Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 08/10/2008
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 19 septembre 2007, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie alimentaire, modifiant la convention collective de travail n° 3 du 5 novembre 2003 et la convention collective de travail du 7 décembre 2005 fixant les cotisations pour le régime de pension complémentaire sectoriel social pour les ouvriers de l'industrie alimentaire "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 19 septembre 2007, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie alimentaire, modifiant la convention collective de travail n° 3 du 5 novembre 2003 et la convention collective de travail du 7 décembre 2005 fixant les cotisations pour le régime de pension complémentaire sectoriel social pour les ouvriers de l'industrie alimentaire Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 september 2007, gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 3 van 5 november 2003 en de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 december 2005 tot bepaling van de bijdragen voor het sociaal sectoraal aanvullend pensioenstelsel voor de arbeiders van de voedingsindustrie
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
8 OCTOBRE 2008. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 8 OKTOBER 2008. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 19 septembre 2007, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 september 2007,
Commission paritaire de l'industrie alimentaire, modifiant la gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, tot
convention collective de travail n° 3 du 5 novembre 2003 et la wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 3 van 5 november
convention collective de travail du 7 décembre 2005 fixant les 2003 en de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 december 2005 tot
cotisations pour le régime de pension complémentaire sectoriel social bepaling van de bijdragen voor het sociaal sectoraal aanvullend
pour les ouvriers de l'industrie alimentaire (1) pensioenstelsel voor de arbeiders van de voedingsindustrie (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie alimentaire; 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid;
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 19 septembre 2007, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 19 september 2007,
Commission paritaire de l'industrie alimentaire, modifiant la gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, tot
convention collective de travail n° 3 du 5 novembre 2003 et la wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 3 van 5 november
convention collective de travail du 7 décembre 2005 fixant les 2003 en de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 december 2005 tot
cotisations pour le régime de pension complémentaire sectoriel social bepaling van de bijdragen voor het sociaal sectoraal aanvullend
pour les ouvriers de l'industrie alimentaire. pensioenstelsel voor de arbeiders van de voedingsindustrie.

Art. 2.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée

Art. 2.De Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit

de l'exécution du présent arrêté. besluit.
Donné à Bruxelles, le 8 octobre 2008. Gegeven te Brussel, 8 oktober 2008.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Vice-Première Ministre De Vice-Eerste Minister
et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, en Minister van Werk en Gelijke Kansen,
Mme J. MILQUET Mevr. J. MILQUET
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire de l'industrie alimentaire Paritair Comité voor de voedingsnijverheid
Convention collective de travail du 19 septembre 2007 Collectieve arbeidsovereenkomst van 19 september 2007
Modification de la convention collective de travail n° 3 du 5 novembre Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 3 van 5 november
2003 et de la convention collective de travail du 7 décembre 2005 2003 en de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 december 2005 tot
fixant les cotisations pour le régime de pension complémentaire bepaling van de bijdragen voor het sociaal sectoraal aanvullend
sectoriel social pour les ouvriers de l'industrie alimentaire pensioenstelsel voor de arbeiders van de voedingsindustrie
(Convention enregistrée le 8 novembre 2007 sous le numéro (Overeenkomst geregistreerd op 8 november 2007 onder het nummer
85576/CO/118) 85576/CO/118)

Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail

Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing

s'applique aux employeurs et aux ouvriers de l'industrie alimentaire op de werkgevers en de arbeiders van de voedingsnijverheid die vallen
ressortissant au champ d'application de la convention collective de onder het toepassingsgebied van de collectieve arbeidsovereenkomst van
travail du 5 novembre 2003, conclue au sein de la Commission paritaire 5 november 2003 gesloten in het Paritair Comité voor de
de l'industrie alimentaire, instaurant un régime de pension voedingsnijverheid, tot invoering van een sociaal sectoraal aanvullend
complémentaire sectoriel social pour les ouvriers de l'industrie pensioenstelsel voor de arbeiders van de voedingsnijverheid
alimentaire (convention collective de travail n° 2) (arrêté royal du 4 (collectieve arbeidsovereenkomst nr. 2) (koninklijk besluit van 4 juli
juillet 2004, Moniteur belge du 26 août 2004). 2004, Belgisch Staatsblad van 26 augustus 2004).
§ 2. Par « ouvriers », on entend : les ouvriers masculins et féminins. § 2. Met « arbeiders » worden de mannelijke en vrouwelijke arbeiders

Art. 2.La présente convention collective de travail a pour objet de

bedoeld.

