Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 08/10/1999
← Retour vers "Arrêté royal portant modification de l'arrêté royal du 6 mars 1998 fixant les cadres linguistiques de l'Administration générale civile, y compris ses services extérieurs, du Ministère de la Défense nationale "
Arrêté royal portant modification de l'arrêté royal du 6 mars 1998 fixant les cadres linguistiques de l'Administration générale civile, y compris ses services extérieurs, du Ministère de la Défense nationale Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 6 maart 1998 tot vaststelling van de taalkaders voor het Burgerlijk Algemeen Bestuur, met inbegrip van zijn buitendiensten, van het Ministerie van Landsverdediging
MINISTERE DE LA DEFENSE NATIONALE MINISTERIE VAN LANDSVERDEDIGING
8 OCTOBRE 1999. - Arrêté royal portant modification de l'arrêté royal 8 OKTOBER 1999. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk
du 6 mars 1998 fixant les cadres linguistiques de l'Administration besluit van 6 maart 1998 tot vaststelling van de taalkaders voor het
générale civile, y compris ses services extérieurs, du Ministère de la Burgerlijk Algemeen Bestuur, met inbegrip van zijn buitendiensten, van
Défense nationale het Ministerie van Landsverdediging
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu les lois sur l'emploi des langues en matière administrative, Gelet op de wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken,
coordonnées le 18 juillet 1966, notamment l'article 43, § 3 modifié gecoördineerd op 18 juli 1966, inzonderheid op artikel 43, § 3
par la loi du 19 octobre 1998; gewijzigd bij de wet van 19 oktober 1998;
Vu l'arrêté royal du 20 juillet 1964 relatif au classement Gelet op het koninklijk besluit van 20 juli 1964 betreffende de
hiérarchique des grades que peuvent porter les agents des hiërarchische indeling van de graden waarvan de ambtenaren in de
administrations de l'Etat, notamment l'article 5, remplacé par rijksbesturen kunnen titularis zijn, inzonderheid op artikel 5,
l'arrêté royal du 14 septembre 1994; vervangen bij het koninklijk besluit van 14 september 1994;
Vu l'arrêté royal du 14 septembre 1994, déterminant, en vue de Gelet op het koninklijk besluit van 14 september 1994 tot
l'application de l'article 43 des lois sur l'emploi des langues en vaststelling, met het oog op de toepassing van artikel 43 van de
wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken, gecoördineerd op
matière administrative, coordonnées le 18 juillet 1966, les grades des 18 juli 1966, van de graden van de ambtenaren van bepaalde centrale
agents de certains services centraux, qui constituent un même degré de diensten, die eenzelfde trap van de hiërarchie vormen;
la hiérarchie; Vu l'arrêté royal du 26 septembre 1997 fixant le cadre organique du Gelet op het koninklijk besluit van 26 september 1997 tot vaststelling
Ministère de la Défense nationale; van de personeelsformatie van het Ministerie van Landsverdediging;
Considérant qu'il a été satisfait aux prescriptions de l'article 54, Overwegende dat werd voldaan aan de voorschriften van artikel 54,
alinéa 2, des lois précitées; tweede lid, van de voormelde wetten;
Vu l'avis n° 31.129/I/PN du 24 juin 1999 de la Commission permanente Gelet op het advies nr. 31.129/I/PN van 24 juni 1999 van de Vaste
de Contrôle linguistique; Commissie voor Taaltoezicht;
Sur la proposition de Notre Ministre de la Défense, Op de voordracht van Onze Minister van Landsverdediging,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.L'article 1er de l'arrêté royal du 6 mars 1998 fixant les

Artikel 1.Artikel 1 van het koninklijk besluit van 6 maart 1998 tot

cadres linguistiques de l'Administration générale civile, y compris vaststelling van de taalkaders voor het Burgerlijk Algemeen Bestuur,
ses services extérieurs, du Ministère de la Défense nationale, est met inbegrip van zijn buitendiensten, van het Ministerie van
remplacé par la disposition suivante : Landsverdediging wordt vervangen door volgende bepaling :
«

Article 1er.Les emplois du cadre organique de l'Administration

«

Artikel 1.De betrekkingen van de personeelsformatie van het

générale civile, y compris ses services extérieurs, du Ministère de la Burgerlijk Algemeen Bestuur, met inbegrip van zijn buitendiensten, van
Défense nationale, sont répartis comme suit entre les cadres het Ministerie van Landsverdediging, worden als volgt verdeeld over de
linguistiques : taalkaders :
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

au Moniteur belge. Belgisch Staatsblad is bekendgemaakt.

Art. 3.Notre Ministre de la Défense est chargé de l'exécution du

Art. 3.Onze Minister van Landsverdediging is belast met de uitvoering

présent arrêté. van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 8 octobre 1999. Gegeven te Brussel, 8 oktober 1999.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de la Défense, De Minister van Landsverdediging,
A. FLAHAUT A. FLAHAUT
^