mevr. M. DE CONINCK |