Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail n° 15 du 25 juin 1997, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie hôtelière, relative à l'exécution du protocole d'accord du 14 mai 1997 - modification de la convention collective de travail du 22 mars 1989 relative aux uniformes de travail | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 15 van 25 juni 1997, gesloten in het Paritair Comité voor het hotelbedrijf, betreffende de uitvoering van het protocolakkoord van 14 mei 1997 - wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 maart 1989 betreffende de werkuniformen |
---|---|
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL | MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID |
8 OCTOBRE 1998. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 8 OKTOBER 1998. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail n° 15 du 25 juin 1997, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 15 van 25 juni 1997, |
Commission paritaire de l'industrie hôtelière, relative à l'exécution | gesloten in het Paritair Comité voor het hotelbedrijf, betreffende de |
du protocole d'accord du 14 mai 1997 - modification de la convention | uitvoering van het protocolakkoord van 14 mei 1997 - wijziging van de |
collective de travail du 22 mars 1989 relative aux uniformes de | collectieve arbeidsovereenkomst van 22 maart 1989 betreffende de |
travail (1) | werkuniformen (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la convention collective de travail du 22 mars 1989, conclue au | 28; Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 maart 1989, |
sein de la Commission paritaire de l'industrie hôtelière, concernant | gesloten in het Paritair Comité voor het hotelbedrijf, betreffende de |
werkuniformen, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit | |
les uniformes de travail, rendue obligatoire par arrêté royal du 12 | van 12 september 1989, inzonderheid op artikel 4, gewijzigd bij de |
septembre 1989, notamment l'article 4, modifié par la convention | |
collective de travail du 31 mai 1995, rendue obligatoire par arrêté | collectieve arbeidsovereenkomst van 31 mei 1995, algemeen verbindend |
royal du 8 décembre 1995; | verklaard bij koninklijk besluit van 8 december 1995; |
Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie hôtelière; | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het hotelbedrijf; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et du Travail, | Op de voordracht van Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail n° 15 du 25 juin 1997, reprise en annexe, conclue au sein de | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst nr. 15 van 25 juni 1997, |
la Commission paritaire de l'industrie hôtelière, relative à | gesloten in het Paritair Comité voor het hotelbedrijf, betreffende de |
l'exécution du protocole d'accord du 14 mai 1997 - modification de la | uitvoering van het protocolakkoord van 14 mei 1997 - wijziging van de |
convention collective de travail du 22 mars 1989 relative aux | collectieve arbeidsovereenkomst van 22 maart 1989 betreffende de |
uniformes de travail. | werkuniformen. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi et du Travail est chargé de |
Art. 2.Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid is belast met de |
l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 8 octobre 1998. | Gegeven te Brussel, 8 oktober 1998. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi et du Travail, | De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, |
Mme M. SMET | Mevr. M. SMET |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Références au Moniteur belge : | (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Arrêté royal du 12 septembre 1989, Moniteur belge du 5 octobre 1989. | Koninklijk besluit van 12 september 1989, Belgisch Staatsblad van 5 oktober 1989. |
Arrêté royal du 8 décembre 1995, Moniteur belge du 7 mars 1996. | Koninklijk besluit van 8 december 1995, Belgisch Staatsblad van 7 maart 1996. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire de l'industrie hôtelière | Paritair Comité voor het hotelbedrijf |
Convention collective de travail n° 15 du 25 juin 1997 | Collectieve arbeidsovereenkomst nr. 15 van 25 juni 1997 |
Exécution du protocole d'accord du 14 mai 1997 modification à la | Uitvoering van het protocolakkoord van 14 mei 1997 - wijziging van de |
convention collective de travail du 22 mars 1989, relative aux | collectieve arbeidsovereenkomst van 22 maart 1989, betreffende de |
uniformes de travail (Convention enregistrée le 9 octobre 1997 sous le | werkuniformen (Overeenkomst geregistreerd op 9 oktober 1997 onder het |
