← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 23 septembre 2004 déterminant l'intervention financière du centre public d'action sociale pour la guidance et l'accompagnement d'un ayant droit à l'intégration sociale ou une aide sociale financière visant sa mise à l'emploi en entreprise "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 23 septembre 2004 déterminant l'intervention financière du centre public d'action sociale pour la guidance et l'accompagnement d'un ayant droit à l'intégration sociale ou une aide sociale financière visant sa mise à l'emploi en entreprise | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 23 september 2004 tot vaststelling van de financiële tussenkomst vanwege het openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn voor de begeleiding en de toeleiding van een gerechtigde op maatschappelijke integratie of een financiële maatschappelijke hulp naar een tewerkstelling in een onderneming |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL DE PROGRAMMATION INTEGRATION SOCIALE, LUTTE CONTRE LA PAUVRETE ET ECONOMIE SOCIALE 8 OCTOBRE 2012. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 23 septembre 2004 déterminant l'intervention financière du centre public d'action sociale pour la guidance et l'accompagnement d'un ayant droit à l'intégration sociale ou une aide sociale financière visant sa mise à l'emploi en entreprise ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi organique du 8 juillet 1976 des centres publics d'action | PROGRAMMATORISCHE FEDERALE OVERHEIDSDIENST MAATSCHAPPELIJKE INTEGRATIE, ARMOEDEBESTRIJDING EN SOCIALE ECONOMIE 8 OKTOBER 2012. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 23 september 2004 tot vaststelling van de financiële tussenkomst vanwege het openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn voor de begeleiding en de toeleiding van een gerechtigde op maatschappelijke integratie of een financiële maatschappelijke hulp naar een tewerkstelling in een onderneming ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn, artikel 57quater, § 2, gewijzigd |
sociale, l'article 57quater, § 2, modifié par la loi du 2 août 2002; | bij wet van 2 augustus 2002; |
Vu la loi du 26 mai 2002 concernant le droit à l'intégration sociale, | Gelet op de wet van 26 mei 2002 betreffende het recht op |
l'article 9, § 2 et l'article 13, § 1er; | maatschappelijke integratie, artikel 9, § 2 en artikel 13, § 1; |
Vu l'arrêté royal du 23 septembre 2004 déterminant l'intervention | Gelet op het koninklijk besluit van 23 september 2004 tot vaststelling |
financière du centre public d'action sociale pour la guidance et | van de financiële tussenkomst vanwege het openbaar centrum voor |
l'accompagnement d'un ayant droit à l'intégration sociale ou une aide | maatschappelijk welzijn voor de begeleiding en de toeleiding van een |
sociale financière visant sa mise à l'emploi en entreprise; | gerechtigde op maatschappelijke integratie of een financiële |
maatschappelijke hulp naar een tewerkstelling in een onderneming; | |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 30 mars 2012; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 30 |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 29 mai 2012; | maart 2012; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 29 mei |
Vu l'avis 51.949/1/V du Conseil 'Etat, donné le 4 septembre 2012, en | 2012; Gelet op het advies 51.949/1/V van de Raad van State, gegeven op 4 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, des lois sur le | september 2012, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition de la Ministre de la Justice, et de la Secrétaire | Op de voordracht van de Minister van Justitie, en van de |
d'Etat à l'Intégration sociale et à la Lutte contre la pauvreté et de | Staatssecretaris voor Maatschappelijke Integratie en |
l'avis des Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | Armoedebestrijding en op het advies van de in Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Artikel 1.In artikel 1 van het koninklijk besluit van 23 september |
|
Article 1er.Dans l'article 1er de l'arrêté royal du 23 septembre 2004 |
2004 tot vaststelling van de financiële tussenkomst vanwege het |
déterminant l'intervention financière du centre public d'action | openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn voor de begeleiding en |
sociale pour la guidance et l'accompagnement d'un ayant droit à | de toeleiding van een gerechtigde op maatschappelijke integratie of |
l'intégration sociale ou une aide sociale financière visant sa mise à | een financiële maatschappelijke hulp naar een tewerkstelling in een |
l'emploi en entreprise, le 3° est remplacé par ce suit : | onderneming worden de bepalingen onder 3° vervangen als volgt : |
« 3° partenaire agréé : tout organisme reconnu par le centre public | « 3° erkende partner : iedere instantie die door het openbaar centrum |
d'action sociale pour accomplir la mission de guidance et | voor maatschappelijke welzijn wordt erkend voor het volbrengen van de |
d'accompagnement d'un ayant droit à l'intégration sociale ou à une | opdracht gerechtigden op maatschappelijke integratie of een financiële |
aide sociale financière visant sa mise à l'emploi en entreprise selon | maatschappelijke hulp te begeleiden en toe te leiden naar een |
tewerkstelling in een onderneming volgens een methodologie die door | |
une méthodologie validée par le centre public d'action sociale. » | het openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn wordt goedgekeurd. » |
Art. 2.A l'article 4, alinéa 1er, du même arrêté, les modifications |
Art. 2.In artikel 4, eerste lid, van hetzelfde besluit worden |
suivantes sont apportées : | volgende wijzigingen aangebracht : |
a) dans le 1°, les mots « le centre public d'action sociale, » sont | a) in de bepalingen onder 1° worden de woorden « het openbaar centrum |
voor maatschappelijk welzijn », ingevoegd tussen de woorden « te | |
insérés entre les mots « prestées par » et les mots « le service | verrichten door » en de woorden « de openbare dienst voor |
public de l'emploi ou le(s) partenaire(s) agréé(s) »; | arbeidsbemiddeling of de erkende partner(s) »; |
b) in de bepalingen onder 2° worden de woorden « het openbaar centrum | |
b) dans le 2°, les mots « le centre public d'action sociale, » sont | voor maatschappelijk welzijn, » ingevoegd tussen de woorden « te |
insérés entre les mots « prestées par » et les mots « le service | verrichten door » en de woorden « de openbare dienst voor |
public de l'emploi ou le(s) partenaire(s) agréé(s) ». | arbeidsbemiddeling of de erkende partner(s) ». |
Art. 3.L'article 5 du même arrêté est abrogé. |
Art. 3.Artikel 5 van hetzelfde besluit wordt opgeheven. |
Art. 4.Le ministre qui a l'Intégration sociale dans ses attributions |
Art. 4.De minister bevoegd voor Maatschappelijke Integratie is belast |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 8 octobre 2012. | Gegeven te Brussel, 8 oktober 2012. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
Mme A. TURTELBOOM | Mevr. A. TURTELBOOM |
La Secrétaire d'Etat à l'Asile et la Migration, | De Staatssecretaris voor Asiel en Migratie, |
à l'Intégration sociale et à la Lutte contre la Pauvreté, | Maatschappelijk Integratie en Armoedebestrijding, |
Mme M. DE BLOCK | Mevr. M. DE BLOCK |