Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 08/10/2002
← Retour vers "Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de l'arrêté royal du 14 juin 2002 portant exécution de l'article 31, alinéa 2, de la loi du 6 août 1990 relative aux mutualités et aux unions nationales de mutualités "
Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de l'arrêté royal du 14 juin 2002 portant exécution de l'article 31, alinéa 2, de la loi du 6 août 1990 relative aux mutualités et aux unions nationales de mutualités Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 14 juni 2002 tot uitvoering van artikel 31, tweede lid, van de wet van 6 augustus 1990 betreffende de ziekenfondsen en de landsbonden van ziekenfondsen
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN
8 OCTOBRE 2002. - Arrêté royal établissant la traduction officielle en 8 OKTOBER 2002. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële
langue allemande de l'arrêté royal du 14 juin 2002 portant exécution Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 14 juni 2002 tot
de l'article 31, alinéa 2, de la loi du 6 août 1990 relative aux uitvoering van artikel 31, tweede lid, van de wet van 6 augustus 1990
mutualités et aux unions nationales de mutualités betreffende de ziekenfondsen en de landsbonden van ziekenfondsen
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen
Communauté germanophone, notamment l'article 76, § 1er, 1°, et § 3, voor de Duitstalige Gemeenschap, inzonderheid op artikel 76, § 1, 1°,
remplacé par la loi du 18 juillet 1990; en § 3, vervangen bij de wet van 18 juli 1990;
Vu le projet de traduction officielle en langue allemande de l'arrêté Gelet op het ontwerp van officiële Duitse vertaling van het koninklijk
royal du 14 juin 2002 portant exécution de l'article 31, alinéa 2, de besluit van 14 juni 2002 tot uitvoering van artikel 31, tweede lid,
la loi du 6 août 1990 relative aux mutualités et aux unions nationales van de wet van 6 augustus 1990 betreffende de ziekenfondsen en de
de mutualités, établi par le Service central de traduction allemande landsbonden van ziekenfondsen, opgemaakt door de Centrale dienst voor
du Commissariat d'arrondissement adjoint à Malmedy; Duitse vertaling van het Adjunct-arrondissementscommissariaat in Malmedy;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur, Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Le texte annexé au présent arrêté constitue la traduction

Artikel 1.De bij dit besluit gevoegde tekst is de officiële Duitse

officielle en langue allemande de l'arrêté royal du 14 juin 2002 vertaling van het koninklijk besluit van 14 juni 2002 tot uitvoering
portant exécution de l'article 31, alinéa 2, de la loi du 6 août 1990 van artikel 31, tweede lid, van de wet van 6 augustus 1990 betreffende
relative aux mutualités et aux unions nationales de mutualités. de ziekenfondsen en de landsbonden van ziekenfondsen.

