Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 08/10/2012
← Retour vers "Arrêté royal modifiant le tableau des audiences des justices de paix annexé à l'arrêté royal du 10 août 2001 déterminant le nombre, les jours et la durée des audiences ordinaires des justices de paix et des tribunaux de police du Royaume "
Arrêté royal modifiant le tableau des audiences des justices de paix annexé à l'arrêté royal du 10 août 2001 déterminant le nombre, les jours et la durée des audiences ordinaires des justices de paix et des tribunaux de police du Royaume Koninklijk besluit tot wijziging van de tabel van de zittingen van de vredegerechten gevoegd bij het koninklijk besluit van 10 augustus 2001 tot vaststelling van het aantal, de dagen en de duur van de gewone zittingen van de vredegerechten en van de politierechtbanken van het Rijk
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE
8 OCTOBRE 2012. - Arrêté royal modifiant le tableau des audiences des 8 OKTOBER 2012. - Koninklijk besluit tot wijziging van de tabel van de
zittingen van de vredegerechten gevoegd bij het koninklijk besluit van
justices de paix annexé à l'arrêté royal du 10 août 2001 déterminant 10 augustus 2001 tot vaststelling van het aantal, de dagen en de duur
le nombre, les jours et la durée des audiences ordinaires des justices van de gewone zittingen van de vredegerechten en van de
de paix et des tribunaux de police du Royaume politierechtbanken van het Rijk
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu le Code judiciaire, l'article 66, modifié par la loi du 15 juillet 1970; Gelet op het Gerechtelijk Wetboek, artikel 66, gewijzigd bij de wet van 15 juli 1970;
Vu l'arrêté royal du 10 août 2001 déterminant le nombre, les jours et Gelet op het koninklijk besluit van 10 augustus 2001 tot vaststelling
la durée des audiences ordinaires des justices de paix et des van het aantal, de dagen en de duur van de gewone zittingen van de
tribunaux de police du Royaume; vredegerechten en van de politierechtbanken van het Rijk;
Vu l'avis du président du tribunal de première instance de Tournai du Gelet op de adviezen van de voorzitter van de rechtbank van eerste
24 juillet 2012, du procureur du Roi près le tribunal de première aanleg te Doornik van 24 juli 2012, van de procureur des Konings bij
instance de Tournai du 19 juillet 2012, du Juge de paix du canton de de rechtbank van eerste aanleg te Doornik van 19 juli 2012, van de
Mouscron-Comines-Warneton du 8 août 2012, du bâtonnier de l'ordre des vrederechter van het kanton Moeskroen-Komen-Waasten van 8 augustus
2012, van de stafhouder van de orde der advocaten van de balie te
avocats du barreau de Tournai du 16 août 2012; Doornik van 16 augustus 2012;
Sur la proposition de la Ministre de la Justice, Op de voordracht van de Minister van Justitie,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Artikel 1.De rij betreffende het kanton Moeskroen-Komen-Waasten,

Article 1er.Dans le tableau des audiences des justices de paix annexé

zetel Moeskroen, van de tabel van de zittingen van de vredegerechten
à l'arrêté royal du 10 août 2001 déterminant le nombre, les jours et gevoegd bij het koninklijk besluit van 10 augustus 2001 tot
la durée des audiences ordinaires des justices de paix et des
tribunaux de police du Royaume, la ligne relative au canton de vaststelling van het aantal, de dagen en de duur van de gewone
Mouscron-Comines-Warneton, siège de Mouscron est remplacée par la zittingen van de vredegerechten en van de politierechtbanken van het
ligne suivante : Rijk, wordt vervangen als volgt :
Moeskroen-Komen-Waasten Moeskroen-Komen-Waasten
Moeskroen Moeskroen
1 per week 1 per week
Donderdag om 9 u. 30 m. Donderdag om 9 u. 30 m.
Mouscron-Comines-Warneton Mouscron-Comines-Warneton
Mouscron Mouscron
1 par semaine 1 par semaine
Jeudi à 9 h 30 m Jeudi à 9 h 30 m

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

au Moniteur belge. Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.

Art. 3.Le ministre qui a la Justice dans ses attributions est chargé

Art. 3.De minister bevoegd voor Justitie is belast met de uitvoering

de l'exécution du présent arrêté. van dit besluit.
Bruxelles, le 8 octobre 2012. Brussel, 8 oktober 2012.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de la Justice, De Minister van Justitie,
Mme A. TURTELBOOM Mevr. A. TURTELBOOM
^