Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 08/10/2014
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 27 janvier 2014, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les exploitations forestières, relative à l'équipement de protection individuelle "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 27 janvier 2014, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les exploitations forestières, relative à l'équipement de protection individuelle Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 januari 2014, gesloten in het Paritair Subcomité voor de bosontginningen, betreffende de persoonlijke beschermingsmiddelen
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
8 OCTOBRE 2014. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 8 OKTOBER 2014. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 27 janvier 2014, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 januari 2014,
Sous-commission paritaire pour les exploitations forestières, relative gesloten in het Paritair Subcomité voor de bosontginningen,
à l'équipement de protection individuelle (1) betreffende de persoonlijke beschermingsmiddelen (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les exploitations 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de
forestières; bosontginningen;
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 27 janvier 2014, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 27 januari 2014,
Sous-commission paritaire pour les exploitations forestières, relative gesloten in het Paritair Subcomité voor de bosontginningen,
à l'équipement de protection individuelle. betreffende de persoonlijke beschermingsmiddelen.

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 8 octobre 2014. Gegeven te Brussel, 8 oktober 2014.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
Mme M. DE CONINCK Mevr. M. DE CONINCK
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Sous-commission paritaire pour les exploitations forestières Paritair Subcomité voor de bosontginningen
Convention collective de travail du 27 janvier 2014 Collectieve arbeidsovereenkomst van 27 januari 2014
Equipement de protection individuelle Persoonlijke beschermingsmiddelen
(Convention enregistrée le 28 avril 2014 sous le numéro (Overeenkomst geregistreerd op 28 april 2014 onder het nummer
120780/CO/125.01) 120780/CO/125.01)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Art. 3.La présente convention collective de travail s'applique aux

Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de

employeurs et aux ouvriers ressortissant à la Sous-commission werkgevers en de werklieden die ressorteren onder het Paritair
paritaire pour les exploitations forestières. Subcomité voor de bosontginningen.
Par "ouvriers", on entend : les ouvriers et ouvrières. Met "werklieden" bedoeld men : de arbeiders en arbeidsters.
Par "Fonds forestier", on entend : le "Fonds de sécurité d'existence Met "Bosuitbatingsfonds" bedoelt men : het "Fonds voor
des exploitations forestières". bestaanszekerheid van de bosontginningen".
CHAPITRE II. - Cadre juridique HOOFDSTUK II. - Juridisch kader

Art. 4.La présente convention collective de travail est conclue dans

Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten in het kader

le cadre de l'article 3, § 1er des statuts du "Fonds de sécurité van artikel 3, § 1 van de statuten van het "Fonds voor
d'existence des exploitations forestières", créé par la convention bestaanszekerheid van de bosontginningen", opgericht bij de
collective de travail du 2 octobre 1996 instituant un "Fonds de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 oktober 1996 tot oprichting van
sécurité d'existence des exploitations forestières", dit "Fonds een "Fonds voor bestaanszekerheid van de bosontginningen", genaamd
"Bosuitbatingsfonds" en vaststelling van zijn statuten, gewijzigd en
forestier" et fixant ses statuts, modifiés et coordonnés le 29 janvier ge-coördineerd op 29 januari 2013 (collectieve arbeidsovereenkomst nr.
2013 (convention collective de travail n° 113847/CO/125.01). 113847/CO/125.01).
CHAPITRE III. - Objectif HOOFDSTUK III. - Doelstelling

Art. 5.La présente convention vise à donner exécution, dans les

Art. 5.Deze overeenkomst heeft tot doel binnen de grenzen en volgens

limites et selon les critères définis ci-après, à la loi du 4 août de criteria hierna bepaald uitvoering te geven aan de wet van 4
1996 relative au bien-être des travailleurs lors de l'exécution de augustus 1996 betreffende het welzijn van de werknemers bij de
leur travail. uitvoering van hun werk.
CHAPITRE IV. - Composition de l'équipement de protection individuelle HOOFDSTUK IV. - Samenstelling van de persoonlijke beschermingsmiddelen
et critères d'octroi en de toekenningscriteria