Art. 2.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du

Art. 2.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de

présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 8 octobre 2002. Gegeven te Brussel, 8 oktober 2002.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Intérieur, De Minister van Binnenlandse Zaken,
A. DUQUESNE A. DUQUESNE
Annexe - Bijlage Annexe - Bijlage
MINISTERIUM DER SOZIALEN ANGELEGENHEITEN, DER VOLKSGESUNDHEIT UND DER MINISTERIUM DER SOZIALEN ANGELEGENHEITEN, DER VOLKSGESUNDHEIT UND DER
UMWELT UMWELT
14. JUNI 2002 - Königlicher Erlass zur Ausführung von Artikel 31 14. JUNI 2002 - Königlicher Erlass zur Ausführung von Artikel 31
Absatz 2 des Gesetzes vom 6. August 1990 über die Krankenkassen und Absatz 2 des Gesetzes vom 6. August 1990 über die Krankenkassen und
Krankenkassenlandesverbände Krankenkassenlandesverbände
ALBERT II., König der Belgier, ALBERT II., König der Belgier,
Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss!
Aufgrund des Gesetzes vom 6. August 1990 über die Krankenkassen und Aufgrund des Gesetzes vom 6. August 1990 über die Krankenkassen und
Krankenkassenlandesverbände, insbesondere des Artikels 31 Absatz 2, Krankenkassenlandesverbände, insbesondere des Artikels 31 Absatz 2,
ersetzt durch das Gesetz vom 14. Januar 2002; ersetzt durch das Gesetz vom 14. Januar 2002;
Aufgrund des Vorschlags des Rates des Kontrollamts der Krankenkassen Aufgrund des Vorschlags des Rates des Kontrollamts der Krankenkassen
und Krankenkassenlandesverbände vom 2. April 2002; und Krankenkassenlandesverbände vom 2. April 2002;
Aufgrund der Stellungnahme des beim Kontrollamt der Krankenkassen und Aufgrund der Stellungnahme des beim Kontrollamt der Krankenkassen und
Krankenkassenlandesverbände eingesetzten Fachausschusses vom 26. April Krankenkassenlandesverbände eingesetzten Fachausschusses vom 26. April
2001; 2001;
Aufgrund der Stellungnahme des Finanzinspektors vom 30. Januar 2002; Aufgrund der Stellungnahme des Finanzinspektors vom 30. Januar 2002;
Aufgrund des Einverständnisses Unseres Ministers des Haushalts vom 26. Aufgrund des Einverständnisses Unseres Ministers des Haushalts vom 26.
März 2002; März 2002;
Aufgrund des Gutachtens 33.244/1 des Staatsrates vom 16. Mai 2002; Aufgrund des Gutachtens 33.244/1 des Staatsrates vom 16. Mai 2002;
Auf Vorschlag Unseres Ministers der Sozialen Angelegenheiten Auf Vorschlag Unseres Ministers der Sozialen Angelegenheiten
Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: Haben Wir beschlossen und erlassen Wir:
Artikel 1 - Ein System der internen Kontrolle ist ein Massnahmenpaket, Artikel 1 - Ein System der internen Kontrolle ist ein Massnahmenpaket,
das in die operativen und funktionalen Arbeitsabläufe integriert ist, das in die operativen und funktionalen Arbeitsabläufe integriert ist,
mit dem bezweckt wird, die ordnungsgemässe Abwicklung aller mit dem bezweckt wird, die ordnungsgemässe Abwicklung aller
Tätigkeiten eines Krankenkassenlandesverbandes oder einer Krankenkasse Tätigkeiten eines Krankenkassenlandesverbandes oder einer Krankenkasse
zu gewährleisten, und das eine angemessene Kenntnis der Risiken und zu gewährleisten, und das eine angemessene Kenntnis der Risiken und
ihrer Bewältigung, die Integrität und Zuverlässigkeit der finanziellen ihrer Bewältigung, die Integrität und Zuverlässigkeit der finanziellen
und die Geschäftsführung betreffenden Informationen, die Beachtung der und die Geschäftsführung betreffenden Informationen, die Beachtung der
Gesetze und ihrer Ausführungserlasse sowie die Sicherheit der Aktiva Gesetze und ihrer Ausführungserlasse sowie die Sicherheit der Aktiva
und die Beachtung der Rechte der Mitglieder zu gewährleisten und die Beachtung der Rechte der Mitglieder zu gewährleisten
ermöglicht. ermöglicht.
Art. 2 - Ein System des internen Audits ist ein System, mit dem Art. 2 - Ein System des internen Audits ist ein System, mit dem
beurteilt werden kann, ob die interne Kontrolle funktioniert und beurteilt werden kann, ob die interne Kontrolle funktioniert und
effektiv und wirksam ist. effektiv und wirksam ist.
Art. 3 - Unser Minister der Sozialen Angelegenheiten ist mit der Art. 3 - Unser Minister der Sozialen Angelegenheiten ist mit der
Ausführung des vorliegenden Erlasses beauftragt. Ausführung des vorliegenden Erlasses beauftragt.
Gegeben zu Brüssel, den 14. Juni 2002 Gegeben zu Brüssel, den 14. Juni 2002
ALBERT ALBERT
Von Königs wegen: Von Königs wegen:
Der Minister der Sozialen Angelegenheiten Der Minister der Sozialen Angelegenheiten
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 8 octobre 2002. Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 8 oktober 2002.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Intérieur, De Minister van Binnenlandse Zaken,
A. DUQUESNE A. DUQUESNE
^