Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 08/10/1998
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 24 juin 1997, conclue au sein de la Sous-commission paritaire des carrières de porphyre de la province de Hainaut et des carrières de quartzite du Brabant wallon, relative à la prépension conventionnelle à 55 et à 56 ans "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 24 juin 1997, conclue au sein de la Sous-commission paritaire des carrières de porphyre de la province de Hainaut et des carrières de quartzite du Brabant wallon, relative à la prépension conventionnelle à 55 et à 56 ans Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 juni 1997, gesloten in het Paritair Subcomité voor de porfiergroeven in de provincie Henegouwen en voor de kwartsietgroeven in Waals-Brabant, betreffende het conventioneel brugpensioen op 55 en op 56 jaar
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID
8 OCTOBRE 1998. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 8 OKTOBER 1998. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 24 juin 1997, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 juni 1997,
Sous-commission paritaire des carrières de porphyre de la province de gesloten in het Paritair Subcomité voor de porfiergroeven in de
Hainaut et des carrières de quartzite du Brabant wallon, relative à la provincie Henegouwen en voor de kwartsietgroeven in Waals-Brabant,
prépension conventionnelle à 55 et à 56 ans (1) betreffende het conventioneel brugpensioen op 55 en op 56 jaar (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la loi du 26 juillet 1996 relative à la promotion de l'emploi et à 28; Gelet op de wet van 26 juli 1996 tot bevordering van de
la sauvegarde préventive de la compétitivité, notamment le titre III; werkgelegenheid en tot preventieve vrijwaring van het concurrentievermogen, inzonderheid op titel III;
Vu l'arrêté royal du 7 décembre 1992 relatif à l'octroi d'allocations Gelet op het koninklijk besluit van 7 december 1992 betreffende de
de chômage en cas de prépension conventionnelle; toekenning van werkloosheidsuitkeringen in geval van conventioneel
Vu la convention collective de travail du 14 juin 1995, conclue au brugpensioen; Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 juni 1995, gesloten
sein de la Sous-commission paritaire des carrières de porphyre de la in het Paritair Subcomité voor de porfiergroeven in de provincie
province de Hainaut et des carrières de quartzite du Brabant wallon, Henegouwen en voor de kwartsietgroeven van Waals-Brabant, betreffende
relative à la prépension conventionnelle à 55 ans, rendue obligatoire het conventioneel brugpensioen op 55 jaar, algemeen verbindend
par arrêté royal du 8 décembre 1995; verklaard bij koninklijk besluit van 8 december 1995;
Vu la demande de la Sous-commission paritaire des carrières de Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de porfiergroeven
porphyre de la province de Hainaut et des carrières de quartzite du in de provincie Henegouwen en voor de kwartsietgroeven in
Brabant wallon; Waals-Brabant;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et du Travail, Op de voordracht van Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 24 juin 1997, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 24 juni 1997, gesloten
Sous-commission paritaire des carrières de porphyre de la province de in het Paritair Subcomité voor de porfiergroeven in de provincie
Hainaut et des carrières de quartzite du Brabant wallon, relative à la Henegouwen en voor de kwartsietgroeven in Waals-Brabant, betreffende
prépension conventionnelle à 55 et à 56 ans. het conventioneel brugpensioen op 55 en op 56 jaar.

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi et du Travail est chargé de

Art. 2.Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid is belast met de

l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 8 octobre 1998. Gegeven te Brussel, 8 oktober 1998.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi et du Travail, De Minister van Tewerkstelling en Arbeid,
Mme M. SMET Mevr. M. SMET
_______ _______
Note Nota
(1) Références au Moniteur belge : (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Loi du 26 juillet 1996, Moniteur belge du 1er août 1996. Wet van 26 juli 1996, Belgisch Staatsblad van 1 augustus 1996.
Arrêté royal du 7 décembre 1992, Moniteur belge du 11 décembre 1992. Koninklijk besluit van 7 december 1992, Belgisch Staatsblad van 11
december 1992.
Arrêté royal du 8 décembre 1995, Moniteur belge du 21 février 1996. Koninklijk besluit van 8 december 1995, Belgisch Staatsblad van 21
februari 1996.
Annexe Bijlage
Sous-commission paritaire Paritair Subcomité
des carrières de porphyre de la province de Hainaut voor de porfiergroeven in de provincie Henegouwen
et des carrières de quartzite du Brabant wallon en voor de kwartsietgroeven in Waals-Brabant
Convention collective de travail du 24 juin 1997 Collectieve arbeidsovereenkomst van 24 juni 1997
Prépension conventionnelle à 55 et à 56 ans (Convention Conventioneel brugpensioen op 55 en 56 jaar (Overeenkomst
enregistrée le 22 décembre 1997, sous le numéro 46632/CO/102.03) geregistreerd op 22 december 1997, onder het nummer 46632/CO/102.03)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.La présente convention collective de travail est