numéro 45789/CO/302) | nummer 45789/CO/302 |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux travailleurs des entreprises ressortissant à la | de werkgevers en op de werknemers van de ondernemingen die ressorteren |
Commission paritaire de l'industrie hôtelière. | onder het Paritair Comité voor het hotelbedrijf. |
Pour l'application de la présente convention collective de travail, il | Voor de toepassing van de collectieve arbeidsovereenkomst wordt onder |
y a lieu d'entendre par travailleurs, les travailleurs masculins et | werknemers verstaan, de mannelijke en vrouwelijke werknemers. |
féminins. Cette convention collective de travail correspond, entre autres, en ce | Deze collectieve arbeidsovereenkomst stemt overeen, onder andere, wat |
qui concerne les travailleurs dont la profession impose le port d'un | de werknemers betreft waarvan het beroep het dragen van een uniform |
uniforme, à l'exception reprise à l'article 103bis, 1, alinéa 2, 4° du | vereist, met de in artikel 103bis, 1, tweede lid, 4° van het Algemeen |
Règlement général pour la protection du travail. | reglement voor de arbeidsbescherming opgenomen uitzondering. |
Art.2. § 1er. L'article 4 de la convention collective de travail du 22 | Art. 2.§ 1. Artikel 4 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 |
mars 1989, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie | maart 1989, gesloten in het Paritair Comité voor het hotelbedrijf, |
hôtelière, concernant les uniformes de travail, rendue obligatoire par | betreffende de werkuniformen, algemeen verbindend verklaard bij |
arrêté royal du 12 septembre 1989, modifié par la convention | koninklijk besluit van 12 september 1989, gewijzigd bij de collectieve |
collective de travail du 31 mai 1995, rendue obligatoire par arrêté | arbeidsovereenkomst van 31 mei 1995, algemeen verbindend verklaard bij |
royal du 8 décembre 1995, est complété par l'alinéa suivant : | koninklijk besluit van 8 december 1995, wordt aangevuld met het |
« Est assimilié aux uniformes de travail standardisés, tout uniforme | volgende lid : « Worden met gestandaardiseerde werkuniformen gelijkgesteld, elk |
de travail mis à disposition des travailleurs par l'employeur qui en | éénvormig werkuniform dat door de werkgever aan de werknemers wordt |
impose le port. » . | ter beschikking gesteld en opgelegd. » . |
§ 2. L'article 4, alinéa 1er de la même convention collective de | § 2. Artikel 4, eerste lid van dezelfde collectieve |
travail est complété comme suit : | arbeidsovereenkomst wordt als volgt aangevuld : |
« Dans le cas où l'employeur n'assure pas l'entretien et le lavage des | « Wanneer de werkgever niet zorgt voor het onderhouden en wassen van |
uniformes de travail, les travailleurs qui en supportent la charge | de werkuniformen, ontvangen de werknemers die dit ten laste nemen, de |
reçoivent une indemnité de : | volgende vergoeding : |
- 48 F par journée de travail pour l'entretien et le lavage des | - 48 F per arbeidsdag, voor het onderhouden en wassen van de |
uniformes. » . | uniformen. » . |
Art. 3.L'article 6 de la même convention collective de travail du 22 |
Art. 3.Artikel 6 van dezelfde collectieve arbeidsovereenkomst van 22 |
mars 1989, est remplacé par les dispositions suivantes : | maart 1989, wordt vervangen door de volgende bepalingen : |
« Art. 6.L'achat d'uniformes de travail non standardisés et non |
« Art. 6.Het aanschaffen van de niet gestandaardiseerde en niet |
assimilés, dont le port est imposé aux travailleurs de l'entreprise, | gelijkgestelde werkuniformen, waarvan het dragen aan de werknemers van |
de onderneming wordt opgelegd, valt volledig ten laste van de | |
incombe intégralement à l'employeur qui en impose le port et qui en | werkgever die het dragen ervan verplicht en die er het volledig |
conserve l'entière propriété. » . | eigendom over behoudt. » . |
Art. 4.La présente convention collective de travail produit ses |
Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met |
effets le 14 mai 1997. | ingang van 14 mei 1997. |
Elle est conclue pour une durée indéterminée. Elle peut être dénoncée | Zij wordt gesloten voor onbepaalde duur. Zij kan worden opgezegd mits |
moyennant un préavis de trois mois, par lettre recommandée à la poste, | een opzegging van drie maanden, bij een ter post aangetekende brief, |
adressée au président de la Commission paritaire de l'industrie | gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor het |
hôtelière et aux organisations y représentées. | hotelbedrijf en aan de erin vertegenwoordigde organisaties. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 8 octobre 1998. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 8 oktober 1998. |
La Ministre de l'Emploi et du Travail, | De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, |
Mme M. SMET | Mevr. M. SMET |