Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 08/10/2008
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 30 octobre 2007, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté de la Région wallonne et de la Communauté germanophone, annulant et remplaçant la convention collective de travail du 26 septembre 2005 concernant le chômage temporaire dans les entreprises de travail adapté subsidiées par la Région wallonne "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 30 octobre 2007, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté de la Région wallonne et de la Communauté germanophone, annulant et remplaçant la convention collective de travail du 26 septembre 2005 concernant le chômage temporaire dans les entreprises de travail adapté subsidiées par la Région wallonne Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 oktober 2007, gesloten in het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen van het Waalse Gewest en van de Duitstalige Gemeenschap, tot opheffing en vervanging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 september 2005 betreffende de tijdelijke werkloosheid in de beschutte werkplaatsen die gesubsidieerd worden door het Waalse Gewest
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
8 OCTOBRE 2008. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 8 OKTOBER 2008. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 30 octobre 2007, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 oktober 2007,
Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté de la gesloten in het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen van
Région wallonne et de la Communauté germanophone, annulant et het Waalse Gewest en van de Duitstalige Gemeenschap, tot opheffing en
remplaçant la convention collective de travail du 26 septembre 2005 vervanging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 september
concernant le chômage temporaire dans les entreprises de travail 2005 betreffende de tijdelijke werkloosheid in de beschutte
adapté subsidiées par la Région wallonne (1) werkplaatsen die gesubsidieerd worden door het Waalse Gewest (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les entreprises de 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de beschutte
travail adapté de la Région wallonne et de la Communauté germanophone; werkplaatsen van het Waalse Gewest en van de Duitstalige Gemeenschap;
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 30 octobre 2007, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 30 oktober 2007,
Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté de la gesloten in het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen van
Région wallonne et de la Communauté germanophone, annulant et het Waalse Gewest en van de Duitstalige Gemeenschap, tot opheffing en
remplaçant la convention collective de travail du 26 septembre 2005 vervanging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 september
concernant le chômage temporaire dans les entreprises de travail 2005 betreffende de tijdelijke werkloosheid in de beschutte
adapté subsidiées par la Région wallonne. werkplaatsen die gesubsidieerd worden door het Waalse Gewest.

Art. 2.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée

Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

de l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 8 octobre 2008. Gegeven te Brussel, 8 oktober 2008.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen,
Mme J. MILQUET Mevr. J. MILQUET
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté de la Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen
Région wallonne et de la Communauté germanophone van het Waalse Gewest en van de Duitstalige Gemeenschap
Convention collective de travail du 30 octobre 2007 Collectieve arbeidsovereenkomst van 30 oktober 2007
Annulation et remplacement de la convention collective de travail du Opheffing en vervanging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 26
26 septembre 2005 concernant le chômage temporaire dans les september 2005 betreffende de tijdelijke werkloosheid in de beschutte
entreprises de travail adapté subsidiées par la Région wallonne werkplaatsen die gesubsidieerd worden door het Waalse Gewest
(Convention enregistrée le 10 mars 2008 sous le numéro (Overeenkomst geregistreerd op 10 maart 2008 onder het nummer
87332/CO/327.03) 87332/CO/327.03)
Champ d'application Toepassingsgebied

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is uitsluitend van

exclusivement aux employeurs et aux travailleurs des entreprises toepassing op de werkgevers en op de werknemers van de ondernemingen
ressortissant à la Sous-commission paritaire pour les entreprises de die ressorteren onder Paritair Subcomité voor de beschutte
travail adapté de la Région wallonne et de la Communauté germanophone werkplaatsen van het Waalse Gewest en van de Duitstalige Gemeenschap
à l'exclusion des employeurs et des travailleurs des entreprises de met uitsluiting van de werkgevers en van de werknemers van de
travail adapté situées en Communauté germanophone. beschutte werkplaatsen die gelegen zijn in de Duitstalige Gemeenschap.

Art. 2.Il est institué un dédommagement en cas de chômage temporaire.

Art. 2.Er wordt een vergoeding ingevoerd in geval van tijdelijke

Par "chômage temporaire", on entend : le chômage technique, le chômage werkloosheid. Onder "tijdelijke werkloosheid" wordt verstaan :
économique, le chômage intempérie et le chômage pour cas de force technische werkloosheid, economische werkloosheid, weerverlet en
majeure. werkloosheid wegens overmacht.
Cette intervention est fixée à 3 EUR par journée chômée avec un Deze tegemoetkoming wordt vastgesteld op 3 EUR per werkloosheidsdag
maximum de 35 jours par travailleur et par année civile. met een maximum van 35 dagen per werknemer en per kalenderjaar.
Le montant sera payé par le fonds de sécurité d'existence wallon à Het bedrag zal worden betaald door het Waalse fonds voor
partir du mois qui suit l'année de référence (en janvier) ou en cours bestaanszekerheid vanaf de maand die volgt op het referentiejaar (in
d'année lorsque les 35 jours sont atteints. januari) of in de loop van het jaar wanneer de 35 dagen bereikt zijn.

Art. 3.La présente convention collective de travail prend effet au 1er

Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

janvier 2007. januari 2007.
Elle remplace la convention collective de travail du 26 septembre 2005 Zij vervangt de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 september 2005
relative au chômage temporaire dans les entreprises de travail adapté subsidiées par la Région wallonne (arrêté royal du 1er septembre 2005 - Moniteur belge du 18 octobre 2006). Elle est conclue pour une durée indéterminée. Elle peut être dénoncée par chacune des parties moyennant un délai de préavis de trois mois adressé par lettre recommandée (cachet de la poste faisant foi) au président de la Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté de la Région wallonne et de la Communauté germanophone. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 8 octobre 2008. La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, betreffende de tijdelijke werkloosheid in de beschutte werkplaatsen die gesubsidieerd zijn door het Waalse Gewest (koninklijk besluit van 1 september 2005 - Belgisch Staatsblad van 18 oktober 2006). Zij wordt gesloten voor onbepaalde tijd. Zij kan worden opgezegd door elke partij met een opzeggingstermijn van drie maanden per aangetekende brief gericht (poststempel geldt als bewijs) aan de voorzitter van Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen van het Waalse Gewest en van de Duitstalige Gemeenschap. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 8 oktober 2008. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen,
Mme J. MILQUET Mevr. J. MILQUET
^