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is toepasselijk op de

applicable aux employeurs et aux travailleurs des entreprises werkgevers en op de werknemers van de ondernemingen die ressorteren
ressortissant à la Sous-commission paritaire des carrières de porphyre onder het Paritair Subcomité voor de porfiergroeven in de provincie
de la province de Hainaut et des carrières de quartzite du Brabant Henegouwen en voor de kwartsietgroeven in Waals-Brabant.
wallon. Par « travailleurs » on entend les ouvriers et ouvrières. Met « werknemers » worden de werklieden en werksters bedoeld.
CHAPITRE II. - Dispositions HOOFDSTUK II. - Bepalingen

Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten in uitvoering

application de la loi du 26 juillet 1996 relative à la promotion de van de wet van 26 juli 1996 tot bevordering van de werkgelegenheid en
l'emploi et à la sauvegarde préventive de la compétitivité, et a un tot preventieve vrijwaring van het concurrentievermogen, en heeft
effet direct. directe uitwerking.

Art. 3.Conformément au titre III de la loi du 26 juillet 1996

Art. 3.Overeenkomstig titel III van de wet van 26 juli 1996 tot

relative à la promotion de l'emploi et à la sauvegarde préventive de bevordering van de werkgelegenheid en tot preventieve vrijwaring van
la compétitivité, et sans préjudice des dispositions de l'arrêté royal het concurrentievermogen, en onverminderd de bepalingen van het
du 7 décembre 1992 relatif à l'octroi d'allocations de chômage en cas koninklijk besluit van 7 december 1992 betreffende de toekenning van
de prépension conventionnelle, le principe de l'application d'un werkloosheidsuitkeringen in geval van conventioneel brugpensioen,
régime de prépension conventionnelle est admis dans le présent secteur wordt het principe van de toepassing van een regeling van
pour le personnel actif (à l'exclusion des grands malades), qui opte conventioneel brugpensioen in deze sector aanvaard voor het werkend
pour cette formule et qui atteint l'âge de 55 ans entre le 1er janvier personeel (met uitsluiting van de werknemers die langdurig ziek zijn)
1997 et le 31 décembre 1997 et qui atteint l'âge de 56 ans entre le 1er dat voor deze formule opteert en tussen 1 januari 1997 en 31 december
janvier 1998 et le 31 décembre 1998. 1997 de leeftijd van 55 jaar bereikt en tussen 1 januari 1998 en 31

Art. 4.a) L'âge de la prépension des travailleurs qui peuvent se

december 1998 de leeftijd van 56 jaar bereikt.
prévaloir de 33 ans de passé professionnel en tant que salarié,

Art. 4.a) De leeftijd van het brugpensioen van de werknemers die 33

jaar beroepsverleden als loontrekkende kunnen rechtvaardigen berekend
calculés conformément à l'article 114, § 4, alinéa 2 de l'arrêté royal overeenkomstig artikel 114, § 4, tweede lid van het koninklijk besluit
du 25 novembre 1991 relatif aux allocations de chômage, est porté à 55 van 25 november 1991 houdende de werkloosheidsuitkeringen, wordt op 55
ans à partir du 1er janvier 1997 jusqu'au 31 décembre 1997 et à 56 ans jaar gebracht vanaf 1 januari 1997 tot 31 december 1997 en op 56 jaar
à partir du 1er janvier 1998. vanaf 1 januari 1998.
b) Pour les modalités d'application de cette carrière professionnelle, b) Voor de toepassingsmodaliteiten van het beroepsverleden, wordt de
gelijkstelling voor de dagen van volledige werkloosheid met een
l'assimilation des périodes de chômage complet est limité à maximum maximum van vijf jaar gedurende de loopbaan beperkt.
cinq ans.