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft als voorwerp de

modifier les montants pour le régime de pension complémentaire bijdragen te wijzigen voor het sociaal sectoraal aanvullend
sectoriel social pour les ouvriers de l'industrie alimentaire, tels pensioenstelsel voor de arbeiders van de voedingsindustrie, zoals
que fixés par la convention collective de travail du 5 novembre 2003 bepaald bij de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 november 2003 tot
fixant les cotisations pour le régime de pension complémentaire bepaling van de bijdragen voor het sociaal sectoraal aanvullend
sectoriel social pour les ouvriers de l'industrie alimentaire pensioenstelsel voor de arbeiders van de voedingsindustrie
(convention collective de travail n° 3) (arrêté royal du 1er septembre (collectieve arbeidsovereenkomst nr. 3) (koninklijk besluit van 1
2004, Moniteur belge du 29 septembre 2004) modifiée par la convention september 2004, Belgisch Staatsblad van 29 september 2004) gewijzigd
collective de travail du 7 décembre 2005 (arrêté royal du 19 juillet bij collectieve arbeidsovereenkomst van 7 december 2005 (koninklijk
2006, Moniteur belge du 12 septembre 2006). besluit van 19 juli 2006, Belgisch Staatsblad van 12 september 2006).

Art. 3.L'article 6 de la convention collective de travail n° 3 du 5

Art. 3.Het artikel 6 van de voornoemde collectieve

novembre 2003 précitée est complété par la disposition suivante : arbeidsovereenkomst nr. 3 van 5 november 2003 wordt aangevuld met de
« 6.2.ter : A partir du premier trimestre 2008 : 1,18 p.c. du salaire volgende bepaling : « 6.2.ter : Vanaf het eerste kwartaal 2008 : 1,18 pct. van het
de référence. » referteloon. »

Art. 4.L'article 7 de la convention collective de travail n° 3 du 5

Art. 4.Het artikel 7 van de voornoemde collectieve

novembre 2003 précitée est complété par la disposition suivante : arbeidsovereenkomst nr. 3 van 5 november 2003 wordt aangevuld met de
« 7.2.ter : A partir du premier trimestre 2008 : 0,05 p.c. du salaire volgende bepaling : « 7.2.ter : Vanaf het eerste kwartaal 2008 : 0,05 pct. van het
de référence. » referteloon. »

Art. 5.L'article 8 de la convention collective de travail n° 3 du 5

Art. 5.Het artikel 8 van de voornoemde collectieve

novembre 2003 précitée est complété par la disposition suivante : arbeidsovereenkomst nr. 3 van 5 november 2003 wordt aangevuld met de
volgende bepaling :
« 8.1.2.ter : A partir du premier trimestre 2008 : 1,23 p.c. du « 8.1.2.ter : Vanaf het eerste kwartaal 2008 : 1,23 pct. van het
salaire de référence. referteloon.
8.2.2.ter : A partir du premier trimestre 2008 : 0,05 p.c. du salaire 8.2.2.ter : Vanaf het eerste kwartaal 2008 : 0,05 pct. van het
de référence. » referteloon. »

Art. 6.La présente convention collective de travail entre en vigueur

Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

le 1er janvier 2008 et est conclue pour une durée indéterminée. januari 2008 en wordt gesloten voor een onbepaalde tijd.

Art. 7.La présente convention collective de travail peut être

Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst kan opgezegd worden door

dénoncée par une des parties moyennant un préavis de six mois, notifié één der partijen middels een opzeggingstermijn van zes maanden,
par courrier recommandé, adressé au président de la Commission betekend bij een ter post aangetekende brief gericht aan de voorzitter
paritaire de l'industrie alimentaire et à toutes les organisations qui van het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid en aan alle
y sont représentées. Le préavis n'est valable que pour autant que organisaties die erin vertegenwoordigd zijn. De opzegging is alleen
l'article 10, § 1er, 3°, de la loi sur les pensions complémentaires du geldig voor zover artikel 10, § 1, 3°, van de wet op de aanvullende
28 avril 2003 (Moniteur belge du 15 mai 2003, Ed. 2; erratum, Moniteur pensioenen van 28 april 2003 (Belgisch Staatsblad van 15 mei 2003, Ed.
belge du 26 mai 2003) ait été respecté. 2; erratum, Belgisch Staatsblad van 26 mei 2003) is nageleefd.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 8 octobre 2008. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 8 oktober 2008.
La Vice-Première Ministre De Vice-Eerste Minister
et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, en Minister van Werk en Gelijke Kansen,
Mme J. MILQUET Mevr. J. MILQUET
^