← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 16 janvier 1984 fixant pour l'administration les mesures d'exécution de l'arrêté royal n° 230 du 21 décembre 1983 relatif au stage et à l'insertion professionnelle des jeunes "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 16 janvier 1984 fixant pour l'administration les mesures d'exécution de l'arrêté royal n° 230 du 21 décembre 1983 relatif au stage et à l'insertion professionnelle des jeunes | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 16 januari 1984 tot vaststelling in de administratie van de uitvoeringsmaatregelen van het koninklijk besluit nr. 230 van 21 december 1983 betreffende de stage en de inschakeling van jongeren in het arbeidsproces |
---|---|
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL 8 OCTOBRE 1998. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 16 janvier 1984 fixant pour l'administration les mesures d'exécution de l'arrêté royal n° 230 du 21 décembre 1983 relatif au stage et à l'insertion professionnelle des jeunes (1) ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID 8 OKTOBER 1998. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 16 januari 1984 tot vaststelling in de administratie van de uitvoeringsmaatregelen van het koninklijk besluit nr. 230 van 21 december 1983 betreffende de stage en de inschakeling van jongeren in het arbeidsproces (1) ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu l'arrêté royal n° 230 du 21 décembre 1983 relatif au stage et à | Gelet op het koninklijk besluit nr. 230 van 21 december 1983 |
l'insertion professionnelle des jeunes, notamment l'article 16, § 3; | betreffende de stage en de inschakeling van jongeren in het arbeidsproces, inzonderheid op artikel 16, § 3; |
Vu l'arrêté royal du 16 janvier 1984 fixant pour l'administration les | Gelet op het koninklijk besluit van 16 januari 1984 tot vaststelling |
in de administratie van de uitvoeringsmaatregelen van het koninklijk | |
mesures d'exécution de l'arrêté royal n° 230 du 21 décembre 1983 | besluit nr. 230 van 21 december 1983 betreffende de stage en de |
relatif au stage et à l'insertion professionnelle des jeunes, | inschakeling van jongeren in het arbeidsproces, inzonderheid op |
notamment l'article 9, §§ 1er et 2, modifié par l'arrêté royal du 25 | artikel 9, §§ 1 en 2, gewijzigd door het koninklijk besluit van 25 |
mars 1996; | maart 1996; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 9 août 1980, 16 | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 9 |
juin 1989, 4 juillet 1989 et 4 août 1996; | augustus 1980, 16 juni 1989, 4 juli 1989 en 4 augustus 1996; |
Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant qu'il est indispensable que les diverses administrations | Overwegende dat het onontbeerlijk is dat de verschillende |
de l'Etat soient informées à temps des conséquences de l'introduction | overheidsadministraties tijdig worden geïnformeerd over de gevolgen |
de l'euro en vue de l'élaboration des contrats dans le cadre de la | van de invoering van de euro voor het opstellen van overeenkomsten in |
législation du stage; | het kader van de stagewetgeving; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et du Travail, | Op de voordracht van Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Dans « l'annexe I - Contrat de stage » de l'arrêté royal |
Artikel 1.In « bijlage I - Stagecontract » bij het koninklijk besluit |
du 16 janvier 1984 fixant pour l'administration les mesures | van 16 januari 1984 tot vaststelling in de administratie van de |
d'exécution de l'arrêté royal n° 230 du 21 décembre 1983 relatif au | uitvoeringsmaatregelen van het koninklijk besluit nr. 230 van 21 |
stage et à l'insertion professionnelle des jeunes, modifié par | december 1983 betreffende de stage en de inschakeling van jongeren in |
l'arrêté royal du 25 mars 1996, les mentions « F » contenues dans | het arbeidsproces, gewijzigd door het koninklijk besluit van 25 maart |
l'article 7, alinéas 2 et 4 du modèle de contrat sont remplacées par | 1996, worden de vermeldingen « F » in artikel 7, tweede en vierde lid |
les mentions « FB/EUR ». | van de modelovereenkomst vervangen door de vermeldingen « BEF/EUR ». |
Art. 2.Dans « l'annexe I - Contrat de première expérience |
Art. 2.In « bijlage II - Eerste werkervaringscontract » bij hetzelfde |
professionnelle » du même arrêté royal, les mentions « F » contenues | koninklijk besluit, worden de vermeldingen « F » in artikel 7, tweede |
dans l'article 7, alinéas 2 et 3 du modèle de contrat sont remplacées | en derde lid van de modelovereenkomst vervangen door de vermeldingen « |
par les mentions « FB/EUR ». | BEF/EUR ». |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 1999. |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 1999. |
Art. 4.Notre Ministre de l'Emploi et du Travail est chargé de |
Art. 4.Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid is belast met de |
l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 8 octobre 1998. | Gegeven te Brussel, 8 oktober 1998. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi et du Travail, | De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, |
Mme M. SMET | Mevr. M. SMET |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Références au Moniteur belge : | (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : |
Arrêté royal n° 230 du 21 décembre 1983, Moniteur belge du 28 décembre | Koninklijk besluit nr. 230 van 21 december 1983, Belgisch Staatsblad |
1983. | van 28 december 1983. |
Arrêté royal du 16 janvier 1984, Moniteur belge du 11 février 1984. | Koninklijk besluit van 16 januari 1984, Belgisch Staatsblad van 11 |
februari 1984. | |
Arrêté royal du 25 mars 1996, Moniteur belge du 7 mai 1996. | Koninklijk besluit van 25 maart 1996, Belgisch Staatsblad van 7 mei |
1996. |