Art. 5.L'application des diverses dispositions prévues aux articles 3

Art. 5.De toepassing van de verschillende bepalingen voorzien in

et 4 précités est cependant soumis aux conditions suivantes : voormelde artikelen 3 en 4 geldt evenwel in volgende regelingen :
a) la prépension à 55 et à 56 ans sera accordée pour autant que le a) Het brugpensioen op 55 en op 56 jaar zal toegestaan worden voor
travailleur puisse justifier d'un passé professionnel de 33 ans en zover de werknemer een beroepsverleden als loontrekkende van 33 jaar,
tant que salarié, périodes d'assimilation comprises, et pouvant gelijkstellingsperiodes inbegrepen kan getuigen en op het einde van de
prouver, au moment de la fin de son contrat 20 ans de régime de overeenkomst 20 jaar ploegenarbeid met nachtarbeid kan bewijzen, zoals
travail en équipe comportant des prestations de nuit, telles que
prévues dans la convention n° 46 conclue le 10 mai 1993 au sein du bepaald bij collectieve arbeidsovereenkomst nr. 46 gesloten op 10 mei
Conseil national du travail; 1993 in de Nationale Arbeidsraad;
b) pour le travailleur désirant prendre sa prépension à 55 et à 56 ans b) voor de werknemer die met brugpensioen wenst te gaan op 55 en op 56
dans les conditions reprises sous a), il sera octroyé une indemnité jaar onder de voorwaarden bepaald onder a) wordt een aanvullende
complémentaire jusqu'à l'âge de 65 ans; vergoeding toegekend tot de leeftijd van 65 jaar;
c) l'indemnité complémentaire accordée au travailleur prépensionné à c) de aanvullende vergoeding die wordt toegekend aan de
55 et à 56 ans est égale à 6 300 F/mois. bruggepensioneerde werknemer op 55 en op 56 jaar is gelijk aan 6 300
Ce montant est, individuellement, au moins égal à l'indemnité prévue F/maand. Dit bedrag is, individueel, ten minste gelijk aan de vergoeding
par la convention collective de travail n° 17 conclue au sein du voorzien door de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 gesloten in de
Conseil national du travail. Il s'entend brut, avant toute déduction Nationale Arbeidsraad. Het is een bruto bedrag, vóór sociale en/of
sociale et/ou fiscale légale. fiscale afhoudingen.
Une indemnité annuelle de F 2 000 net est également octroyée. Een jaarlijkse vergoeding van F 2 000 netto wordt ook toegekend.
Le montant de l'indemnité complémentaire est lié à l'évolution de Het bedrag van de aanvullende vergoeding wordt gekoppeld aan de
l'indice des prix à la consommation suivant les modalités evolutie van het indexcijfer van de consumptieprijzen, volgens de
d'application en matière d'allocations de chômage, tel que prévu par toepassingsmodaliteiten inzake de werkloosheidsuitkeringen, zoals is
la convention collective de travail n° 17 conclue au sein du Conseil bepaald door de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17, gesloten in de
national du travail. Nationale Arbeidsraad.
Le montant de F 6 300 correspond à l'indice en vigueur au 1er janvier Het bedrag van F 6 300 stemt overeen met het indexcijfer dat van
1995. kracht is op 1 januari 1995.
Les personnes qui seraient prépensionnées entre le 1er janvier 1998 et De personen die tussen 1 januari 1998 en 1 mei 1998 in brugpensioen
le 1er mai 1998 recevront la prime de F 3 400 prévue à l'article 53 de zullen treden, hebben recht op de premie van F 3 400 voorzien in
la convention collective de travail du 24 juin 1997 relative aux artikel 53 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 juni 1997
conditions de travail. betreffende de arbeidsvoorwaarden.
Le contrôle sera effectué par les instances de la sous-commission De controle zal worden uitgevoerd door de instanties van het paritair
paritaire à fin décembre 1997 et à fin décembre 1998. subcomité eind december 1997 en eind december 1998.
CHAPITRE III. - Validité HOOFDSTUK III. - Geldigheid

Art. 6.La présente convention collective de travail entre en vigueur

Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

le 1er janvier 1997 et cesse d'être en vigueur le 31 décembre 1998. januari 1997 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 1998.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 8 octobre 1998. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 8 oktober 1998.
La Ministre de l'Emploi et du Travail, De Minister van Tewerkstelling en Arbeid,
Mme M. SMET Mevr. M. SMET
^