Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 08/10/2008
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 19 septembre 2007, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie alimentaire, complétant la convention collective de travail du 8 octobre 2003 instaurant le "Fonds sectoriel pour le deuxième pilier pour les ouvriers de l'industrie alimentaire" "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 19 septembre 2007, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie alimentaire, complétant la convention collective de travail du 8 octobre 2003 instaurant le "Fonds sectoriel pour le deuxième pilier pour les ouvriers de l'industrie alimentaire" Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 september 2007, gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, tot aanvulling van collectieve arbeidsovereenkomst van 8 oktober 2003 tot instelling van het sectoraal "Fonds voor de tweede pijler voor arbeiders van de voedingsindustrie"
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
8 OCTOBRE 2008. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 8 OKTOBER 2008. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 19 septembre 2007, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 september 2007,
Commission paritaire de l'industrie alimentaire, complétant la gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, tot
convention collective de travail du 8 octobre 2003 instaurant le aanvulling van collectieve arbeidsovereenkomst van 8 oktober 2003 tot
"Fonds sectoriel pour le deuxième pilier pour les ouvriers de instelling van het sectoraal "Fonds voor de tweede pijler voor
l'industrie alimentaire" (1) arbeiders van de voedingsindustrie" (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie alimentaire; 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid;
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 19 septembre 2007, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 19 september 2007,
Commission paritaire de l'industrie alimentaire, complétant la gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, tot
convention collective de travail du 8 octobre 2003 instaurant le aanvulling van collectieve arbeidsovereenkomst van 8 oktober 2003 tot
"Fonds sectoriel pour le deuxième pilier pour les ouvriers de instelling van het sectoraal "Fonds voor de tweede pijler voor
l'industrie alimentaire". arbeiders van de voedingsindustrie".

Art. 2.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée

Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

de l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 8 octobre 2008. Gegeven te Brussel, 8 oktober 2008.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen,
Mme J. MILQUET Mevr. J. MILQUET
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire de l'industrie alimentaire Paritair Comité voor de voedingsnijverheid
Convention collective de travail du 19 septembre 2007 Collectieve arbeidsovereenkomst van 19 september 2007
Complémentation de la convention collective de travail du 8 octobre Aanvulling van collectieve arbeidsovereenkomst van 8 oktober 2003 tot
2003 instaurant le "Fonds sectoriel pour le deuxième pilier pour les instelling van het sectoraal "Fonds voor de tweede pijler voor
ouvriers de l'industrie alimentaire" (Convention enregistrée le 8 arbeiders van de voedingsindustrie" (Overeenkomst geregistreerd op 8
novembre 2007 sous le numéro 85573/CO/118) november 2007 onder het nummer 85573/CO/118)

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs et aux ouvriers et ouvrières ressortissant à la de werkgevers en de arbeiders en arbeidsters die ressorteren onder het
Commission paritaire de l'industrie alimentaire. Paritair Comité voor de voedingsnijverheid.

Art. 2.La présente convention collective de travail a pour but de

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft als voorwerp de

compléter la convention collective de travail du 8 octobre 2003 collectieve arbeidsovereenkomst van 8 oktober 2003 tot instelling van
instaurant le "Fonds sectoriel pour le deuxième pilier pour les het sectoraal "Fonds voor de tweede pijler voor arbeiders van de
ouvriers de l'industrie alimentaire" (arrêté royal du 23 juin 2004, voedingsindustrie" aan te vullen (koninklijk besluit van 23 juni 2004,
Moniteur belge du 26 août 2004). Belgisch Staatsblad van 26 augustus 2004).

Art. 3.Les parties demandent la force obligatoire.

Art. 3.De partijen vragen de algemeen verbindend verklaring aan.

Art. 4.La présente convention collective de travail entre en vigueur

Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 19

le 19 septembre 2007 et est conclue pour une durée indéterminée. Elle september 2007 en wordt gesloten voor een onbepaalde tijd. Ze kan
peut être dénoncée par une des parties, moyennant un préavis de six opgezegd worden door één der partijen mits een opzeggingstermijn van
mois, notifié par lettre recommandée à la poste, adressée au président de la Commission paritaire de l'industrie alimentaire et aux organisations y représentées.

Art. 5.L'article 9 de la convention collective de travail du 8 octobre 2003 précitée est complété par la disposition suivante : « En plus, le fonds peut également effectuer toutes les autres tâches dans le domaine des régimes de pensions complémentaires, pour autant qu'il soit mandaté par le conseil d'administration. » Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 8 octobre 2008. La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances,

zes maanden, betekend bij een ter post aangetekende brief gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid en aan de organisaties die erin vertegenwoordigd zijn.

Art. 5.Het artikel 9 van de voornoemde collectieve arbeidsovereenkomst van 8 oktober 2003 wordt aangevuld met volgende bepaling : « Daarnaast kan het fonds tevens alle andere opdrachten binnen het domein van aanvullende pensioenstelsels uitvoeren voor zover daartoe gemachtigd door de raad van beheer. » Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 8 oktober 2008. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen,

Mme J. MILQUET Mevr. J. MILQUET
^