← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 2 juin 1998 portant exécution de l'article 37, § 16bis , de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 2 juin 1998 portant exécution de l'article 37, § 16bis , de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 2 juni 1998 tot uitvoering van artikel 37, § 16bis , van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 |
---|---|
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 8 OCTOBRE 2002. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 2 juin 1998 portant exécution de l'article 37, § 16bis , de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 8 OKTOBER 2002. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 2 juni 1998 tot uitvoering van artikel 37, § 16bis , van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment les articles 33, | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
1994, inzonderheid op de artikelen 33, gewijzigd bij de koninklijke | |
modifié par les arrêtés royaux des 18 novembre 1996, 25 avril 1997 et | besluiten van 18 november 1996, 25 april 1997 en 25 januari 1999, en |
25 janvier 1999 et 37, § 16bis , inséré par la loi du 20 décembre 1995 | 37, § 16bis , ingevoegd bij de wet van 20 december 1995 en vervangen |
et remplacé par la loi du 22 février 1998; | bij de wet van 22 februari 1998; |
Vu l'arrêté royal du 2 juin 1998 portant exécution de l'article 37, § | Gelet op het koninklijk besluit van 2 juni 1998 tot uitvoering van |
16bis , de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | artikel 37, § 16bis , van de wet betreffende de verplichte verzekering |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 2, | voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
1994, inzonderheid op artikel 2, gewijzigd bij de koninklijke | |
modifié par les arrêtés royaux des 10 juillet 1998, 5 décembre 2000 et | besluiten van 10 juli 1998, 5 december 2000 en 3 juni 2002 en artikel 6; |
3 juin 2002 et l'article 6; | Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor |
Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé émis le 21 janvier | geneeskundige verzorging, gegeven op 21 januari 2002; |
2002; Vu l'avis du Conseil général de l'assurance soins de santé, donné les | Gelet op het advies van de Algemene raad van de verzekering voor |
28 janvier 2002 et 18 février 2002; | geneeskundige verzorging, gegeven op 28 januari 2002 en 18 februari |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, émis le 2 avril 2002; | 2002; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 2 april 2002; |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 3 mai 2002; | Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 3 mei 2002; |
Vu la délibération du Conseil des Ministres sur la demande d'avis à | Gelet op het besluit van de Ministerraad over het verzoek om advies |
door de Raad van State binnen een termijn van een maand; | |
donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne dépassant pas un mois; | Gelet op het advies nr. 33.523/1 van de Raad van State, uitgebracht op |
Vu l'avis n° 33.523/1 du Conseil d'Etat émis le 12 juillet 2002 en | 12 juli 2002 met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de |
application de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
le Conseil d'Etat; Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et des | Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en Pensioenen en |
Pensions et de l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en conseil, | op het advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.A l'article 2, 1), de l'arrêté royal du 2 juin 1998 |
Artikel 1.In artikel 2, 1), van het koninklijk besluit van 2 juni |
portant exécution de l'article 37, § 16bis , de la loi relative à | 1998 tot uitvoering van artikel 37, § 16bis , van de wet betreffende |
de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en | |
l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités coordonnée le 14 | uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, worden de woorden « |
juillet 1994, les mots « dix mille francs » sont remplacés par les mots « 323 euros ». | tienduizend frank » vervangen door de woorden « 323 euro ». |
Art. 2.A l'article 6, § 2, de l'arreté royal du 2 juin 1998 |
Art. 2.In artikel 6 van het voormelde koninklijk besluit van 2 juni |
susmentionné, sont apportées les modifications suivantes : | 1998 worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° Au § 1er, les mots « 10 000 francs » sont remplacés par les mots « | 1° In § 1, worden de woorden « 10 000 frank » vervangen door de |
248 euros ». | woorden « 248 euro ». |
2° Au § 2, alinéa 1er, les mots « quinze mille francs » et « 10 000 | 2° In § 2, eerste lid, worden de woorden « vijftienduizend frank » en |
francs » sont remplacés respectivement par les mots « 450 euros » et « | « 10 000 frank » respectievelijk vervangen door de woorden « 450 euro |
248 euros ». | » en « 248 euro ». |
3° Au § 2, alinéa 2, les mots « dix mille francs » sont remplacés par | 3° In § 2, tweede lid, worden de woorden « tienduizend frank » |
les mots « 323 euros ». | vervangen door de woorden « 323 euro » |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2003. |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2003. |
Art. 4.Notre Ministre des Affaires sociales et des Pensions est |
Art. 4.Onze Minister van Sociale Zaken en Pensioenen is belast met de |
chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 8 octobre 2002. | Gegeven te Brussel, 8 oktober 2002. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Affaires sociales et des Pensions, | De Minister van Sociale Zaken en Pensioenen, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |