Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 19 décembre 2013, conclue au sein de la Commission paritaire pour les pharmacies et offices de tarification, modifiant la convention collective de travail du 27 février 2008 relative à l'intervention de l'employeur dans les frais de transport des travailleurs | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 december 2013, gesloten in het Paritair Comité voor de apotheken en tarificatiediensten, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 februari 2008 betreffende de tussenkomst van de werkgever in de vervoersonkosten van de werknemers |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
8 OCTOBRE 2014. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 8 OKTOBER 2014. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 19 décembre 2013, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 december 2013, |
gesloten in het Paritair Comité voor de apotheken en | |
Commission paritaire pour les pharmacies et offices de tarification, | tarificatiediensten, tot wijziging van de collectieve |
modifiant la convention collective de travail du 27 février 2008 | arbeidsovereenkomst van 27 februari 2008 betreffende de tussenkomst |
relative à l'intervention de l'employeur dans les frais de transport | van de werkgever in de vervoersonkosten van de werknemers (1) |
des travailleurs (1) | |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire pour les pharmacies et | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de apotheken en |
offices de tarification; | tarificatiediensten; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 19 décembre 2013, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 19 december 2013, |
gesloten in het Paritair Comité voor de apotheken en | |
Commission paritaire pour les pharmacies et offices de tarification, | tarificatiediensten, tot wijziging van de collectieve |
modifiant la convention collective de travail du 27 février 2008 | arbeidsovereenkomst van 27 februari 2008 betreffende de tussenkomst |
relative à l'intervention de l'employeur dans les frais de transport | van de werkgever in de vervoersonkosten van de werknemers. |
des travailleurs. | |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 8 octobre 2014. | Gegeven te Brussel, 8 oktober 2014. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
Mme M. DE CONINCK | Mevr. M. DE CONINCK |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire pour les pharmacies et offices de tarification | Paritair Comité voor de apotheken en tarificatiediensten |
Convention collective de travail du 19 décembre 2013 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 19 december 2013 |
Modification de la convention collective de travail du 27 février 2008 | Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 februari 2008 |
relative à l'intervention de l'employeur dans les frais de transport | betreffende de tussenkomst van de werkgever in de vervoersonkosten van |
des travailleurs (Convention enregistrée le 28 février 2014 sous le | de werknemers (Overeenkomst geregistreerd op 28 februari 2014 onder |
numéro 119809/CO/313) | het nummer 119809/CO/313) |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et travailleurs qui ressortissent à la Commission | de werkgevers en de werknemers die ressorteren onder de bevoegdheid |
paritaire pour les pharmacies et les offices de tarification. | van het Paritair Comité voor de apotheken en tarificatiediensten. |
Pour l'application de la présente convention, il y a lieu d'entendre | Voor de toepassing van deze overeenkomst, wordt verstaan onder |
par "travailleurs" : les travailleurs masculins et féminins. | "werknemers" : de mannelijke en vrouwelijke werknemers. |
Art. 2.Dans la convention collective de travail du 27 février 2008, |
Art. 2.In de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 februari 2008, |
la distance prévue à l'article 2 de "5 km" est remplacée par "1 km". | wordt de afstand van "5 km" in artikel 2 vervangen door "1 km". |
Art. 3.Dans cette même convention collective de travail du 27 février |
Art. 3.In deze zelfde collectieve arbeidsovereenkomst van 27 februari |
2008, l'article 3 est supprimé et l'article 4 est remplacé comme suit : | 2008, worden artikel 3 afgeschaft en artikel 4 gewijzigd als volgt : |
"Pour les déplacements effectués par tous moyens de transports, | "Voor alle vervoermiddelen, is de tussenkomst van de werkgever |
l'intervention de l'employeur est fixée à 75 p.c. du prix de | vastgesteld op 75 pct. van de prijs van een treinabonnement tweede |
l'abonnement train deuxième classe, tram ou bus pour une distance | klasse of het tram of busabonnement voor een gelijke afstand.". |
égale.". Art. 4.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
le 1er janvier 2014. | januari 2014. |
Elle est conclue pour une durée indéterminée et peut être dénoncée par | Zij wordt afgesloten voor onbepaalde duur. Ze kan worden opgezegd door |
chacune des parties moyennant un préavis de trois mois adressé par | elke van de partijen mits een opzeggingstermijn van drie maanden bij |
lettre recommandée à la poste au président de la Commission paritaire | een ter post aangetekende brief gericht aan de voorzitter van het |
pour les pharmacies et les offices de tarification et aux | Paritair Comité voor de apotheken en tariferingsdiensten en aan de |
organisations y représentées. | daarin vertegenwoordigde organisaties. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 8 octobre 2014. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 8 oktober |
La Ministre de l'Emploi, | 2014. De Minister van Werk, |
Mme M. DE CONINCK | Mevr. M. DE CONINCK |