Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 24 juin 1997, conclue au sein de la Sous-commission paritaire des carrières de porphyre de la province de Hainaut et des carrières de quartzite du Brabant wallon, relative à la prépension conventionnelle à 58 ans | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 juni 1997, gesloten in het Paritair Subcomité voor de porfiergroeven in de provincie Henegouwen en voor de kwartsietgroeven in Waals-Brabant, betreffende het conventioneel brugpensioen op 58 jaar |
---|---|
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL | MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID |
8 OCTOBRE 1998. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 8 OKTOBER 1998. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 24 juin 1997, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 juni 1997, |
Sous-commission paritaire des carrières de porphyre de la province de | gesloten in het Paritair Subcomité voor de porfiergroeven in de |
Hainaut et des carrières de quartzite du Brabant wallon, relative à la | provincie Henegouwen en voor de kwartsietgroeven in Waals-Brabant, |
prépension conventionnelle à 58 ans (1) | betreffende het conventioneel brugpensioen op 58 jaar (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu l'arrêté royal du 7 décembre 1992 relatif à l'octroi d'allocations | 28; Gelet op het koninklijk besluit van 7 december 1992 betreffende de |
de chômage en cas de prépension conventionnelle; | toekenning van werkloosheidsuiteringen in geval van conventioneel |
Vu la convention collective de travail n° 17, conclue le 19 décembre | brugpensioen; Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 gesloten op 19 |
1974 au sein du Conseil national du travail, instituant un régime | december 1974 in de Nationale Arbeidsraad, tot invoering van een |
d'indemnité complémentaire pour certains travailleurs âgés en cas de | regeling van aanvullende vergoeding ten gunste van sommige bejaarde |
licenciement, rendue obligatoire par arrêté royal du 16 janvier 1975; | werknemers indien zij worden ontslagen, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 16 januari 1975; |
Vu la convention collective de travail du 24 juin 1997, conclue au | Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 juni 1997, gesloten |
sein de la Sous-commission paritaire des carrières de porphyre de la | in het Paritair Subcomité voor de porfiergroeven in de provincie |
province de Hainaut et des carrières de quartzite du Brabant wallon, | Henegouwen en voor de kwartsietgroeven in Waals-Brabant, tot |
fixant les conditions de travail, notamment l'article 55; | vaststelling van de arbeidswoorwaarden, inzonderheid op artikel 55; |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire des carrières de | Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de porfiergroeven |
porphyre de la province de Hainaut et des carrières de quartzite du | in de provincie Henegouwen en voor de kwartsietgroeven in |
Brabant wallon; | Waals-Brabant; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et du Travail, | Op de voordracht van Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 24 juin 1997, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 24 juni 1997, gesloten |
Sous-commission paritaire des carrières de porphyre de la province de | in het Paritair Subcomité voor de porfiergroeven in de provincie |
Hainaut et des carrières de quartzite du Brabant wallon, relative à la | Henegouwen en voor de kwartsietgroeven in Waals-Brabant, betreffende |
prépension conventionnelle à 58 ans. | het conventioneel brugpensioen op 58 jaar. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi et du Travail est chargé de |
Art. 2.Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid is belast met de |
l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 8 octobre 1998. | Gegeven te Brussel, 8 oktober 1998. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi et du Travail, | De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, |
Mme M. SMET | Mevr. M. SMET |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Références au Moniteur belge : | (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Arrêté royal du 16 janvier 1975, Moniteur belge du 31 janvier 1975. | Koninklijk besluit van 16 januari 1975, Belgisch Staatsblad van 31 |
Arrêté royal du 7 décembre 1992, Moniteur belge du 11 décembre 1992. | januari 1975. Koninklijk besluit van 7 december 1992, Belgisch Staatsblad van 11 december 1992. |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire | Paritair Subcomité voor de porfiergroeven |
des carrières de porphyre de la province de Hainaut | in de provincie Henegouwen en voor de kwartsietgroeven in |
et des carrières de quartzite du Brabant wallon | Waals-Brabant |
Convention collective de travail du 24 juin 1997 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 24 juni 1997 |
Prépension conventionnelle à 58 ans | Conventioneel brugpensioen op 58 jaar |
(Convention enregistrée le 19 septembre 1997, | (Overeenkomst geregistreerd op 19 september 1997, |
sous le numéro 45276/CO/102.03) | onder het nummer 45276/CO/102.03) |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is toepasselijk op de |