Art. 6.Chaque année, les ouvriers reçoivent l'équipement de

Art. 6.Ieder jaar ontvangen de werklieden de hiernavolgende

protection individuelle "standard" suivant : "standaard" persoonlijke beschermingsmiddelen :
- 1 pantalon de sécurité; - 1 veiligheidsbroek;
- 2 paires de chaussures au choix (haute tige, basse tige ou bottes) - 2 paar schoenen naar keuze (halfhoge, lage of laarzen) en een doos
et une boîte de graisse; schoensmeer;
- 2 paires de lacets, 2 paires de semelles et 2 paires de chaussettes; - 2 paar schoenveters, 2 paar zolen en 2 paar kousen;
- 1 gilet fluorescent; - 1 fluorescerende vest;
- 2 paires de gants (antidérapants et en cuir); - 2 paar handschoenen (antislip en lederen);
- 1 veste imperméable; - 1 regenvest;
- 1 boîte de secours. - 1 doos eerste hulp.
De bestuurders kregen ook een beschermingsbril.
Les ouvriers chauffeurs d'engin reçoivent également une paire de Een hoofddeksel met geïntegreerd oogscherm en schelpen maakt deel uit
lunettes de protection. van de persoonlijke beschermingsmiddelen bij de start en wordt
Un casque avec visière et coquilles intégrées fait partie de desgevallend vervangen bij beschadiging of bij einde levensduur
l'équipement de protection individuelle de départ et est remplacé (levensduur van de fabrikant).
lorsqu'il est endommagé ou en fin de vie (durée de vie du fabriquant).

Art. 7.Het verstrekken van de beschermingsmiddelen is een wettelijke

Art. 7.La délivrance des moyens de protection étant une obligation

verplichting die door de werkgever moet nagekomen worden. Het
légale à respecter par l'employeur, le Fonds forestier reprend cette Bosuitbatingsfonds neemt die verplichting op zich voor de arbeiders
obligation pour les ouvriers du secteur. van de sector.
L'équipement décrit à l'article 4 est octroyé dès l'engagement de De beschermingsmiddelen beschreven in artikel 4 worden bij de
aanwerving van de arbeider verstrekt en zullen jaarlijks worden
l'ouvrier et sera renouvelé annuellement pour les ouvriers dont les vernieuwd voor de arbeiders waarvan het brutoloon aan 108 pct. in 2013
salaires bruts à 108 p.c. atteignent 12.304,06 EUR en 2013, ce montant 12.304,06 EUR bedroeg, welk bedrag voor de volgende jaren aan de
étant adapté à l'indice santé pour les années suivantes. gezondheidsindex wordt aangepast.
Les ouvriers dont les salaires annuels bruts à 108 p.c. n'atteignent De arbeiders waarvan het jaarlijks brutoloon aan 108 pct. dit
pas ce critère minimum recevront un nouvel équipement décrit à minimumcriterium niet bereikt zullen de nieuwe beschermingsmiddelen
l'article 4 lorsque les salaires annuels cumulés depuis le 1er janvier beschreven in artikel 4 ontvangen wanneer de gecumuleerde jaarlonen
suivant l'année du dernier octroi atteindront ce critère minimum. vanaf de 1ste januari volgend op het jaar van de laatste verstrekking
dit minimumcriterium zullen bereiken.
CHAPITRE V. - Financement HOOFDSTUK V. - Financiering

Art. 8.Les coûts liés à la mise à disposition de l'équipement de

Art. 8.De kosten van de terbeschikkingstelling van de persoonlijke

protection individuelle et à son entretien sont à charge du Fonds beschermingsmiddelen en het onderhoud ervan vallen ten laste van het
forestier. Bosuitbatingsfonds.
Une indemnité annuelle d'entretien des vêtements de protection à Een jaarlijkse toelage voor het onderhoud van de beschermingskleding
charge du Fonds forestier est fixée forfaitairement à 95 EUR/an et ten laste van het Bosuitbetingsfonds wordt forfaitair op 95 EUR/jaar
octroyée aux ouvriers qui reçoivent l'équipement décrit à l'article 4. en uitgekeerd aan de arbeiders die de beschermingsmiddelen ontvangen beschreven in artikel 4.
CHAPITRE VI. - Dispositions finales et durée de validité HOOFDSTUK VI. - Slotbepalingen en geldigheidsduur

Art. 9.La présente convention collective de travail produit ses

Art. 9.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met

effets le 1er janvier 2013 et est conclue pour une durée indéterminée. ingang van 1 januari 2013 en is gesloten voor onbepaalde duur. Zij
Elle remplace la convention collective de travail du 22 juin 2009 vervangt de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 juni 2009
relative à l'équipement de protection individuelle (enregistrée sous betreffende individuele beschermingsuitrusting (geregistreerd onder
le n° 94275/CO/125.01). nr. 94275/CO/125.01).
Elle peut être dénoncée par chacune des parties moyennant Zij kan worden opgezegd door iedere partij mits een opzeggingstermijn
notification, par lettre recommandée, d'un préavis de trois mois van drie maanden betekend bij aangetekende brief, gericht aan de
adressé au président de la Sous-commission paritaire pour les voorzitter van het Paritair Subcomité voor de bosontginningen.
exploitations forestières. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 8 octobre 2014. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 8 oktober 2014.
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
Mme M. DE CONINCK Mevr. M. DE CONINCK
^