aux employeurs et aux travailleurs des entreprises ressortissant à la | werkgevers en op de werknemers van de ondernemingen die ressorteren |
Sous-commission paritaire des carrières de porphyre de la province de | onder het Paritair Subcomité voor de porfiergroeven in de provincie |
Hainaut et des carrières de quartzite du Brabant wallon. | Henegouwen en voor de kwartsietgroeven in Waals-Brabant. |
Par "travailleurs" on entend les ouvriers et les ouvrières. | Met "werknemers" worden de werklieden en werksters bedoeld. |
Art. 2.Sans préjudice des dispositions de l'arrêté royal du 7 |
Art. 2.Onverminderd de bepalingen van het koninklijk besluit van 7 |
décembre 1992 relatif à l'octroi d'allocations de chômage en cas de | december 1992 betreffende de toekenning van werkloosheidsuitkeringen |
prépension conventionnelle, le principe de l'application d'un régime | in geval van conventioneel brugpensioen, wordt het principe van de |
de prépension conventionnelle du type convention collective de travail | toepassing van een regeling van conventioneel brugpensioen volgens de |
n° 17 est admis dans le secteur carrier du porphyre pour le personnel | collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 in de sector van de |
porfiergroeven aanvaard voor het werkend personeel (met uitsluiting | |
actif (à l'exclusion des grands malades), qui opte pour cette formule | van de werknemers die langdurig ziek zijn) dat voor deze formule |
et qui atteint l'âge de 58 ans entre le 1er janvier 1998 et le 31 | opteert en tussen 1 januari 1998 en 31 december 1998 de leeftijd van |
décembre 1998. | 58 jaar bereikt. |
Art. 3.L'indemnité complémentaire accordée au travailleur |
Art. 3.De aanvullende vergoeding die wordt toegekend aan de |
prépensionné à 58 ans est égale à F 6 300/mois. | bruggepensioneerde werknemer van 58 jaar is gelijk aan F 6 300/maand. |
Ce montant est, individuellement, au moins égal à l'indemnité prévue | Dit bedrag is, individueel, ten minste gelijk aan de vergoeding |
par la convention collective de travail n° 17 conclue au sein du | voorzien door de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 gesloten in de |
Conseil national du travail. Il s'entend brut, avant toute déduction | Nationale Arbeidsraad. Het is een bruto bedrag, voor sociale en/of |
sociale et/ou fiscale légale. | fiscale afhoudingen. |
Une indemnité annuelle de F 2 000 net est également octroyée. | Een jaarlijkse vergoeding van F 2 000 netto is ook toegekend. |
Les personnes qui seraient prépensionnées entre le 1er janvier 1998 et | De personen die tussen 1 januari 1998 en 1 mei 1998 in brugpensioen |
le 1er mai 1998 recevront la prime de F 3 400 prévue à l'article 53 de | zullen treden, hebben recht op de premie van F 3 400 voorzien in |
la convention collective de travail du 24 juin 1997 relative aux | artikel 53 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 juni 1997 |
conditions de travail. | betreffende de arbeidsvoorwaarden. |
Art. 4.Le montant de l'indemnité complémentaire est lié à l'évolution |
Art. 4.Het bedrag van de aanvullende vergoeding wordt gekoppeld aan |
de l'indice des prix à la consommation suivant les modalités | de evolutie van het indexcijfer van de consumptieprijzen, volgens de |
d'application en matière d'allocations de chômage, tel que prévu par | toepassingsmodaliteiten inzake de werkloosheidsuitkeringen, zoals is |
la convention collective de travail n° 17 conclue au sein du Conseil | bepaald door de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17, gesloten in de |
national du travail. | Nationale Arbeidsraad. |
Le montant indiqué à l'article 3 correspond à l'indice en vigueur au 1er | Het bedrag vermeld in artikel 3 stemt overeen met het indexcijfer dat |
janvier 1995. | van kracht is op 1 januari 1995. |
Art. 5.Le prépensionné sera remplacé suivant les dispositions |
Art. 5.De bruggepensioneerde zal worden vervangen overeenkomstig de |
légales. | wettelijke bepalingen. |
Art. 6.Le système de prépension conventionnelle est facultatif. |
Art. 6.Het stelsel van conventioneel brugpensioen is facultatief. |
L'employeur s'engage à proposer en temps utile la prépension au | De werkgever verbindt er zich toe het brugpensioen te gepasten tijde |
travailleur qui a la liberté du choix. | voor te stellen aan de werknemer die de vrije keuze heeft. |
Art. 7.Le départ en prépension dans les conditions définies ci-dessus |
Art. 7.Het vertrek met brugpensioen onder de voorwaarden bepaald in |
dans l'article 6 donne lieu par le travailleur à la prestation de son | het voormelde artikel 6 houdt in dat de werknemer de opzeggingstermijn |
préavis. | moet uitdoen. |
Art. 8.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
le 1er janvier 1998 et cesse de produire ses effets le 31 décembre | januari 1998 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 1998. |
1998. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 8 octobre 1998. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 8 oktober 1998. |
La Ministre de l'Emploi et du Travail, | De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, |
Mme M. SMET | Mevr. M. SMET |